Pourquoi menons-nous cette enquête?
L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.
Les renseignements statistiques du PISE sont utilisés dans le but de :
- Obtenir l'information sur l'offre et la demande d'énergie au Canada
- Permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
- Permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
- Aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.
Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.
Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.
Autres renseignements importants
Autorisation de recueillir ces renseignements
Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.
Confidentialité
La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête uniquement à des fins statistiques.
Couplages d'enregistrements
Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.
Ententes de partage de données
Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.
L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.
Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.
L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :
Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6
Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esd-helpdesk-dse-bureaudedepannage.statcan@canada.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.
Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ainsi qu'avec Newfoundland and Labrador Department of Natural Resources, le Ministère de l'Environnement et Gouvernements locaux du Nouveau-Brunswick, le ministère des Finances du Québec, le ministère de l’Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques du Québec, le ministère de l'Énergie et des Ressources naturelles du Québec, Transition énergétique Québec, le Département de la Croissance, de l'Entreprise et du Commerce du Manitoba, Alberta Energy, le British Columbia Ministry of Energy, Mines and Petroleum Resources, la Régie de l'énergie du Canada, Ressources naturelles Canada et Environnement et Changement climatique Canada.
Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.
Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource
1. Veuillez vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.
Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.
Dénomination sociale
Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.
Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.
Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.
Nom commercial
Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.
- Dénomination sociale
- Nom commercial (s'il y a lieu)
2. Veuillez vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.
Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.
- Prénom
- Nom de famille
- Titre
- Langue de communication préférée
- Anglais
- Français
- Adresse postale (numéro et rue)
- Ville
- Province, territoire ou état
- Code postal ou code de zone
- Pays
- Canada
- États-Unis
- Adresse de courriel
- Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
- Numéro de poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 5. - Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)
3. Veuillez vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.
- Opérationnelle
- N'est pas opérationnelle en ce moment (p. ex. fermeture temporaire ou permanente, changement de propriétaire)
Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?- Exploitation saisonnière
- Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
- Date
- Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
- Date
- Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
- A cessé ses activités
- Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
- Date
- Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
- Faillite
- Liquidation
- Dissolution
- Autre
Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
- Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
- A vendu ses entités opérationnelles
- Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
- Date
- Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
- Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
- A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
- Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
- Date
- Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
- Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
- Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
- Temporairement inactive, mais rouvrira
- Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
- Date
- Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
- Date
- Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
- Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
- N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
- Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
- Date
- Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
- Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
- Exploitation saisonnière
4. Veuillez vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.
Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).
Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.
L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.
Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.
La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.
Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.
Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.
Description et exemples
- Ceci est l'activité principale actuelle.
- Ceci n'est pas l'activité principale actuelle.
Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation.
p. ex. fabrication de céréales, magasin de chaussures, développement de logiciels
Activité principale
5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.
Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme : ?
- Oui
Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?- Date
- Non
6. Veuillez rechercher et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.
Comment rechercher :
- si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de recherche en sélectionnant d'abord le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation
- entrer des mots clés ou une brève description qui correspondent le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation
- appuyez le bouton Rechercher pour chercher la base de données pour une activité qui correspond le mieux à la description ou aux mots clés saisis
- ensuite, sélectionnez de la liste une activité.
Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)
- Exploitation agricole ou forestière
- Entreprise de construction ou entrepreneur général
- Fabricant
- Grossiste
- Détaillant
- Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
- Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
- Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
- Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
- Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
- Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
- Autre secteur
Méthode de collecte
1. Indiquez si vous répondrez aux autres questions ou si vous joindrez des fichiers renfermant les renseignements requis.
- Répondre aux autres questions
- Joindre des fichiers
Charbon importé de pays étrangers
1. Cet établissement a-t-il importé du charbon de pays étrangers?
- Oui
- Non
2. Quel est le volume de charbon importé de pays étrangers?
Veuillez déclarer la quantité de tout le charbon importé de pays étrangers au cours du mois de référence; en tonnes métriques.
Tonnes métriques
Charbon acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques)
3. Est-ce que cet établissement a acheté ou reçu du charbon des entreprises canadiennes (domestiques)?
- Oui
- Non
4. De quelles provinces ou quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon?
Sélectionnez tout ce qui s'applique.
- Terre-Neuve-et-Labrador
- Île-du-Prince-Édouard
- Nouvelle-Écosse
- Nouveau-Brunswick
- Québec
- Ontario
- Manitoba
- Saskatchewan
- Alberta
- Colombie-Britannique
- Yukon
- Territoires du Nord-Ouest
- Nunavut
5. Quel est le volume de charbon acheté ou reçu des provinces ou territoires suivants?
- Acheté pendant le mois
Déclarez la quantité de charbon achetée ou reçue durant le mois de référence provenant des entreprises canadiennes, par province et territoire.
Tonnes métriques | |
---|---|
a. Terre-Neuve-et-Labrador | |
b. Île-du-Prince-Édouard | |
c. Nouvelle-Écosse | |
d. Nouveau-Brunswick | |
e. Québec | |
f. Ontario | |
g. Manitoba | |
h. Saskatchewan | |
i. Alberta | |
j. Colombie-Britannique | |
k. Yukon | |
l. Territoires du Nord-Ouest | |
m. Nunavut | |
Volume total de charbon acheté ou reçu de l'ensemble des provinces ou territoires |
Stock d'ouverture du charbon pour le mois
6. Le stock d'ouverture correspond au stock de clôture du mois précédent, lequel a été déclaré par cet établissement pour le charbon sur le site et en transit.
Veuillez réviser la valeur et, au besoin, apporter toutes modifications nécessaires.
Quand le stock d'ouverture est nul, veuillez fournir le stock d'ouverture.
- Stocks d'ouverture
Déclarez le montant total de charbon canadien et de charbon importé au début du mois. Ce montant devrait être le même que le stock de clôture figurant dans le rapport du mois précédent.
- Tonnes métriques
Charbon utilisé par l'établissement pour autoconsommation
7. Quel volume de charbon l'établissement a-t-il utilisé pour autoconsommation?
Tonnes métriques | |
---|---|
a. Volume de charbon utilisé dans des fours à coke | |
b. Volume d'injection de charbon pulvérisé (ICP) utilisé dans de hauts fourneaux | |
c. Toute autre utilisation de charbon comme combustible par l'établissement | |
Utilisation totale de charbon par l'établissement pour autoconsommation |
Sommaire de l'approvisionnement total de charbon pour le mois de [mois]
8. Il s'agit d'un sommaire de l'approvisionnement total de charbon pour le mois de [mois].
Ce stock d'ouverture est le stock de clôture figurant dans le rapport du mois précédent déclaré par cet établissement. Corrigez si nécessaire.
- Rajustement des stocks
Rajustements du stock de charbon y compris la perte au lavage, etc.
Tonnes métriques | |
---|---|
Stock d'ouverture de charbon sur le site et en transit | |
Volume de charbon importé de pays étrangers | |
Volume de charbon acheté ou reçu | |
Approvisionnement total de charbon pour le mois de [mois] | |
Utilisation totale de charbon par l'établissement pour autoconsommation | |
Stock de clôture du charbon avant rajustements du stock | |
Rajustement des stocks | |
Stock de clôture du charbon après rajustements du stock |
Production du coke
9. Quel est le volume de coke produit par cet établissement?
- Produit durant le mois
Déclarez le montant de coke produit dans vos usines pendant le mois.
- Tonnes métriques
Coke importé de pays étrangers
10. Cet établissement a-t-il importé du coke de pays étrangers?
- Oui
- Non
11. Quel est le volume de coke importé de pays étrangers?
- Coke importé
Veuillez déclarer le montant total de coke importé de pays étrangers.
- Tonnes métriques
Coke acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques)
12. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du coke des entreprises canadiennes (domestiques)?
- Oui
- Non
13. De quelles provinces ou quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du coke?
Sélectionnez tout ce qui s'applique.
- Terre-Neuve-et-Labrador
- Île-du-Prince-Édouard
- Nouvelle-Écosse
- Nouveau-Brunswick
- Québec
- Ontario
- Manitoba
- Saskatchewan
- Alberta
- Colombie-Britannique
- Yukon
- Territoires du Nord-Ouest
- Nunavut
14. Quel est le volume de coke acheté ou reçu des provinces ou territoires suivants?
Veuillez déclarer le montant total de coke acheté ou reçu des entreprises canadiennes par province.
Veuillez fournir l'information se rapportant à l'emplacement de la mine indiqué au début du présent questionnaire.
Tonnes métriques | |
---|---|
a. Terre-Neuve-et-Labrador | |
b. Île-du-Prince-Édouard | |
c. Nouvelle-Écosse | |
d. Nouveau-Brunswick | |
e. Québec | |
f. Ontario | |
g. Manitoba | |
h. Saskatchewan | |
i. Alberta | |
j. Colombie-Britannique | |
k. Yukon | |
l. Territoires du Nord-Ouest | |
m. Nunavut | |
Volume total de coke acheté ou reçu de l'ensemble des provinces ou territoires |
Stock d'ouverture de coke pour le mois
15. Le stock d'ouverture correspond au stock de clôture du mois précédent, lequel a été déclaré par cet établissement pour le coke sur le site et en transit.
Veuillez réviser la valeur et, au besoin, apporter toutes modifications nécessaires.
Quand le stock d'ouverture est manquant, veuillez fournir le stock d'ouverture.
- Stock d'ouverture
Déclarez le montant total de coke en stock au début du mois.
Ce montant devrait être le même que le stock de clôture, figurant dans le rapport du mois précédent déclaré par cet établissement.
- Tonnes métriques
16. Quelle est la valeur calorifique moyenne de l'approvisionnement total de coke?
- Valeur calorifique moyenne
Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de coke produite (en mégajoules par tonne métrique).
- Mégajoules par tonne métrique
Utilisation totale de coke par l'établissement pour autoconsommation
17. Quel volume de coke l'établissement a-t-il utilisé pour autoconsommation?
- Utilisé dans des hauts fourneaux
Déclarez la quantité de coke (produit ou acheté) utilisée dans des hauts fourneaux durant le mois à des fins d'autoconsommation.
- Utilisé pour des 'travaux connexes'
Déclarez la quantité de coke (produit ou acheté) utilisée pour des 'travaux connexes' durant le mois à des fins d'autoconsommation.
Tonnes métriques | |
---|---|
a. Volume de coke utilisé dans des hauts fourneaux | |
b. Volume de coke utilisé pour des 'travaux connexes' | |
Utilisation totale de coke par l'établissement pour autoconsommation |
Ventes par type de client
18. Cet établissement a-t-il vendu ou livré du coke à des entreprises canadiennes (domestiques)?
p. ex. autres usines de coke, entreprises minières ou pétrolières, grossistes ou distributeurs.
- Oui
- Non
19. Cet établissement a vendu ou livré du coke à quels types de clients?
Exclure les ventes effectuées dans le but de la revente.
Sélectionnez tout ce qui s'applique.
- Fabricants
- p. ex. autres usines de coke, travaux connexes
- Autres fabricants de coke ou entreprises canadiennes
- p. ex. grossistes ou distributeurs
- Tous les autres types de client
Précisez tous les autres types de client- p. ex. entreprises minières et pétrolières.
20. Cet établissement a indiqué qu'il a vendu ou livré du coke à des fabricants. Dans quelles provinces ou quels territoires a-t-il fait ces livraisons?
Sélectionnez tout ce qui s'applique.
- Terre-Neuve-et-Labrador
- Île-du-Prince-Édouard
- Nouvelle-Écosse
- Nouveau-Brunswick
- Québec
- Ontario
- Manitoba
- Saskatchewan
- Alberta
- Colombie-Britannique
- Yukon
- Territoires du Nord-Ouest
- Nunavut
21. Quel est le volume de coke vendu ou livré à des fabricants dans les provinces ou les territoires suivants?
Tonnes métriques | |
---|---|
a. Terre-Neuve-et-Labrador | |
b. Île-du-Prince-Édouard | |
c. Nouvelle-Écosse | |
d. Nouveau-Brunswick | |
e. Québec | |
f. Ontario | |
g. Manitoba | |
h. Saskatchewan | |
i. Alberta | |
j. Colombie-Britannique | |
k. Yukon | |
l. Territoires du Nord-Ouest | |
m. Nunavut | |
Volume total de coke vendu ou livré à des fabricants |
22. Cet établissement a indiqué qu'il a vendu ou livré du coke à d'autres fabricants ou d'autres entreprises canadiennes. Dans quelles provinces ou quels territoires a-t-il fait ces livraisons?
Sélectionnez tout ce qui s'applique.
- Terre-Neuve-et-Labrador
- Île-du-Prince-Édouard
- Nouvelle-Écosse
- Nouveau-Brunswick
- Québec
- Ontario
- Manitoba
- Saskatchewan
- Alberta
- Colombie-Britannique
- Yukon
- Territoires du Nord-Ouest
- Nunavut
23. Quel est le volume de coke vendu ou livré à d'autres fabricants ou entreprises canadiennes dans les provinces ou les territoires suivants?
Tonnes métriques | |
---|---|
a. Terre-Neuve-et-Labrador | |
b. Île-du-Prince-Édouard | |
c. Nouvelle-Écosse | |
d. Nouveau-Brunswick | |
e. Québec | |
f. Ontario | |
g. Manitoba | |
h. Saskatchewan | |
i. Alberta | |
j. Colombie-Britannique | |
k. Yukon | |
l. Territoires du Nord-Ouest | |
m. Nunavut | |
Volume total de coke vendu ou livré à d'autres fabricants de coke ou d'autres entreprises canadiennes |
24. Cet établissement a indiqué que du coke a été vendu ou livré à [l'autre type de client]. Dans quelles provinces ou quels territoires a-t-il fait ces livraisons?
Sélectionnez tout ce qui s'applique.
- Terre-Neuve-et-Labrador
- Île-du-Prince-Édouard
- Nouvelle-Écosse
- Nouveau-Brunswick
- Québec
- Ontario
- Manitoba
- Saskatchewan
- Alberta
- Colombie-Britannique
- Yukon
- Territoires du Nord-Ouest
- Nunavut
25. Quel est le volume total de coke vendu ou livré à [l'autre type de client] dans les provinces ou territoires suivants?
Tonnes métriques | |
---|---|
a. Terre-Neuve-et-Labrador | |
b. Île-du-Prince-Édouard | |
c. Nouvelle-Écosse | |
d. Nouveau-Brunswick | |
e. Québec | |
f. Ontario | |
g. Manitoba | |
h. Saskatchewan | |
i. Alberta | |
j. Colombie-Britannique | |
k. Yukon | |
l. Territoires du Nord-Ouest | |
m. Nunavut | |
Volume total de coke vendu ou livré à tous les autres types de clients |
Exportation de coke vers des pays étrangers
26. Cet établissement a-t-il exporté du coke vers des pays étrangers?
- Oui
- Non
Exportation de coke dans des pays étrangers
27. Quel est le volume de coke exporté vers des pays étrangers?
- Vendu pour l'exportation
Déclarez le montant total de coke vendu pour l'exportation durant le mois.
- Tonnes métriques
Vente de coke à d'autres entreprises canadiennes pour la revente
28. Cet établissement a-t-il livré ou vendu du coke à d'autres entreprises canadiennes pour la revente?
Exclure l'entreposage.
- Oui
- Non
29. Dans quelles provinces ou quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du coke pour la revente?
Sélectionnez tout ce qui s'applique.
- Terre-Neuve-et-Labrador
- Île-du-Prince-Édouard
- Nouvelle-Écosse
- Nouveau-Brunswick
- Québec
- Ontario
- Manitoba
- Saskatchewan
- Alberta
- Colombie-Britannique
- Yukon
- Territoires du Nord-Ouest
- Nunavut
30. Quel est le volume et la valeur de coke livré ou vendu à d'autres entreprises canadiennes pour la revente provenant des provinces ou des territoires suivants?
Tonnes métriques | milliers de $ CAN | |
---|---|---|
a. Terre-Neuve-et-Labrador | ||
b. Île-du-Prince-Édouard | ||
c. Nouvelle-Écosse | ||
d. Nouveau-Brunswick | ||
e. Québec | ||
f. Ontario | ||
g. Manitoba | ||
h. Saskatchewan | ||
i. Alberta | ||
j. Colombie-Britannique | ||
k. Yukon | ||
l. Territoires du Nord-Ouest | ||
m. Nunavut | ||
Volume total et valeur totale de coke livré ou vendu pour la revente |
Sommaire de l'approvisionnement total de coke pour le mois de [mois]
31. Il s'agit d'un sommaire de l'approvisionnement total de coke pour le mois de [mois].
Ce stock d'ouverture est le stock de clôture figurant dans le rapport du mois précédent déclaré par cet établissement. Corrigez si nécessaire.
- Rajustements du stock
Veuillez déclarer les rajustements du stock de coke, y compris le coke gaspillé ou mis au rebut.
Tonnes métriques | |
---|---|
Stock d'ouverture de coke sur le site et en transit | |
Volume de coke produit par cet établissement | |
Volume de coke importé de pays étrangers | |
Volume de coke acheté ou reçu | |
Volume total de coke livré par type de client | |
Approvisionnement total de coke pour le mois de [mois] | |
Utilisation totale de coke par l'établissement pour autoconsommation | |
Volume total de coke exporté | |
Volume total de coke livré ou vendu pour la revente | |
Utilisation totale de coke pour le mois de [mois] | |
Stock de clôture de coke avant rajustements du stock | |
Rajustements du stock | |
Stock de clôture de coke après les rajustements du stock |
Changements ou événements
1. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.
Sélectionnez tout ce qui s'applique.
- Grève ou lock-out
- Effet des taux de change
- Variation du prix des biens et services vendus
- Sous-traitance
- Changement organisationnel
- Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
- Désastre naturel
- Récession
- Changement dans la gamme des produits
- Vente d'unités commerciales
- Expansion
- Nouveau contrat ou perte de contrat
- Fermeture des installations
- Acquisition d'unités commerciales
- Autre - précisez les autres changements ou événements :
- Aucun changement ou événement
Personne-ressource
1. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.
Est-ce que Prénom fourni , Nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?
- Oui
- Non
Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?
- Prénom
- Nom de famille
- Titre
- Adresse de courriel
- Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
- Numéro du poste (s'il y a lieu)
Le nombre maximum de caractères est de 5. - Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)
Commentaires
1. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?
Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.
- Heures
- Minutes
2. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?
Entrez vos commentaires