Facteurs de changements de base pour les indices des prix de la construction d'immeubles d'appartements et non résidentiels

Pour convertir un indice des prix ayant 1997 comme année de base à 2002, identifier le facteur de changement de base approprié dans les tableaux suivants et multiplier chaque élément de la série par le facteur. Le calcul exprimé comme formule est :

Figure 1 : Pour convertir un indice des prix ayant 1997 comme année de base à 2002

Figure 1

Description de la figure 1

Réciproquement, pour convertir un indice des prix ayant 1997 comme année de base à 2002, identifier le facteur de changement de base approprié dans les tableaux suivants et diviser chaque élément de la série par le facteur. Le calcul exprimé comme formule est :

Figure 2 : Pour convertir un indice des prix ayant 1997 comme année de base à 2002

Figure 2

Description de la figure 2

Tableau explicatif 1
Facteurs de changement de base pour les indices des prix de la construction d'immeubles d'appartements
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Facteurs de changement de base pour les indices des prix de la construction d'immeubles d'appartements. Les données sont présentées selon Code de CANSIM, 1997 (titres de rangée) et Code de CANSIM, 2002 et Facteurs de changement (f), annuel(figurant comme en-tête de colonne).
Code de CANSIM, 1997 Code de CANSIM, 2002 Facteurs de changement (f), annuel
v7717866 v44176061 0,8787346
v7717892 v44176087 0,9070295
v7717893 v44176088 0,9225092
v7717894 v44176089 0,9308820
v7717895 v44176090 0,8113590
v7717896 v44176091 0,9186955
v7717922 v44176117 0,8737440
v7717923 v44176118 0,8705114
v7717924 v44176119 0,8930565
v7717925 v44176120 0,8290155
v7717926 v44176121 0,8659883
v7717952 v44176147 0,8523333
v7717953 v44176148 0,7949126
v7717954 v44176149 0,8705114
v7717955 v44176150 0,8490766
v7717956 v44176151 0,9201748
v7717982 v44176177 0,8321198
v7717983 v44176178 0,7692308
v7717984 v44176179 0,8494372
v7717985 v44176180 0,8428150
v7717986 v44176181 0,8926579
v7718012 v44176207 0,8539710
v7718013 v44176208 0,8233841
v7718014 v44176209 0,8766163
v7718015 v44176210 0,8378718
v7718016 v44176211 0,8644910
v7718042 v44176237 0,8667389
v7718043 v44176238 0,8517888
v7718044 v44176239 0,8835874
v7718045 v44176240 0,8371704
v7718046 v44176241 0,8888889
v7718072 v44176267 0,9225092
v7718073 v44176268 0,9332711
v7718074 v44176269 0,9235742
v7718075 v44176270 0,8936550
v7718076 v44176271 0,9483167
Tableau explicatif 2
Facteurs de changement de base pour les indices des prix de la construction de bâtiments non résidentiels
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Facteurs de changement de base pour les indices des prix de la construction de bâtiments non résidentiels. Les données sont présentées selon Code de CANSIM, 1997 (titres de rangée) et Code de CANSIM, 2002 et Facteurs de changement (f), annuel(figurant comme en-tête de colonne).
Code de CANSIM, 1997 Code de CANSIM, 2002 Facteurs de changement (f), annuel
v7717829 v44176024 0,8671147
v7717830 v44176025 0,8693762
v7717831 v44176026 0,8497982
v7717832 v44176027 0,8818342
v7717833 v44176028 0,9339248
v7717834 v44176029 0,9383064
v7717835 v44176030 0,9306654
v7717836 v44176031 0,9347978
v7717837 v44176032 0,8793141
v7717838 v44176033 0,8847600
v7717839 v44176034 0,8684325
v7717840 v44176035 0,8826125
v7717841 v44176036 0,8574491
v7717842 v44176037 0,8576329
v7717843 v44176038 0,8329863
v7717844 v44176039 0,8665511
v7717845 v44176040 0,8375209
v7717846 v44176041 0,8383987
v7717847 v44176042 0,8201763
v7717848 v44176043 0,8568980
v7717849 v44176044 0,8633715
v7717850 v44176045 0,8646779
v7717851 v44176046 0,8530604
v7717852 v44176047 0,8680556
v7717853 v44176048 0,8739349
v7717854 v44176049 0,8781559
v7717855 v44176050 0,8658009
v7717856 v44176051 0,8781559
v7717857 v44176052 0,9306654
v7717858 v44176053 0,9291521
v7717859 v44176054 0,9248555
v7717860 v44176055 0,9354537
v7717861 v44176056 0,8777705
v7717862 v44176057 0,8591065
v7717863 v44176058 0,8726003
v7717864 v44176059 0,8497982
v7717865 v44176060 0,8818342
v7717867 v44176062 0,9261403
v7717868 v44176063 0,9203866
v7717869 v44176064 0,9537434
v7717870 v44176065 0,8745081
v7717871 v44176066 0,9585430
v7717872 v44176067 0,9313155
v7717873 v44176068 0,9422850
v7717874 v44176069 0,9425071
v7717875 v44176070 0,8429926
v7717876 v44176071 0,9553380
v7717877 v44176072 0,9420631
v7717878 v44176073 0,9363296
v7717879 v44176074 0,9485416
v7717880 v44176075 0,8912656
v7717881 v44176076 1,0147133
v7717882 v44176077 0,9306654
v7717883 v44176078 0,9532888
v7717884 v44176079 0,9462976
v7717885 v44176080 0,8288438
v7717886 v44176081 0,9302326
v7717887 v44176082 0,9347978
v7717888 v44176083 0,9391876
v7717889 v44176084 0,9465215
v7717890 v44176085 0,9168004
v7717891 v44176086 0,9222965
v7717897 v44176092 0,8845644
v7717898 v44176093 0,8701327
v7717899 v44176094 0,8918618
v7717900 v44176095 0,8758485
v7717901 v44176096 0,9170105
v7717902 v44176097 0,8820287
v7717903 v44176098 0,8814456
v7717904 v44176099 0,8822232
v7717905 v44176100 0,8650519
v7717906 v44176101 0,9269988
v7717907 v44176102 0,8843688
v7717908 v44176103 0,8697543
v7717909 v44176104 0,8843688
v7717910 v44176105 0,8886914
v7717911 v44176106 0,9315324
v7717912 v44176107 0,8684325
v7717913 v44176108 0,8628128
v7717914 v44176109 0,8758485
v7717915 v44176110 0,8300477
v7717916 v44176111 0,9055920
v7717917 v44176112 0,8826125
v7717918 v44176113 0,8604001
v7717919 v44176114 0,8873114
v7717920 v44176115 0,8882967
v7717921 v44176116 0,8867213
v7717927 v44176122 0,8729812
v7717928 v44176123 0,8163265
v7717929 v44176124 0,8718396
v7717930 v44176125 0,9178522
v7717931 v44176126 0,9555662
v7717932 v44176127 0,8335070
v7717933 v44176128 0,8056395
v7717934 v44176129 0,8249124
v7717935 v44176130 0,8920607
v7717936 v44176131 0,9456265
v7717937 v44176132 0,8438819
v7717938 v44176133 0,7969715
v7717939 v44176134 0,8401596
v7717940 v44176135 0,9023235
v7717941 v44176136 0,9429514
v7717942 v44176137 0,8329863
v7717943 v44176138 0,8079176
v7717944 v44176139 0,8271299
v7717945 v44176140 0,8733624
v7717946 v44176141 0,9197517
v7717947 v44176142 0,8665511
v7717948 v44176143 0,8135042
v7717949 v44176144 0,8534244
v7717950 v44176145 0,9161704
v7717951 v44176146 0,9086779
v7717957 v44176152 0,8528785
v7717958 v44176153 0,7732457
v7717959 v44176154 0,8557980
v7717960 v44176155 0,9140768
v7717961 v44176156 0,9541985
v7717962 v44176157 0,8281573
v7717963 v44176158 0,7860090
v7717964 v44176159 0,8242324
v7717965 v44176160 0,8890865
v7717966 v44176161 0,9469697
v7717967 v44176162 0,8369952
v7717968 v44176163 0,7872466
v7717969 v44176164 0,8235536
v7717970 v44176165 0,8982708
v7717971 v44176166 1,0121457
v7717972 v44176167 0,8201763
v7717973 v44176168 0,7903576
v7717974 v44176169 0,8113590
v7717975 v44176170 0,8624407
v7717976 v44176171 0,9132420
v7717977 v44176172 0,8568980
v7717978 v44176173 0,7840063
v7717979 v44176174 0,8403361
v7717980 v44176175 0,9111617
v7717981 v44176176 0,9092976
v7717987 v44176182 0,8620690
v7717988 v44176183 0,8230453
v7717989 v44176184 0,8833922
v7717990 v44176185 0,8554320
v7717991 v44176186 0,9130336
v7717992 v44176187 0,8659883
v7717993 v44176188 0,8398068
v7717994 v44176189 0,8810573
v7717995 v44176190 0,8618832
v7717996 v44176191 0,8877053
v7717997 v44176192 0,8658009
v7717998 v44176193 0,8300477
v7717999 v44176194 0,8773854
v7718000 v44176195 0,8783487
v7718001 v44176196 0,9400705
v7718002 v44176197 0,8530604
v7718003 v44176198 0,8362952
v7718004 v44176199 0,8802817
v7718005 v44176200 0,8245723
v7718006 v44176201 0,8741259
v7718007 v44176202 0,8680556
v7718008 v44176203 0,8190008
v7718009 v44176204 0,8847600
v7718010 v44176205 0,8758485
v7718011 v44176206 0,8877053
v7718017 v44176212 0,8731718
v7718018 v44176213 0,8526967
v7718019 v44176214 0,8871147
v7718020 v44176215 0,8576329
v7718021 v44176216 0,9252834
v7718022 v44176217 0,8808632
v7718023 v44176218 0,8669267
v7718024 v44176219 0,8900757
v7718025 v44176220 0,8605852
v7718026 v44176221 0,9380863
v7718027 v44176222 0,8798944
v7718028 v44176223 0,8497982
v7718029 v44176224 0,8835874
v7718030 v44176225 0,8779631
v7718031 v44176226 0,9869233
v7718032 v44176227 0,8658009
v7718033 v44176228 0,8559812
v7718034 v44176229 0,8902738
v7718035 v44176230 0,8233841
v7718036 v44176231 0,9029345
v7718037 v44176232 0,8781559
v7718038 v44176233 0,8474576
v7718039 v44176234 0,8904720
v7718040 v44176235 0,8764242
v7718041 v44176236 0,8984726
v7718047 v44176242 0,9354537
v7718048 v44176243 0,9287207
v7718049 v44176244 0,9293680
v7718050 v44176245 0,9400705
v7718051 v44176246 0,9930487
v7718052 v44176247 0,9261403
v7718053 v44176248 0,9282896
v7718054 v44176249 0,9218714
v7718055 v44176250 0,9369876
v7718056 v44176251 0,9950249
v7718057 v44176252 0,9274287
v7718058 v44176253 0,9132420
v7718059 v44176254 0,9252834
v7718060 v44176255 0,9231479
v7718061 v44176256 1,0209290
v7718062 v44176257 0,9248555
v7718063 v44176258 0,9269988
v7718064 v44176259 0,9233610
v7718065 v44176260 0,9035464
v7718066 v44176261 0,9485416
v7718067 v44176262 0,9354537
v7718068 v44176263 0,9222965
v7718069 v44176264 0,9278590
v7718070 v44176265 0,9503445
v7718071 v44176266 0,9596929

Qualité des données, concepts et méthodologie : Indices des prix de la construction d'immeubles d'appartements

(Tableau 327-0044, 2002=100; séries trimestrielles de 1988 à aujourd'hui)

Introduction

Ces indices mesurent les variations des prix de vente du secteur de la construction d'immeubles d'appartements. Ils se rapportent au travail effectué par les entrepreneurs généraux et spécialisés et excluent les coûts du terrain, du regroupement de terrains, de la conception, de l'aménagement et des commissions immobilières.

Caractéristiques

Généralités

En collaboration avec la Société canadienne d'hypothèques et de logements, un immeuble d'appartements modèle ou typique construit a été choisi et les prix de 1981 ont été établis. Des exemples de travaux mis en place devant ensuite faire l'objet d'un relevé de prix ont été tirés de ce modèle. Les prix sont recueillis directement par les métreurs vérificateurs de Statistique Canada et comprennent les coûts des matériaux, de la main-d'œuvre et du matériel, les taxes fédérales (jusqu'à 1991) et provinciales pertinentes ainsi que les frais généraux et les bénéfices des entrepreneurs. Les Taxes sur la valeur ajoutée telles que la Taxe fédérale sur les produits et services (TPS), la Taxe de vente du Québec (TVQ) et la Taxe de vente harmonisée (TVH) ne sont pas incluses.

Fréquence du relevé des prix

Depuis le premier trimestre de 1988, les prix sont relevés à tous les trimestres dans six régions métropolitaines de recensement (RMR) et la partie ontarienne de la RMR d'Ottawa-Gatineau. De 1981 à 1987, les prix étaient relevés chaque année au cours du premier trimestre à Montréal, Toronto, Calgary et Vancouver. En 1986 et 1987, le mouvement des prix était interpolé dans le but d'établir les chiffres annuels.

Prix utilisés

Le prix des travaux mis en place est obtenu directement par enquêtes téléphoniques auprès des sous-traitants et des entrepreneurs généraux qui construisent les immeubles d'appartements, et est fondé sur le prix soumis pour une spécification et une quantité fixes en fonction des conditions du marché immobilier en cours. Les prix comprennent les frais généraux et les bénéfices des entrepreneurs. Le prix de certains matériaux, le salaire de la main-d'œuvre, la location du matériel, les charges municipales et les taxes de vente sont obtenus de diverses sources secondaires, en particulier dans le cas des métiers mécaniques et électriques.

Base de pondération

Les poids sont calculés à partir d'analyses détaillées du coût de l'immeuble d'appartements modèle exprimés en prix de 2005.

Formule de l'indice

Une formule à pondération fixe est utilisée au niveau de la RMR. Au niveau de l'ensemble composé de sept RMR, on se sert d'un indice chaîne de Laspeyres dont les poids sont calculés à partir des données sur les permis de bâtir pour les trois années précédentes, évaluées aux niveaux des prix du quatrième trimestre de l'année précédente.

Révisions

Les chiffres des derniers indices publiés font l'objet d'une révision, mais tous les autres chiffres sont définitifs.

Données rétrospectives

Il n'y a qu'un nombre limité de données annuelles pour quatre RMR (Montréal, Toronto, Calgary et Vancouver) relativement au premier trimestre de chaque année de 1981 à 1987 inclusivement.

1988 à 1997 : base 1986 pour sept RMR (Halifax, Montréal, Ottawa, Toronto, Calgary, Edmonton et Vancouver). Tableau 327-0033.

1988 au 2001 : base 1992 pour sept RMR (Halifax, Montréal, Ottawa, Toronto, Calgary, Edmonton et Vancouver). Tableau 327-0002.

1988 au troisième trimestre de 2008 : base 1997 pour sept RMR (Halifax, Montréal, Ottawa, Toronto, Calgary, Edmonton et Vancouver), Tableau 327-0040.

1988 au trimestre présent : base 2002 pour sept RMR (Halifax, Montréal, Ottawa, Toronto, Calgary, Edmonton et Vancouver), Tableau 327-0044.

Documents de référence et lectures suggérées

No 61-205-X au catalogue
Investissements privés et publics au Canada, perspectives, annuel

Pour obtenir plus de renseignements ou pour en savoir davantage sur les concepts, les méthodes et la qualité des données, communiquez avec nous sans frais au 1-800-263-1136 (infostats@statcan.gc.ca), ou avec les Relations avec les médias au 613-951-4636 (statcan.mediahotline-ligneinfomedias.statcan@statcan.gc.ca).

Changements reliés à l’Indices des prix de vente de l'énergie électrique à partir des données du mois de référence janvier 2016

À compter de la diffusion des données du mois de référence de janvier 2014, le panier de biens utilisé pour calculer l’IPVEE a été mis à jour pour tenir compte des ventes et des dépenses en 2014. Cette mise à jour vise à mieux rendre compte des importants changements dans la consommation de l’électricité de la part des clients non-résidentiels canadiens.

La mise à jour, qui a lieu périodiquement, vise à garantir la fiabilité de l’IPVEE à deux fins essentielles, à savoir servir de mesure de l’inflation de la distribution de l’électricité et d’outil aux fins d’analyse de la formation, du comportement des prix ainsi que pour les clauses d’indexation des contrats.

La mise à jour comprend deux grandes modifications : les poids de l’ensemble des items du panier des biens utilisé pour calculer l’indice, qui était fondé sur les données de 2009, seront dorénavantfondés sur les données de 2014, et l’année de base de l’IPVEE (la période pour laquelle la valeur de100 est attribuée à l’indice) a changé, passant de 2009 à 2014. Étant donné le changement de l’année de base, le tableau CANSIM 329-0073 a été remplacé par le nouveau tableau 329-0079. Ce nouveau tableau CANSIM comprend des données historiques et courantes. Un tableau de concordance selon le numéro de vecteur du nouveau et de l’ancien tableau est disponible ci-dessous.

Même si l’année de base de l’IPVEE est devenue 2014=100 dans le nouveau tableau CANSIM, les taux de variation mesurés pour les périodes précédant 2014 demeurent inchangés tant pour le tableausur la base de 2009=100 que pour celui sur la base de 2014=100, sauf pour l’impact relié à l’arrondissement. De plus, à compter de 2014, les mêmes mouvements des prix élémentaires ou de niveau inférieur sont utilisés, mais les poids de 2014 mis à jour seront utilisés pour agréger cesmouvements. Par conséquent, au niveau inférieur, les mouvements seront les mêmes, mais les mouvements agrégés changeront en raison des poids mis à jour. Ainsi, à la suite de la mise en oeuvredes nouveaux poids de 2014, les mouvements des indices de janvier 2014 à décembre 2015 ont été révisés.

Pour obtenir plus de renseignements ou pour en savoir davantage sur les concepts, les méthodes et la qualité des données, communiquez avec nous (sans frais au 1-800-263-1136, 514-283-8300 ou infostats@statcan.gc.ca ), ou avec les Relations avec les médias (613-951-4636) ou STATCAN.mediahotline-ligneinfomedias.STATCAN@statcan.gc.ca.

Nouveau vecteur
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Changements reliés à l’Indices des prix de vente de l'énergie électrique à partir des données du mois de référence janvier 2014 . Les données sont présentées selon 329-0073 (titres de rangée) et 329-0079(figurant comme en-tête de colonne).
329-0073 329-0079
v54321858 v107792869
v54321859 v107792870
v54321871 v107792871
v54321860 v107792873
v54321872 v107792874
v54321861 v107792876
v54321873 v107792877
v54321874 v107792880
v54321862 v107792882
v54321875 v107792883
v54321863 v107792885
v54321876 v107792886
v54321864 v107792888
v54321877 v107792889
v54321865 v107792891
v54321878 v107792892
v54321866 v107792894
v54321879 v107792895
v54321867 v107792897
v54321880 v107792898
v54321868 v107792900
v54321881 v107792901
v54321869 v107792903
v54321882 v107792904
v54321870 v107792906
v54321883 v107792907

Changements reliés à l’Indices des prix de vente de l'énergie électrique (IPVEE) à partir des données du mois de référence septembre 2011

À compter de la diffusion des données du mois de référence de septembre 2011, le panier de biens utilisé pour calculer l’IPVEE a été mis à jour pour tenir compte des ventes et des dépenses en 2009. Cette mise à jour vise à mieux rendre compte des importants changements dans la consommation de l’électricité de la part des clients non-résidentiels canadiens.

La mise à jour, qui a lieu périodiquement, vise à garantir la fiabilité de l’IPVEE à deux fins essentielles, à savoir servir de mesure de l’inflation de la distribution de l’électricité et d’outil aux fins d’analyse de la formation, du comportement des prix ainsi que pour les clauses d’indexation des contrats.

La mise à jour comprend deux grandes modifications : les poids de l’ensemble des items du panier des biens utilisé pour calculer l’indice, qui était fondé sur les données de 1992, seront dorénavant fondés sur les données de 2009, et l’année de base de l’IPVEE (la période pour laquelle la valeur de 100 est attribuée à l’indice) a changé, passant de 1997 à 2009. Étant donné le changement de l’année de base, le tableau CANSIM 329-0050 a été remplacé par le nouveau tableau 329-0073. Ce nouveau tableau CANSIM comprend des données historiques et courantes. Un tableau de concordance selon le numéro de vecteur du nouveau et de l’ancien tableau est disponible ci-dessous.

Même si l’année de base de l’IPVEE est devenue 2009=100 dans le nouveau tableau CANSIM, les taux de variation mesurés pour les périodes précédant 2009 demeurent inchangés tant pour le tableau sur la base de 1997=100 que pour celui sur la base de 2009=100, sauf pour l’impact relié à l’arrondissement. De plus, à compter de 2009, les mêmes mouvements des prix élémentaires ou de niveau inférieur sont utilisés, mais les poids de 2009 mis à jour seront utilisés pour agréger ces mouvements. Par conséquent, au niveau inférieur, les mouvements seront les mêmes, mais les mouvements agrégés changeront en raison des poids mis à jour. Ainsi, à la suite de la mise en œuvre des nouveaux poids de 2009, les mouvements des indices de janvier 2009 à août 2011 ont été révisés.

Les renseignements sur l’IPVEE et les données de ces indices sont disponibles dans la publication mensuelle (62-011-X) et dans CANSIM, la base de données de Statistique Canada.

Pour obtenir plus de renseignements ou pour en savoir davantage sur les concepts, les méthodes et la qualité des données, communiquez avec les Services à la clientèle au 613-951-4550 ou composez sans frais le 1-888-951-4550 (ppd-info-dpp@statcan.gc.ca), Division des prix à la production. Télécopieur : 613-951-3117.

Tableau de concordance
329-0050
Vieux Vecteur
329-0073
Nouveau Vecteur
v3834002 v54321858
v3834003 v54321859
v3834015 v54321871
v3834004 v54321860
v3834016 v54321872
v3834005 v54321861
v3834017 v54321873
v3834018 v54321874
v3834006 v54321862
v3834019 v54321875
v3834007 v54321863
v3834020 v54321876
v3834008 v54321864
v3834021 v54321877
v3834009 v54321865
v3834022 v54321878
v3834010 v54321866
v3834023 v54321879
v3834011 v54321867
v3834024 v54321880
v3834012 v54321868
v3834025 v54321881
v3834013 v54321869
v3834026 v54321882
v3834014 v54321870
v3834027 v54321883

Indices des prix de vente de l’énergie électrique, non-résidentielle, (1997=100)

Les indices des prix de vente de l’énergie électrique (IPVEE) sont publiés, par région et par province, pour deux grandes catégories de clients industriels, soit les factures de moins de 5000 kW et les factures de 5000 kW et plus. Les prix sont déclarés par les services publics d’électricité pour des contrats d’énergie non susceptibles d’être interrompus, conclus avec des manufacturiers, des services et d'autres clients industriels canadiens. Les prix mensuels sont relevés trois fois par année auprès de tous les grands services de production et de distribution d’énergie. Les indices établis, accompagnant d'autres indices mensuels des prix de l'industrie, sont diffusés chaque année aux mois d'avril, d’août et de décembre. Les indices ont comme période de référence 1997, et les pondérations sont fondées sur les recettes au titre des ventes qu'ont touchées les entreprises en 1992, telles que recueillies par la Division de la fabrication et de l’énergie.

Le calcul des indices des prix de vente de l’énergie électrique se fait à l'aide d'une formule d'indice à pondération fixe, identique à celle décrite dans l'explication des méthodes utilisées pour les Indices des prix des produits industriels, 2002=100. Les indices sont disponibles par l'entremise de CANSIM sur le tableau 329-0050. Les indices de la présente année et de l’année précédente sont sujets a révision.

Pour obtenir plus de renseignements ou pour en savoir davantage sur les concepts, les méthodes et la qualité des données, communiquez avec les Services à la clientèle au 613-951-4550 ou composez sans frais le 1-888-951-4550 (ppd-info-dpp@statcan.gc.ca), Division des prix à la production. Télécopieur : 613-951-3117.

Conseils pertinents pour le relevé des prix

On vous a demandé de participer dans le relevé des prix de détail d'un certain nombre de biens et(ou) services pertinent à l'enquête intégrale pour l'indice de mission qui se déroule maintenant dans votre mission.

Vous trouverez ci-joint la série des étapes essentielles à la réalisation de cette tâche:

  1. Il est essentiel de relever les prix de tous les articles disponibles sur chaque liste de prix que vous ou votre famille les achètent ou pas. Il faut utiliser une liste de prix distincte pour chaque point de vente où des prix sont relevés.

  2. Les articles ou services qui figurent sur les listes de relevé de prix sont censés être de bonne qualité et ils doivent se rapprocher autant que possible d'articles ou de services qu'acheteraient au Canada des personnes ayant un revenu moyen.

    Étant donné que les résultats de l'enquête doivent refléter les conditions de vie d'une famille canadienne moyenne installée dans le pays étranger en question, il est essentiel que les prix relevés traduisent également le type de biens et de services généralement utilisés par cette famille moyenne.

  3. Les articles qui font l'objet de l'enquête ont été sélectionnés en fonction du fait qu'ils sont représentatifs des biens et services achetés par les Canadiens à l'étranger et qu'on peut en général se les procurer dans toutes les missions. Toutefois, il ne sera pas toujours possible de trouver certains articles qui figurent sur la liste de prix. Il faut relever des prix pour les articles qui répondent le plus fidèlement possible à la taille ou quantité indiqué sur la liste de prix. Quand un article n'est pas disponible il faut que les personnes qui relèvent les prix insèrent dans leur rapport une brève explication lorsqu'elles ont dû substituer des articles assez différents.

  4. Tous les prix doivent être déclarés dans la monnaie qu'utilisent les marchands. S'il faut payer dans une autre monnaie, s.v.p. inclure le taux d'échange pour ces magasins. (Statistique Canada effectuera la conversion en dollars canadiens).

  5. Il faut indiquer au regard de chaque prix relevé le poids, la taille ou l'unité de vente au besoin. Utiliser les mesures et poids locaux. Statistique Canada les convertira en équivalents canadiens.

  6. Utilisez l'espace prévu à cette fin pour décrire la marque, la qualité, l'origine de l'article ou autre détail pertinent.

  7. Si un point de vente adopte une double politique de prix (c.-à-d. un prix pour les achats au comptant et un autre prix pour les achats à crédit), ne tenir compte que des prix au comptant.

  8. Dans les cas où entrent en ligne de compte des taxes ou majorations qui s'ajoutent au prix de l'article, il faut inscrire dans l'espace réservé aux "remarques" de la liste des prix tous les détails pertinents.  Cela est particulièrement important dans les cas où les prix des articles sont relevés dans les points de vente spéciaux/ambassades ou commissariats militaires, où des majorations entrent souvent en ligne de compte, et dans le cas de biens et(ou) services achetés dans les pays où il existe une structure fiscale de "valeur ajoutée".

    Déclarer sur chaque page de la liste de prix tout taxe de vente au détail non comprise dans le prix indiqué. (Préciser la portion de la taxe applicable à chaque bien ou service.)

  9. Toutes les listes de prix soumises à Statistique Canada doivent être signées par la personne qui relève les prix.

Sélection des prix

Dans le cas de la plupart des articles d'enquête, il faut indiquer le niveau de prix "habituel" et l'autre niveau de prix. Les définitions ci-dessous sont établies en fonction de l'article habituellement acheté par une famille canadienne moyenne. Les deux choix devraient représenter les niveaux de prix en vertu desquels les familles effectuent généralement leur sélection dans le contexte de restrictions budgétaires normales.

  1. Niveau de prix "choix habituel"

    Le prix "choix habituel" représente l'article le plus souvent acheté par les Canadiens à la mission en question.  Si ce choix n'est pas évident, déclarer comme article "habituel" celui dont le prix est moyen.

  2. Autre niveau de prix

    "L'autre" prix constitue l'article le plus souvent acheté par le consommateur en remplacement du premier choix. Cet article peut être plus ou moins cher que l'article habituel. Dans certains cas, le prix peut être identique mais la marque ou l'article peuvent différer.

Il est important de déclarer deux niveaux de prix. Si un article est temporairement épuisé, il faut indiquer son dernier prix. Il faut indiquer séparément les changements de prix anticipés. N'épargnez aucun effort pour établir la gamme de prix exhaustive pour un point de vente en particulier.

Outre ces articles pour lesquels vous devez fournir un niveau de prix habituel et autre, vous devrez, dans certains cas, indiquer le prix d'un article particulier qui figure sur la liste de prix (ex.: bifteck de surlonge, tomates en conserve, pommes, etc.). S'il existe plus d'un niveau de prix au regard de ces articles, il faut déclarer les deux niveaux de prix des plus importantes quantités. Si le point de vente au détail n'offre pas l'article requis, il est possible d'y substituer un article comparable, correctement identifié.

Rappels

  • Tous les prix déclarés doivent être ceux que paient généralement les Canadiens après marchandage normal.
  • Si la taxe de vente au détail locale ne figure pas dans les prix déclarés, il faut indiquer clairement le montant de la taxe ajoutée à chaque article par le marchand (au moment de l'achat). Il faut également tenir compte des majorations.
  • Tous les prix déclarés doivent être ceux au comptant.
  • Si un article visé par l'enquête est en solde, il faut l'indiquer par les lettres 'SP', déclarer le prix réduit et le prix courant, si possible.

Pour obtenir d'autres renseignements sur la façon d'effectuer les relevés de prix ou des renseignements généraux sur l'enquête ayant trait aux indices de mission, communiquez avec le coordonnateur de l'enquête ou consultez le Guide des indices de mission.

Nous vous remercions de votre collaboration.

Chef, Sous-section du Service à l'étranger
Section des indemnités de l'État
Division des prix à la consommation

Définition des services commerciaux

Les services commerciaux s'appliquent aux domaines tels les services d'administration et de gestion, la télécommunication, les assurances, les commissions sur le commerce, les services informatiques, la recherche et le développement, les services professionnels, la formation, les services de santé, les services audio-visuels et culturels. Les paiements et recettes pour l'utilisation autorisée des droits de propriété tels les brevets, les droits d'auteurs et les procédés et dessins industriels sont également couverts par la définition des services commerciaux.

Les coûts et recettes reliés aux services de transport (tel le fret), les dépenses de voyage et les tarifs des passagers, les biens importés ou exportés, les intérêts, ou les profits et pertes ne devraient pas être rapportés dans cette enquête. Les salaires payés à des employés non-Canadiens pour qui vous remplissez un feuillet T4 (État de la rémunération payée) ne devraient pas être rapportés dans cette enquête.

Pour plus de détails, veuillez consulter la section "Définitions et numéros des services", aux pages 6 et 7 du questionnaire BP-21SF sur les Opérations internationales de services commerciaux.

L'entité canadienne déclarante

L'entité canadienne déclarante, comme unité statistique, correspond à l'unité organisationnelle d'une firme qui dirige et contrôle l'affectation de ressources intéressant ses activités nationales et pour laquelle on établit des états financiers et des bilans consolidés à partir desquels il est possible de tirer des renseignements sur les transactions internationales, la situation des investissements internationaux et la situation financière générale de l'entité.

L'entité canadienne déclarante doit fournir un rapport consolidé s'appliquant à elle-même et à toutes ses filiales canadiennes.

Définitions de 'Entités apparentées étrangères' et de 'Autres entités étrangères'

Dans cette enquête, on vous demande d'inscrire vos transactions transfrontalières effectuées avec des entités apparentées étrangères et avec d'autres (sans lien de dépendance) entités étrangères.

Les entités apparentées étrangères sont des entités dans lesquelles les investisseurs peuvent exercer une influence notable grâce à leurs investissements. Les entités étrangères apparentées incluent les parents étrangers, les succursales, les filiales et les autres unités apparentées dans lesquels le parent détient au moins 10% des droits de votes ou est substantiellement contrôlé par les mêmes détenteurs d'actions (pour plus de détails, voir les normes comptables de l'ICCA).

Une entité apparenté est soit le parent étranger, une filiale étrangère dans laquelle votre entreprise détient ou contrôle au moins 10% des droits de votes, ou une filiale étrangère détenue ou contrôlée par votre parent étranger mais dans laquelle l'entité déclarante canadienne ne détient aucun intérêt ou moins de 10%.

Les autres entités étrangères sont toutes les autres entités étrangères qui ne peuvent pas être définies comme des entités apparentées.

Les transactions de service à inclure ou à exclure selon les entités impliquées

Veuillez inclure les transactions de service réalisées entre l'entité déclarante canadienne (enquêtée par ce questionnaire) et toutes les parties étrangères, qu'elles soient apparentées ou non.

Veuillez exclure les transactions réalisées entre une de vos parties affiliées étrangères et une autre entité étrangère. Par exemple, si votre filiale étrangère achète un service auprès d'une entité non affiliée d'un autre pays, cette transaction ne devrait pas être incluse. Ne pas inclure les transactions réalisées entre une de vos parties affiliées étrangères et une entité non affiliée canadienne.

Les transactions entre votre entité canadienne et une autre entité canadienne détenue par des intérêts étrangers sont exclues également. Cependant, vous devrez rapporter les transactions lorsque votre entité achète (ou vend) des services commerciaux auprès de (à) votre parent étranger ou auprès de (à) une entité étrangère affiliée ou associée.

Pourquoi votre entreprise a-t-elle été choisie pour recevoir cette enquête

Votre entreprise a été choisie pour recevoir cette enquête parce qu'elle a rapporté des transactions internationales de services dans le passé.

Votre entreprise peut aussi avoir été choisie de façon aléatoire afin de représenter d'autres entreprises provenant du même secteur économique que le vôtre.

Cette enquête ne s'adresse pas uniquement aux entreprises du secteur des services. Les entreprises manufacturières peuvent également avoir des transactions internationales de services commerciaux. Par exemple, elles peuvent payer des redevances pour l'utilisation d'une technologie.

Comment rapporter les transactions

Rapporter toutes les transactions de services commerciaux par catégorie de service (pour plus de détails, voir la section "Définitions et numéros des services" aux pages 6 et 7 du questionnaire), par pays partenaire, et par lien de parenté entre les parties impliquées.

Les montants rapportés doivent être arrondis en milliers de dollars canadiens. Par exemple, un montant de 5 234 568,00 C$ devrait être rapporté comme "5 235" sur le questionnaire. Les montants inférieurs à 500,00 C$ sont arrondis à "0" et devraient donc être omis.

L'allocation des transactions par pays est faite à l'aide des codes de pays qui se trouvent sur la "feuille jaune" accompagnant le questionnaire. Sil un pays ne fait partie de la liste, vous pouvez écrire son nom à la place.

Veuillez utiliser une ou plusieurs page(s) supplémentaire(s) si vous devez inscrire plus de quatre pays.

Si les montants des transactions ne sont pas disponibles, veillez fournir une estimation de vos dépenses et recettes en services. Veuillez indiquer dans la section "Commentaires" à la page 8, que les montants sont estimés.

Si vous n'êtes pas certain qu'une transaction doive être rapportée ou non dans cette enquête, vous pouvez tout de même inclure le montant à ligne 32 et fournir une description du service dans la section "Commentaires" à la page 8.

Si, après avoir consulté les définitions, votre entreprise n'a aucune transaction de services commerciaux, vous pouvez alors rapporter la valeur "0" à la ligne 33 sur les deux annexes A et B, signer le formulaire et le retourner à Statistique Canada.

Exemple :

Une entreprise fournit des services commerciaux à trois clients :

  1. Elle facture 50 000,00 C$ à une première filiale localisée aux États-Unis pour la fourniture de services de développement de systèmes informatiques
  2. Elle facture 100 000,00 C$ à une deuxième filiale localisée aux États-Unis pour des services de développement de systèmes informatiques
  3. Elle facture 60 000,00 C$ à une entreprise non apparentée localisée au Royaume-Uni pour des services de conseils financiers

Cette entreprise doit rapporter ces transactions en page 2 (annexe A) puisqu'elle exporte des services commerciaux. Le code de pays "USA" est écrit au haut de la première colonne, et le code de pays "GBR" est inscrit au haut de la deuxième colonne.

Les recettes provenant des clients localisés aux États-Unis sont rapportées à la ligne 5 "Services informatiques". Les deux clients localises aux États-Unis étant des entités apparentées, les deux transactions sont donc additionnées et le montant arrondi de "150" est rapporté dans la cellule gauche (pour les entités apparentées) et ce à la ligne 5.

Les recettes provenant du client localisé au Royaume-Uni seront rapportées à la ligne 4, "Services financiers autre que l'assurance". Le client localisé au Royaume-Uni n'étant pas apparentée alors le montant arrondi de 60 sera inscrit dans la cellule droite de la deuxième colonne (sous autres entités étrangères) et ce à la ligne 4.

Les totaux par produits pour les transactions avec les entités apparentées et avec les autres entités étrangères sont rapportées à la dernière colonne à la droite, les transactions avec des entités apparentées sont additionnées et inscrites dans la cellule de gauche et les transactions avec d'autres entités étrangères sont additionnées et inscrites dans la colonne de droite. Les totaux par pays pour les transactions avec parties apparentés et avec les autres parties étrangères sont rapportés à la ligne 33. Finalement, l'ensemble des recettes provenant des exportations pour les transactions avec parties apparentées et autres parties étrangères est rapporté dans les deux cellules au bas à droite du tableau (dernière colonne à droite, ligne 33).

Annexe A - Exportations des services commerciaux, 20XX

Pour les opérations effectuées à partir du Canada, veuillez déclarer la valeur des services vendus à des clients à l'étranger (recettes) au cours de la période de déclaration (ou de votre exercice le plus proche de cette année).

Veuillez déclarer vos recettes, nettes de retenue fiscale, en milliers de dollars canadiens

Annexe A - Exportations des services commerciaux, 20XX

Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de
Pour les opérations effectuées à partir du Canada. Les données sont présentées selon Services
(voir les définitions
à la page 4) Comprend les transactions conclues par internet (titres de rangée) et Ref. No., Pays, Total des recettes d'exportations, Inscrivez le code du pays en consultant la feuille jaune (p. ex. JPN pour le Japon), USA, GBR, à des
entités apparentées
étrangères et à d'autres entités étrangères(figurant comme en-tête de colonne).
Services (voir les définitions à lapage 4) Comprendles transactionsconclues par internet Ref. No. Pays Pays Pays Total des recettes d'exportations
Inscrivez le code du pays en consultant la feuille jaune (p. ex. JPN pour le Japon)
USA GBR  
à des
entités apparentées
étrangères
à d'autres entités étrangères à des
entités apparentées
étrangères
à d'autres entités étrangères à des
entités apparentées
étrangères
à d'autres entités étrangères à des
entités apparentées
étrangères
à d'autres entités étrangères
milliers de $ can.
Télécommunications et services connexes 1                
Services de construction 2                
Assurance (indemnisations reçues d'assureurs non-résidents) 3                
Services financiers autre que l’assurance 4       60       60
Services informatiques 5 150           150  
Autres services. Spécifier dans
la section "Commentaires"
32                
Total des recettes 33 150     60     150 60

Notes

1. Ce guide est valide également pour le questionnaire BP-17F (Transactions internationales entre des courtiers d'assurance du Canada et de leurs sociétés affiliées étrangères, des agents et d'autres sociétés ou particuliers à l'extérieur du Canada)

Calcul des indices d'indemnités directive sur les postes isolés et les logements de l’état

Généralités

La Section des indices des indemnités de l'État de Statistique Canada est chargée de calculer les indices des prix de détail comparatifs et du coût de la vie et d'en recommander l'utilisation au Conseil du Trésor pour faciliter l'application de la Directive sur les postes isolés et les logements de l’État (DPILE). La DPILE s'applique aux employés du gouvernement canadien qui travaillent dans environ 300 localités du Canada qui ont été qualifiées "d'isolés" dans la Directive.

Statistique Canada n'intervient pas dans l'établissement des politiques de base sur lesquelles s'appuie la DPILE, des critères en vertu desquels on détermine si un poste est considéré comme isolé ou du montant des indemnités. Cette tâche revient au Secrétariat du Conseil du Trésor et se fait dans le cadre des consultations périodiques employeur-employés du Conseil national mixte. Le rôle de Statistique Canada consiste à donner des conseils généraux d'ordre statistique au Secrétariat du Conseil du Trésor et au Conseil national mixte et à appuyer l'administration au jour le jour de ce qu'on appelle, dans la DPILE, l'indemnité de vie chère (IVC). Nous invitons le lecteur à lire la Directive sur les postes isolés et les logements de l’État (DPILE) lui-même.

Les membres des Forces canadiennes devraient noter que, bien que ce document ait été rédigé dans le cadre de la DPILE, il s'applique également aux dispositions des Ordonnances et règlements royaux aux Forces armées canadiennes.

Nature et objet des indices i.v.c.

Les indices d'indemnité de vie chère (IVC) servent à exprimer, à un moment donné, la relation qui existe entre le prix de détail d'un échantillon de biens et de services dans un poste isolé et les prix de biens et de services analogues dans l'une des sept villes de « point de comparaison » (Vancouver, Edmonton, Saskatoon, Winnipeg, Toronto, Montreal ou St-Jean) telles qu’elles sont établies par le Comité des postes isolés et des logements de l’État du Conseil national mixte.

Le DPILE ne reconnaît que les intervalles de 5 points pour fin de compensation. Le niveau des prix de détail de la ville de point de comparaison est toujours 100. Il y a 16 niveaux de IVC tel que présenté dans le tableau suivant. Par example, si les prix évalués dans un poste isolé se situent en moyenne de 30.0 à 34.9% au-dessous de ceux de sa ville de point de comparaison, l’indice sera classifié au niveau ‘4’.

Classification du poste aux fins de l'indemnité de vie chère

Intervalles des indices d’indemnités DPILE Classification
190.0 + 16
185.0 - 189.9 15
180.0 - 184.9 14
175.0 - 179.9 13
170.0 - 174.9 12
165.0 - 169.9 11
160.0 - 164.9 10
155.0 - 159.9 9
150.0 - 154.9 8
145.0 - 149.9 7
140.0 - 144.9 6
135.0 - 139.9 5
130.0 - 134.9 4
125.0 - 129.9 3
120.0 - 124.9 2
115.0 - 119.9 1

Les indices IVC à l’usage des employeurs servent d'indicateur du niveau de protection financière des employés à l'égard d'une augmentation du niveau des prix de détail dans les postes isolés. À l'heure actuelle, la DPILE prévoit qu'il doit y avoir un écart de 15 % et plus entre l'indice du poste et celui de sa ville de point de comparaison pour qu'une indemnité soit versée. Ce seuil de 15 % a été retenu en fonction des importants écarts de prix qui existent entre certaines villes du Canada qui ne sont pas des postes isolés. Le montant de l'indemnité est lié aux dépenses qu'une famille canadienne consacre en moyenne à la gamme de biens et services comprise dans les indices IVC.

La gamme de biens et services comprise est limitée aux catégories fixées dans la DPILE par le Comité du Conseil National Mixte chargé du Règlement sur les postes isolés. Les indices sont établis à partir des comparaisons de prix d’un échantillion se composant de quelques 250 articles représentant des catégories tels que les aliments pris à la maison, les aliments pris aux restaurants, les fournitures et les services ménagers (y compris les communications), les produits et services de soins personnels, produits pharmaceutiques non-prescrits, le transport en commun, l'exploitation et l'entretien de véhicules privés (y compris les motoneiges et/ou les bateaux), fournitures audio/video et matériel de lecture, le tabac et les boissons alcoolisées. Un prix comparatif au niveau de chaque article est établi puis fait l'objet d'une agrégation de façon à traduire l'importance relative des biens et services achetés dans la ville de point de comparaison.

Plusieurs éléments importants d'un budget familial typique ne sont pas inclus dans les mesures IVC. Par exemple, les coûts de l'hébergement, le prix des vêtements, des meubles, le coût d'achat des véhicules (automobiles) ne sont pas considérés.

Il faut préciser que les indices de prix comparatifs au détail ne peuvent mesurer que des prix comparables d'éléments qui sont identifiables à une quantité donnée d'un bien ou d'un service. Ainsi, les facteurs physiques ou propres au milieu tels que l'éloignement et la taille de la population servent à déterminer si un poste sera considéré comme isolé, mais n'entrent pas dans le calcul des indices IVC. Dans la DPILE, c'est l'indemnité d'environnement qui sert à tenir compte de ces facteurs.


Enquêtes sur les prix de détail dans les postes isolés

On distingue deux types d’enquêtes sur les prix de détail qui peuvent servir à établir un indice IVC ou à reviser un indice existant;

  • les données sur les prix et les autres données d'enquête sont recueillies dans le cadre d'une visite d'un représentant de Statistique Canada au poste; ou
  • les données sont recueillies par le biais d'une enquête postale. Cette approche est généralement utilisée lorsque Statistique Canada visite une région dans laquelle se trouve un poste, mais non le poste en question.

Dans les deux cas, l'enquête comprend deux parties distinctes.

Questionnaire du consommateur (renseignements sur le consommateur)

Ce questionnaire est complété par un échantillon représentatif des fonctionnaires au poste isolé. Son objet est de permettre à Statistique Canada d'obtenir une image du marché et des habitudes de consommation d'un poste type en fonction de la nature des biens et des services disponibles et des sources d’approvisionnement. Chaque répondant doit identifier ses sources d'approvisionnement habituel; il doit aussi déclarer s'il fait généralement ses achats auprès de fournisseurs provenant de l'extérieur et décrire les procédures et les frais d'expédition qui s'y appliquent. On demande aussi à chaque personne, à titre de membre de la communauté, de commenter sur l'état du marché local et de rapporter de quelle façon elle a modifié ses habitudes d'achat pour s'y conformer.

Rapport du coordonnateur (formulaire de relevé de prix)

Le rapport du coordonnateur est complété par un représentant de Statistique Canada dans le case d’une visite, ou par un fonctionnaire supérieur représentant un ministère au poste dans le cas d'une enquête postale. L'élément le plus important de ce rapport est le formulaire de relevé de prix qui a été complété pour chacun des points de vente au détail du poste où les employés ont indiqué  avoir fait des achats.

Dans les grands postes, pour bien représenter le marché local il faut recueillir des prix dans plusieurs points de vente au détail alors qu’ailleurs un ou deux points de vente peuvent entièrement représenter le marché local. Dans des cas extrêmes aucun point de vente au détail n’existe.  La disponibilité de point de vente du marché local déterminera normalement l'ampleur des travaux d'observation des prix dans les localités auprès desquelles le poste s'approvisionne. Il n'existe donc pas deux localités identiques. Chaque localité doit être étudiée en fonction des habitudes et des conditions du marché signalées à Statistique Canada.

Le reste du rapport du coordonnateur comprends des notes et des renseignements généraux sur le poste qui pourraient contribuer à expliquer ou à clarifier toute situation pouvant exercer une influence inhabituelle sur le coût de la vie au poste.


Visites des postes

Puisque le plus grand nombre possible d'enquêtes est réalisé lors d’une visite du représentant de Statistique Canada, il est donc utile de décrire le cadre général dans lequel se font ces visites.

Le plan général des visites prévues est établi environ un an à l'avance, et le Secrétariat du Conseil du Trésor en est avisé afin de leur offrir la possibilité de commenter sur des politiques et des plans dont Statistique Canada pourrait ne pas être au courant. Les ministères employeurs sont ensuite avisés des secteurs géographiques qui seront observés et des dates prévues pour les enquêtes et les visites. Les ministères doivent fournir à Statistique Canada le nombre de personnes à leur emploi dans ces postes ainsi que le nom et le titre des fonctionnaires supérieurs qui y travaillent. Ils doivent ensuite informer les cadres de leurs bureaux régionaux du détail de ces visites. Les employés des bureaux régionaux et des postes sont invités à collaborer avec le représentant de Statistique Canada et à leur assurer toute forme de soutient approuvée par le ministère employeur.

À son arrivée au poste isolé, le représentant de Statistique Canada doit entrer en contact avec les cadres du ministère, puis organiser, dans la majorité des cas, une rencontre avec le plus grand nombre possible d'employés du poste (et des membres de leur famille). L’objet de la visite et les méthodes d’enquêtes seront expliqués en insistant particulièrement sur l’importance des questionnaires du consommateur (voir la page précédante). Les questionnaires seront dès lors distribués et une période de questions et réponses suivra.

Une fois, qu'il a observé les prix de vente au détail et recueilli d'autres données, le représentant de Statistique Canada se rend à la ville de point de comparaison (voir paragraphe 5). Il doit visiter des points de vente au détail représentatif de la ville de point de comparaison pour y recueillir des prix qu'on comparera à ceux qui se pratiquent au poste isolé. Il s'agit là d'une tâche importante, puisque le représentant doit recueillir des prix dans au moins un point de vente de chacune des grandes chaînes d'alimentation de la ville, dans certains des principaux magasins et chez bon nombre de détaillants offrant des articles particulièrement importants pour les habitants du Nord (les pièces de motoneige, par exemple). Le représentant visite également les maisons de vente par correspondance ainsi que les compagnies de transport et les grossistes desservant la région pour confirmer les renseignements généraux sur le marché‚. Le travail d'exploitation peut alors commencer.

Exploitation et analyse

La première étape du travail d'exploitation consiste à faire les vérifications ou les conversions nécessaires pour s'assurer que les prix du poste et de la ville de point de comparaison représentent bien des produits de quantité et, dans la mesure du possible, de marque identiques. Les chiffres donnés dans les états individuels sont ensuite additionnés; on en déduit les régimes d'achats moyens des employés du poste et, en particulier, des ratios achats locaux / biens importés de l'extérieur. Les frais de transport, d'emballage et de manutention ainsi que les autres frais connexes sont ajoutés au prix de base du fournisseur pour établir le coût final "au débarquement" des éléments importés.

Un indice de prix comparatif est alors calculé pour chaque article, puis pour des groupes de produits et pour l'ensemble des éléments.

Un agent examine ensuite l'ensemble des calculs et s'assure de la cohérence statistique des prix qui ont été comparés. Ses décisions s'appuient sur les commentaires des répondants, sur l'expérience acquise d'une visite à l'autre, sur les prix obtenus d'autres postes de la même région et sur tout autre renseignement pouvant être considéré comme fiable et actuel. Une fois que l'agent est assuré que l'indice traduit au mieux la situation, les résultats sont envoyés au Conseil du Trésor. À moins que le Conseil du Trésor n'ait besoin d'éclaircissement, la tâche de Statistique Canada est alors terminée, jusqu'à leur prochaine enquête.


Commentaires généraux

Le rôle et les responsabilités de Statistique Canada relatives á la Directive sur les postes isolés et les logements de l’État sont souvent mal compris par les employés et les ministères employeurs. Bien que quelques problèmes portés à l'attention des agents d'enquête au cours de leurs visites soient d'ordre statistique, d'autres semblent découler d'une certaine incompréhension de divers éléments du programme des postes isolés. Bien que les employés soient tout naturellement préoccupés par les effets tangibles du programme sur leur chèque de paye, les points signalés ci-dessous auraient avantage à être mieux expliqués à toutes les personnes qui participent au programme.

1. La DPILE prévoit une indemnité d'environnement qui tient compte des facteurs naturels et sociaux qui font d'un poste un milieu de travail et de vie dépourvu d'attraits (selon les critères généralement reconnus). Un poste doit répondre aux critères prévus pour l'indemnité d'environnement avant d'être considéré comme isolé et de pouvoir bénéficier des autres avantages prévus par la DPILE (y compris l'indemnité de vie chère).

Bien qu'il y ait de toute évidence des liens très étroits entre l'éloignement d'un poste et le niveau des prix de détail qu'on y pratique, il ne s'ensuit pas nécessairement que le niveau local des prix sera le même dans deux postes admissibles aux mêmes indemnités d'environnement. En vertu de la méthode actuelle de classement des postes aux fins de l'indemnité d'environnement, l'existence d'une saison de livraison par chaland, d'une route d'hiver ou de subventions au transport, par exemple, ne contribue pas à réduire sensiblement les prix d'un poste par rapport à ceux qui se pratiqueraient dans un poste analogue ou dans un poste moins isolé qui ne pourrait pas bénéficier de ces avantages. Ainsi, l'admissibilité à l'indemnité de vie chère dépend donc des écarts réels et mesurables qui existent entre les prix, et non des facteurs dont on tient compte grâce à l'indemnité d'environnement. Cette distinction constitue l'un des concepts fondamentaux sur lesquels repose la DPILE.

2. Les indices de prix décrits ici correspondent à la "meilleure estimation" qu'on peut obtenir des écarts en pourcentage entre les prix d'une gamme donnée de biens et de services à un poste isolé et ceux des mêmes articles à la ville de point de comparaison. Les deux exemples qui suivent cherchent à mettre en évidence les effets des variations des prix sur cette relation.

  • Supposons que l'indice IVC d'un poste isolé ait été fixé à 125 (ville de point de comparaison = 100) à la suite d'une enquête. Supposons en outre que, un an plus tard, les prix aient augmenté de 6 % au poste isolé et à la ville de point de comparaison. Le nouvel indice du poste isolé serait donc 132.5 (ville de point de comparaison = 106), et l'écart entre les deux demeurait le même: 132.5/106 = 1.25. En dépit du fait que, en chiffres absolus, les prix ont augmenté aux deux endroits, l'écart entre les niveaux des prix est demeuré le même, car la hausse s'est faite au même rythme dans les deux endroits.
  • Supposons qu'un article vaut $1.50 dans la ville de point de comparaison et $2.10 au poste isolé (40% de plus). Supposons en outre que le prix de l'article augmente de 40 cents dans la ville de point de comparaison et de 45 cents au poste isolé. Le nouvel écart entre les prix serait de 34% ($2.55/$1.90 x 100). Dans ce cas, les prix ont, en chiffres absolus, augmenté dans les deux endroits, et l'augmentation a été plus marquée au poste isolé. Toutefois, il faut signaler que, dans ce cas, l'écart en pourcentage entre les prix a changé; cela vient de ce que les prix ont augmenté à un taux différent. Ainsi, l'accroissement ou la diminution de l'écart entre les prix dépend de l'importance des variations des prix et du rapport entre les niveaux de prix originaux. En d'autres termes, une augmentation de 40 cents sur $1.50 est proportionnellement plus importante qu'une augmentation de 45 cents sur $2.10.

Seules les variations de prix comme celles qui viennent d'être décrites en (b) ci-dessus contribuent à faire changer l'indice de vie chère une fois qu'il a été établi.

3. Les comparaisons entre des postes isolés et des grands centres urbains ne peuvent pas être faites avec une précision absolue. C'est donc pour cette raison que Statistique Canada s'est engagé, dès le début de sa participation avec la DPILE, qu'à classer les postes en fonction de fourchettes de l'indice des prix de 5 points.

Modifications concernant l'indice des prix des produits industriels et l'indice des prix des matières brutes (2013)

Quelles sont les modifications?

Statistique Canada met en œuvre deux initiatives importantes concernant le programme de l'Indice des prix des produits industriels (IPPI).

  1. Mise à jour du panier de l'IPPI en fonction de l'année 2010 (2010=100)
    Le panier doit être modifié de temps en temps afin de rendre compte de l'évolution de l'économie canadienne. Statistique Canada mettra à jour l'importance relative des produits composant le panier afin que celui-ci reflète les valeurs de production des fabricants canadiens en 2010.
  2. Adoption du Système de classification des produits de l'Amérique du Nord
    Comme c'est le cas pour n'importe quel indice, les prix sont groupés en classes distinctes afin que l'on puisse agréger les données sur les prix. Depuis les années 1980, les Groupes principaux de produits(GPP) sont utilisés à titre de système de classification des produits pour l'IPPI. Les changements survenus dans l'économie exigent la mise à jour des systèmes de classification de façon périodique. L'IPPI va utiliser le Système de classification des produits de l'Amérique du Nord (SCPAN) élaboré par le Canada, les États-Unis et le Mexique. Le SCPAN sera également adopté par tous les programmes de Statistique Canada qui comportent un volet relatif aux produits. Pour en savoir plus sur le SCPAN, consultez la page Classifications des produits.

Pourquoi apporter ces modifications?

La conversion au SCPAN apportera plusieurs avantages.

  • Tous les programmes de Statistique Canada comportant un volet relatif aux produits adopteront le SCPAN, ce qui assurera la cohérence et l'uniformité des données de l'organisme.
  • Certains produits fabriqués au Canada à l'heure actuelle n'existaient pas dans les années 1980 lorsque les GPP ont été définis. La conversion vers un nouveau système de classification permettra de classer les produits avec plus de précision.
  • Les programmes statistiques des États-Unis et du Mexique pourraient également diffuser des données fondées sur le SCPAN. Si tel est le cas, la conversion facilitera les comparaisons internationales des données sur les produits.

Quand les modifications auront-elles lieu?

L'adoption du SCPAN se fera au moment de la diffusion de la prochaine mise à jour du panier à la fin de 2013.

Quels seront les changements pour les utilisateurs?

  • Modification des vecteurs de CANSIM
    Comme c'est le cas lors de toute mise à jour du panier, les vecteurs actuels cesseront d'être utilisés et de nouveaux vecteurs seront créés.
  • Réduction du nombre d'indices
    La classification fondée sur les GPP comporte environ 1 000 catégories, tandis que le SCPAN en compte approximativement 700. Par conséquent, après 2013, un grand nombre de séries d'indices actuelles ne seront plus estimées. Par contre, bien que les classifications des GPP comportent plus de catégories, environ le tiers de ces indices ont été supprimés en raison de la faible production actuelle de ces produits dans l'économie canadienne.
  • Fin de la production des agrégats spéciaux
    Des agrégats spéciaux (du type « étape de transformation ») ne seront plus produits à compter de 2013. La liste des agrégats spéciaux qui cesseront d'être produits est présentée à l'annexe C.
  • La publication mensuelle sera discontinuée
    Veuillez noter que la publication mensuelle (62-011) sera discontinuée car toute l'information dans la publication est disponible gratuitement dans CANSIM. Ces changements seront apportés à la fin de 2013.

Afin de bien comprendre les modifications, veuillez consulter ces documents:

  1. Annexe A : Structure du SCPAN – Ce tableau ne sera pas publié car il est possible de consulter la structure du SCPAN dans les tableaux CANSIM 329-0074, 329-0075, 329-0076 et 329-0077 pour l'IPPI et 330-0008 pour l'IPMB
  2. Annexe B: Tableau de concordance des vecteurs CANSIM entre les GPP et le SCPAN
    Même si le système de classification change, certains produits correspondent à une classe unique, aussi bien dans les GPP que dans les systèmes du SCPAN. Les indices de prix relatifs à ces produits continueront donc d'être produits après 2013. Le tableau de concordance fournit les anciens et les nouveaux numéros de vecteur CANSIM.
  3. Annexe C: Agrégats spéciaux qui cesseront d'être produits
    Ce tableau présente la liste des agrégats spéciaux qui cesseront d'être produits après 2013.

Pour de plus amples renseignements sur le SCPAN ou sur sa future mise en application, veuillez consulter la page Classifications des produits.

Pour en savoir plus sur l'IPPI, veuillez consulter la page Indice des prix des produits industriels (IPPI). Des données sont présentées dans CANSIM, la base de données socioéconomiques de Statistique Canada.

Pour obtenir plus de renseignements ou pour en savoir davantage sur les concepts, les méthodes et la qualité des données de l'IPPI, communiquez avec nous (sans frais au 1-800-263-1136, 613-951-8116 ou infostats@statcan.gc.ca), ou avec les Relations avec les médias (613-951-4636 ou statcan.mediahotline-ligneinfomedias.statcan@statcan.gc.ca).

Modifications concernant l'indice des prix des produits industriels et l'indice des prix des matières brutes (2013) : Annexe C

Agrégats spéciaux de la classification des produits qui cesseront d'être produits
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de agrégats spéciaux de la classification des produits qui cesseront d'être produits. Les données sont présentées selon vecteur (titres de rangée) et tableau et description(figurant comme en-tête de colonne).
Vecteur Tableau Description
v53384723 329-0056 Total, excluant les produits du pétrole et du charbon
v53384983 329-0057 Total sauf la fabrication d'aliments et boissons
v53384984 329-0057 Fabrication d'aliments et boissons
v53384985 329-0057 Fabrication d'aliments et boissons sauf boissons alcooliques
v53384986 329-0057 Fabrication des industries non alimentaires incluant boissons alcooliques
v53384987 329-0057 Fabrication des industries de base
v53384988 329-0057 Fabrication des industries non alimentaires (sauf la fabrication des industries de base)
v53384989 329-0057 Première transformation des métaux sauf les métaux précieux
v53384990 329-0057 Usines de textiles et de produits textiles
v53384991 329-0057 Première transformation des métaux et fabrication de produits métalliques
v53384992   329-0058 Total, tous les produits
v53384993   329-0058 Produits semi-finis
v53384994   329-0058 Produits semi-finis de première étape
v53384995   329-0058 Viande, poissons et produits laitiers, première étape
v53384996   329-0058 Produits de la viande, première étape
v53384997   329-0058 Fruits, légumes, aliments pour animaux et autres produits alimentaires, première étape
v53384998   329-0058 Produits alimentaires divers, première étape
v53384999   329-0058 Produits textiles, première étape
v53385000   329-0058 Fils et fibres synthétiques, première étape
v53385001   329-0058 Bois d'oeuvre et autres produits de bois, première étape
v53385002   329-0058 Autres matériaux en bois travaillés, première étape
v53385003   329-0058 Pâte de bois et produits de papier, première étape
v53385004   329-0058 Pâtes de bois, première étape
v53385005   329-0058 Produits métalliques de première transformation, première étape
v53385006   329-0058 Produits du fer et de l'acier, première étape
v53385007   329-0058 Produits de l'aluminium, première étape
v53385008   329-0058 Produits du cuivre et d'alliages de cuivre, première étape
v53385009   329-0058 Produits du nickel, première étape
v53385010   329-0058 Autres produits de métaux non ferreux, première étape
v53385011   329-0058 Produits minéraux non métalliques, première étape
v53385012   329-0058 Produits du ciment et du béton, première étape
v53385013   329-0058 Autres produits minéraux non métalliques, première étape
v53385014   329-0058 Produits du pétrole et du charbon, première étape
v53385015   329-0058 Autres produits du pétrole et du charbon, première étape
v53385016   329-0058 Produits chimiques, première étape
v53385017   329-0058 Produits chimiques industriels, première étape
v53385018   329-0058 Autres produits chimiques, première étape
v53385019   329-0058 Divers produits non manufacturés, première étape
v53385020   329-0058 Produits semi-finis de deuxième étape
v53385021   329-0058 Viande, poissons et produits laitiers, deuxième étape
v53385022   329-0058 Produits de la viande, deuxième étape
v53385023   329-0058 Produits laitiers, deuxième étape
v53385024   329-0058 Produits du poisson, deuxième étape
v53385025   329-0058 Fruits, légumes, aliments pour animaux et autres produits alimentaires, deuxième étape
v53385026   329-0058 Préparations à base de fruits et légumes, deuxième étape
v53385027   329-0058 Aliments pour animaux, deuxième étape
v53385028   329-0058 Farine, blé, semoule et autres céréales, deuxième étape
v53385029   329-0058 Céréales de table et produits de boulangerie, deuxième étape
v53385030   329-0058 Sucre, deuxième étape
v53385031   329-0058 Produits alimentaires divers, deuxième étape
v53385032   329-0058 Boissons, deuxième étape
v53385033   329-0058 Boissons gazeuses, deuxième étape
v53385034   329-0058 Tabac et produits du tabac, deuxième étape
v53385035   329-0058 Tabac traité non manufacturé, deuxième étape
v53385036   329-0058 Produits en caoutchouc, en cuir et en matière plastique, deuxième étape
v53385037   329-0058 Pneus et chambres à air, deuxième étape
v53385038   329-0058 Autres produits du caoutchouc, deuxième étape
v53385039   329-0058 Produits plastiques manufacturés, deuxième étape
v53385040   329-0058 Cuir et produits du cuir, deuxième étape
v53385041   329-0058 Produits textiles, deuxième étape
v53385042   329-0058 Fils et fibres synthétiques, deuxième étape
v53385043   329-0058 Tissus, deuxième étape
v53385044   329-0058 Autres produits textiles, deuxième étape
v53385045   329-0058 Produits en tricot et vêtements, deuxième étape
v53385046   329-0058 Vêtements et accessoires, deuxième étape
v53385047   329-0058 Bois d'oeuvre et autres produits de bois, deuxième étape
v53385048   329-0058 Sciages et bois d'oeuvre, deuxième étape
v53385049   329-0058 Placages et contreplaqués, deuxième étape
v53385050   329-0058 Autres matériaux en bois travaillés, deuxième étape
v53385051   329-0058 Produits des meubles et articles d'ameublement, deuxième étape
v53385052   329-0058 Pâte de bois et produits de papier, deuxième étape
v53385053   329-0058 Papier journal et autres pâtes travaillées, deuxième étape
v53385054   329-0058 Produits du papier, deuxième étape
v53385055   329-0058 Produits de l'impression et de l'édition, deuxième étape
v53385056   329-0058 Produits métalliques de première transformation, deuxième étape
v53385057   329-0058 Produits du fer et de l'acier, deuxième étape
v53385058   329-0058 Produits de l'aluminium, deuxième étape
v53385059   329-0058 Produits du cuivre et alliage de cuivre, deuxième étape
v53385060   329-0058 Produits du nickel, deuxième étape
v53385061   329-0058 Autres produits de métaux non ferreux, deuxième étape
v53385062   329-0058 Produits métalliques ouvrés, deuxième étape
v53385063   329-0058 Chaudières, réservoirs et plaques, deuxième étape
v53385064   329-0058 Produits de charpente métalliques, deuxième étape
v53385065   329-0058 Autres produits métalliques ouvrés, deuxième étape
v53385066   329-0058 Machines et matériel, deuxième étape
v53385067   329-0058 Machines agricoles, deuxième étape
v53385068   329-0058 Autres machines industrielles, deuxième étape
v53385069   329-0058 Véhicules automobiles et autre matériel de transport, deuxième étape
v53385070   329-0058 Pièces, véhicules automobiles, deuxième étape
v53385071   329-0058 Autre matériel de transport, deuxième étape
v53385072   329-0058 Produits électriques et de communication, deuxième étape
v53385073   329-0058 Appareils et récepteurs ménagers, deuxième étape
v53385074   329-0058 Autres produits électriques, deuxième étape
v53385075   329-0058 Produits minéraux non métalliques, deuxième étape
v53385076   329-0058 Produits du ciment et du béton, deuxième étape
v53385077   329-0058 Autres produits minéraux non métalliques, deuxième étape
v53385078   329-0058 Produits du pétrole et du charbon, deuxième étape
v53385079   329-0058 Essence et mazout, deuxième étape
v53385080   329-0058 Autres produits du pétrole et charbon, deuxième étape
v53385081   329-0058 Produits chimiques, deuxième étape
v53385082   329-0058 Produits chimiques industriels, deuxième étape
v53385083   329-0058 Engrais, deuxième étape
v53385084   329-0058 Produits pharmaceutiques, deuxième étape
v53385085   329-0058 Autres produits chimiques, deuxième étape
v53385086   329-0058 Produits manufacturés divers, deuxième étape
v53385087   329-0058 Matériel scientifique, deuxième étape
v53385088   329-0058 Autres produits manufacturés, deuxième étape
v53385089   329-0058 Divers produits non manufacturés, deuxième étape
v53385090   329-0058 Tous les produits finis
v53385091   329-0058 Aliments de consommation et aliments pour animaux
v53385092   329-0058 Viande, poisson et produits laitiers, aliments
v53385093   329-0058 Produits de la viande, aliments
v53385094   329-0058 Produits laitiers, aliments
v53385095   329-0058 Produits du poisson, aliments
v53385096   329-0058 Fruits, légumes, aliments pour animaux et autres produits alimentaires, aliments
v53385097   329-0058 Préparations à base de fruits et légumes, aliments
v53385098   329-0058 Aliments pour animaux, aliments
v53385099   329-0058 Farine, blé, semoule et autres céréales, aliments
v53385100   329-0058 Céréales de table et produits de boulangerie, aliments
v53385101   329-0058 Sucre, aliments
v53385102   329-0058 Produits alimentaires divers, aliments
v53385103   329-0058 Boissons, aliments
v53385104   329-0058 Boissons gazeuses, aliments
v53385105   329-0058 Boissons alcooliques, aliments
v53385106   329-0058 Matériel capitalisé
v53385107   329-0058 Produits en caoutchouc, en cuir et en matière plastique, capital
v53385108   329-0058 Autres produits du caoutchouc, capital
v53385109   329-0058 Produits textiles, capital
v53385110   329-0058 Autres produits textiles, capital
v53385111   329-0058 Produits des meubles et des articles d'ameublement, capital
v53385112   329-0058 Produits métalliques ouvrés, capital
v53385113   329-0058 Chaudières, réservoirs et plaques, capital
v53385114   329-0058 Autres produits métalliques ouvrés, capital
v53385115   329-0058 Machines et matériel, capital
v53385116   329-0058 Machines agricoles, capital
v53385117   329-0058 Autres machines industrielles, capital
v53385118   329-0058 Véhicules automobiles et autre matériel de transport, capital
v53385119   329-0058 Véhicules automobiles, capital
v53385120   329-0058 Pièces, véhicules automobiles, capital
v53385121   329-0058 Autre matériel de transport, capital
v53385122   329-0058 Produits électriques et de communication, capital
v53385123   329-0058 Appareils et récepteurs ménagers, capital
v53385124   329-0058 Autres produits électriques, capital
v53385125   329-0058 Produits minéraux non métalliques, capital
v53385126   329-0058 Autres produits minéraux non métalliques, capital
v53385127   329-0058 Produits chimiques, capital
v53385128   329-0058 Produits chimiques industriels, capital
v53385129   329-0058 Produits manufacturés divers, capital
v53385130   329-0058 Matériel scientifique, capital
v53385131   329-0058 Autres produits manufacturés, capital
v53385132   329-0058 Tous les autres produits finis
v53385133   329-0058 Tabac et produits du tabac, autres
v53385134   329-0058 Cigarettes et tabac manufacturés, autres
v53385135   329-0058 Produits en caoutchouc, en cuir et en matière plastique, autres
v53385136   329-0058 Pneus et chambres à air, autres
v53385137   329-0058 Autres produits du caoutchouc, autres
v53385138   329-0058 Produits plastiques manufacturés, autres
v53385139   329-0058 Cuir et produits du cuir, autres
v53385140   329-0058 Produits textiles, autres
v53385141   329-0058 Fils et fibres synthétiques, autres
v53385142   329-0058 Tissus, autres
v53385143   329-0058 Autres produits textiles, autres
v53385144   329-0058 Produits en tricot et vêtements, autres
v53385145   329-0058 Bas et vêtements en tricot, autres
v53385146   329-0058 Vêtements et accessoires, autres
v53385147   329-0058 Bois d'oeuvre et autres produits de bois, autres
v53385148   329-0058 Sciages et bois d'oeuvre, autres
v53385149   329-0058 Placages et contre-plaqués, autres
v53385150   329-0058 Autres matériaux en bois travaillés, autres
v53385151   329-0058 Produits des meubles et des articles d'ameublement, autres
v53385152   329-0058 Pâte de bois et produits de papier, autres
v53385153   329-0058 Papier journal et autres pâtes travaillés, autres
v53385154   329-0058 Produits du papier, autres
v53385155   329-0058 Produits de l'impression et de l'édition, autres
v53385156   329-0058 Produits métalliques ouvrés, autres
v53385157   329-0058 Autres produits métalliques ouvrés, autres
v53385158   329-0058 Machines et matériel, autres
v53385159   329-0058 Machines agricoles, autres
v53385160   329-0058 Autres machines industrielles, autres
v53385161   329-0058 Véhicules automobiles et autre matériel de transport, autres
v53385162   329-0058 Véhicules automobiles, autres
v53385163   329-0058 Pièces, véhicules automobiles, autres
v53385164   329-0058 Autre matériel de transport, autres
v53385165   329-0058 Produits électriques et de communication, autres
v53385166   329-0058 Appareils et récepteurs ménagers, autres
v53385167   329-0058 Autres produits électriques, autres
v53385168   329-0058 Produits minéraux non métalliques, autres
v53385169   329-0058 Produits du ciment et du béton, autres
v53385170   329-0058 Autres produits minéraux non métalliques, autres
v53385171   329-0058 Produits du pétrole et du charbon, autres
v53385172   329-0058 Essence et mazout, autres
v53385173   329-0058 Autres produits du pétrole et du charbon, autres
v53385174   329-0058 Produits chimiques, autres
v53385175   329-0058 Produits chimiques industriels, autres
v53385176   329-0058 Engrais, autres
v53385177   329-0058 Produits pharmaceutiques, autres
v53385178   329-0058 Autres produits chimiques, autres
v53385179   329-0058 Produits manufacturés divers, autres
v53385180   329-0058 Matériel scientifique, autres
v53385181   329-0058 Autres produits manufacturés, autres
v53385182   329-0058 Divers produits non manufacturés, autres
v53385217 329-0059 Boeuf, veau, mouton et porc, frais ou congelé
v53385218 329-0059 Huiles, gras et lard d'origine animale
v53385219 329-0059 Volaille, fraîche ou congelée
v53385236 329-0059 Fromage, cheddar et autres traités
v53385257 329-0059 Poisson en boîte, domestique
v53385258 329-0059 Poisson en boîte, exportation
v53385259 329-0059 Poisson en boîte, saumon
v53385260 329-0059 Poisson en boîte, autre
v53385286 329-0059 Fruits et préparations, en boîte
v53385287 329-0059 Fruits et baies
v53385288 329-0059 Soupes et aliments pour enfants, en boîte
v53385289 329-0059 Condiments et sauces
v53385371 329-0059 Autre confiserie
v53385372 329-0059 Malt, farine de malt et fécule de blé
v53385373 329-0059 Café torréfié, moulu ou instantané
v53385374 329-0059 Sucre d'érable et sirop d'érable et autres sirops
v53385386 329-0059 Whiskey, domestique et exportation
v53385419 329-0060 Matériel de toile, caoutchouc pour chaussures
v53385450 329-0060 Feuilles, tuyaux, raccords et autres, en plastique
v53385485 329-0060 Filés, soie, fibre de verre
v53385486 329-0060 Filés synthétiques en brins, filasse et peignes
v53385487 329-0060 Filés de filament
v53385510 329-0060 Tissus pour armatures de pneus
v53385511 329-0060 Tissus de tissage large, laine, poil et mélanges
v53385512 329-0060 Tissus, de tissage, de fibres textiles
v53385513 329-0060 Tissus, de tissage large, mixtes
v53385514 329-0060 Tissus tricotés
v53385547 329-0060 Draps, couvertures, serviettes et chiffons
v53385548 329-0060 Autres produits textiles, d'usage domestique
v53385549 329-0060 Lacets et autres produits textiles
v53433561 329-0061 Bois de construction, de feuillu, érable
v53433562 329-0061 Bois de construction, de feuillu, bouleau
v53433563 329-0061 Bois de construction, de résineux, domestique
v53433564 329-0061 Bois de construction, de résineux, exportation
v53433602 329-0061 Produits ouvrés en bois
v53433603 329-0061 Contenants, fermetures et palettes, en bois
v53433619 329-0061 Meubles de bureau et matériel de classement
v53433637 329-0061 Pâte de bois, au sulfate, blanchie, domestique
v53433638 329-0061 Pâte de bois, au sulfate, blanchie, exportation
v53433669 329-0061 Carton
v53433670 329-0061 Panneaux de construction
v53433711 329-0061 Papier transformé, gommé, ciré ou imprimé
v53433712 329-0061 Papeterie et fourniture de bureau
v53433728 329-0061 Journaux, revues et périodiques
v53433729 329-0061 Livres, brochures, mappemondes et images
v53433733 329-0062 Québec; Bois de construction, de feuillus
v53433736 329-0062 Ontario; Bois de construction, de feuillus
v53433740 329-0062 Colombie-Britannique; Bois de construction, de résineux
v53433741 329-0062 Colombie-Britannique; Bois de construction, de résineux, sapin de Douglas
v53433743 329-0062 Colombie-Britannique; Bois de construction, de résineux, thuya géant
v53433744 329-0062 Colombie-Britannique; Copeaux de bois à pâte
v53433745 329-0062 Intérieur de la Colombie-Britannique; Bois de construction, de résineux
v53433747 329-0062 Littoral de la Colombie-Britannique; Bois de construction, de résineux
v53433754 329-0062 Est des Rocheuses; Bois de construction, de résineux
v53433759 329-0062 Est des Rocheuses; Copeaux de bois à pâte
v53433798 329-0063 Ferro-alliages
v53433799 329-0063 Lingots de fer et d'acier
v53433800 329-0063 Blooms, billettes et brames d'acier
v53433801 329-0063 Barres et tiges d'acier
v53433802 329-0063 Tuyaux en fonte et raccords de tuyaux en acier
v53433803 329-0063 Barres d'acier, laminées à chaud
v53433804 329-0063 Barres d'acier, laminées à froid
v53433805 329-0063 Feuilles et feuillards de diverses variétés
v53433806 329-0063 Moulages de fonte et raccords de tuyaux en acier
v53433823 329-0063 Aluminium et alliages d'aluminium, moulés
v53433837 329-0063 Produits du cuivre moulés, laminés et refoulés
v53433838 329-0063 Produits d'alliage du cuivre moulés, laminés et refoulés
v53433880 329-0063 Métaux précieux et alliages, profilés primaires
v53433881 329-0063 Autres métaux de base non-ferreux
v53433966 329-0063 Produits de feuilles métalliques, parement et raccord
v53433967 329-0063 Ustensiles de cuisine
v53433968 329-0063 Fil et câble métallique d'acier
v53433969 329-0063 Clôture en treillis, toiles et filets en métal
v53433970 329-0063 Boulons, écrous, vis et rondelles
v53433971 329-0063 Matériel de chauffage à air chaud, excluant conduits
v53433972 329-0063 Matériel de combustion
v53433973 329-0063 Valves
v53433974 329-0063 Raccords de tuyauterie, articles sanitaires, métal
v53434070 329-0064 Matériel de transmission de puissance
v53434071 329-0064 Pompes, compresseurs et souffleurs
v53434072 329-0064 Convoyeurs, escalateurs mobiles, ascenseurs et machines de levage
v53434073 329-0064 Camions, tracteurs et remorques industrielles
v53434074 329-0064 Machines, industries spécifiées et spécialisées
v53434075 329-0064 Matériel de réfrigération et de climatisation, sauf ménager
v53434076 329-0064 Matériel de refroidissement et pièces
v53434089 329-0064 Autos, familiales, produit acheté pour revente
v53434090 329-0064 Autos, sous-compactes, produit acheté pour revente
v53434091 329-0064 Autos, compactes et intermédiaires, produit acheté pour revente
v53434092 329-0064 Autos, grandes tailles, produit acheté pour revente
v53434096 329-0064 Fourgonnettes, produit acheté pour revente
v53434104 329-0064 Camions, légers, produit acheté pour revente
v53434105 329-0064 Camions, moyens, produit acheté pour revente
v53434106 329-0064 Camions, lourds, produit acheté pour revente
v53434116 329-0064 Véhicules automobiles militaires et motocyclettes
v53434117 329-0064 Automobiles, familiales
v53434118 329-0064 Automobiles, sous-compactes
v53434119 329-0064 Automobiles, compactes et intermédiaires
v53434120 329-0064 Automobiles, grandes tailles
v53434121 329-0064 Automobiles, domestique
v53434122 329-0064 Automobiles, exportation
v53434123 329-0064 Automobiles, produit acheté pour revente
v53434124 329-0064 Marché canadien, voitures, nord-américaines
v53434125 329-0064 Marché canadien, familiales, nord-américaines
v53434126 329-0064 Marché canadien, sous-compactes, nord-américaines
v53434127 329-0064 Marché canadien, compactes et intermédiaires, nord-américaines
v53434128 329-0064 Marché canadien, grandes tailles, nord-américaines
v53434129 329-0064 Camions, légers
v53434130 329-0064 Camions, moyens
v53434131 329-0064 Camions, lourds
v53434132 329-0064 Camions, domestique
v53434133 329-0064 Camions, exportation
v53434134 329-0064 Camions, produit acheté pour revente
v53434135 329-0064 Marché canadien, camions, nord-américains
v53434136 329-0064 Marché canadien, camions légers, nord-américains
v53434137 329-0064 Marché canadien, camions moyens, nord-américains
v53434138 329-0064 Marché canadien, camions lourds, nord-américains
v53434196 329-0064 Moteurs de véhicules automobiles et pièces
v53434197 329-0064 Matériel électrique auxiliaire
v53434198 329-0064 Roues et freins pour véhicules automobiles
v53434199 329-0064 Roues et freins pour véhicules automobiles, domestique
v53434200 329-0064 Roues et freins pour véhicules automobiles, exportation
v53434222 329-0064 Locomotives, wagons et tenders, service ferroviaire
v53434223 329-0064 Navires et bateaux, militaires et commerciaux
v53434247 329-0065 Appareils ménagers
v53434316 329-0065 Matériel d'émission et de transmission, radio et télévision
v53434317 329-0065 Tubes électroniques et semi-conducteurs
v53434318 329-0065 Matériel et élément électroniques
v53434319 329-0065 Moteurs électriques, autres moteurs et turbines
v53434320 329-0065 Transformateurs et convertisseurs, sauf télécommunication
v53434321 329-0065 Matériel électrique industriel
v53434322 329-0065 Fils et câbles, isolés
v53434323 329-0065 Ampoules et tubes électriques
v53434324 329-0065 Interrupteurs de sécurité incorporés
v53434325 329-0065 Appareils d'éclairage électriques
v53434326 329-0065 Autres transformateurs
v53434327 329-0065 Commutateur et autre matériel de protection
v53434377 329-0065 Produits réfractaires
v53434378 329-0065 Plaque, feuille, laine de verre
v53434379 329-0065 Contenants et produits en verre
v53434380 329-0065 Produits d'amiante
v53434385 329-0065 Essence à moteur, régulière sans plomb
v53434386 329-0065 Essence à moteur, super sans plomb
v53434387 329-0065 Essence à moteur, intermédiaire sans plomb
v53434391 329-0065 Combustible pour turbines d'aviation, type A
v53434392 329-0065 Combustible pour turbines d'aviation, type B
v53434395 329-0065 Mazout pour poêle
v53434396 329-0065 Mazout léger
v53434418 329-0065 Asphalte et autres dérivés du charbon
v53434419 329-0065 Charge d'alimentation pour l'industrie pétrochimique
v53434420 329-0065 Asphalte, solide
v53434421 329-0065 Asphalte, liquide
v53434423 329-0066 Région de l'Atlantique; Essence à moteur
v53434427 329-0066 Région de l'Atlantique; Combustible pour turbines d'aviation
v53434431 329-0066 Région de l'Atlantique; Mazout pour poêle et mazout léger
v53434435 329-0066 Région de l'Atlantique; Asphalte
v53434439 329-0066 Québec; Essence à moteur
v53434443 329-0066 Québec; Combustible pour turbines d'aviation
v53434447 329-0066 Québec; Mazout pour poêle et mazout léger
v53434451 329-0066 Québec; Asphalte
v53434455 329-0066 Ontario; Essence à moteur
v53434459 329-0066 Ontario; Combustible pour turbines d'aviation
v53434463 329-0066 Ontario; Mazout pour poêle et mazout léger
v53434467 329-0066 Ontario; Asphalte
v53434471 329-0066 Région des Prairies; Essence à moteur
v53434475 329-0066 Région des Prairies; Combustible pour turbines d'aviation
v53434479 329-0066 Région des Prairies; Mazout pour poêle et mazout léger
v53434483 329-0066 Région des Prairies; Asphalte
v53434487 329-0066 Colombie-Britannique; Essence à moteur
v53434491 329-0066 Colombie-Britannique; Combustible pour turbines d'aviation
v53434495 329-0066 Colombie-Britannique; Mazout pour poêle et mazout léger
v53434499 329-0066 Colombie-Britannique; Asphalte
v53434593 329-0067 Oléfines
v53434594 329-0067 Résines thermoplastiques
v53434595 329-0067 Résines thermodurcissables
v53434596 329-0067 Alcools d'usage industriel
v53434597 329-0067 Hydrogène, oxygène et autres gaz rares
v53434608 329-0067 Engrais chimiques
v53434694 329-0067 Matériel scientifique et de laboratoire
v53434695 329-0067 Divers instruments de contrôle et de mesure
v53434696 329-0067 Appareils médicaux et connexes
v53434697 329-0067 Matériel et fourniture photographique incluant film
v53434734 329-0067 Articles de sport, chasse et pêche
v53434735 329-0067 Jouets et jeux
v53434736 329-0067 Matériel électrique
v53434737 329-0067 Matériel de voie ferrée
v53434738 329-0067 Profilés de charpente et ouvrage préfabriqué
v53434739 329-0067 Matériel d'ordinateur et machine comptoir
v53434740 329-0067 Appareil et instruments médicaux
v53434741 329-0067 Services de teinture et finition de tissus
v53434742 329-0067 Produits textiles sur mesure
v53437022 329-0062 Colombie-Britannique; Bois de construction, de résineux, pruche/sapin beaumier
Agrégats spéciaux des matières brutes
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de agrégats spéciaux des matières brutes . Les données sont présentées selon vecteur (titres de rangée) et tableau et description(figurant comme en-tête de colonne).
Vecteur Tableau Description
v53434808 330-0007 Papier recyclé
v53434846 330-0007 Chlorure de potassium
v53434852 330-0007 Ensemble sauf combustibles minéraux
v53434853 330-0007 Matières d'aluminium
v53434854 330-0007 Matières de cuivre
v53434855 330-0007 Minerais et concentrés métalliques
v53434856 330-0007 Autres produits agricoles
v53434857 330-0007 Produits de chasse et pêche
v53434858 330-0007 Entrées de fonderie d'acier
v53434859 330-0007 Ferraille d'acier de fonderie
v53434860 330-0007 Matériaux pour fourneau-métaux divers
v53434861 330-0007 Matériaux pour fonderie-sable et produits à lier
v53434862 330-0007 Matériaux divers pour fonderie