Archivé - Enquête mensuelle sur l'approvisionnement et l'écoulement du charbon - 2019

Informations archivées

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Pourquoi menons-nous cette enquête?

L'enquête est menée par Statistique Canada afin de recueillir l'information nécessaire pour soutenir le Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE). Ce programme combine différentes enquêtes et données administratives afin d'élaborer des mesures exhaustives de l'économie canadienne.

Les renseignements statistique de PISE sont utilisés dans le but de :

  • Obtenir l'information sur l'offre et la demande d'énergie au Canada
  • Permettre aux organismes gouvernementaux de s'acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics
  • Permettre à tous les niveaux de gouvernement d'établir des politiques énergétiques éclairées
  • Aider le secteur privé dans le cadre de son processus décisionnel.

Les renseignements que vous nous transmettez pourraient être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et pour la recherche.

Votre participation à cette enquête est requise en vertu de la Loi sur la statistique.

Autres renseignements importants

Autorisation de recueillir ces renseignements

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer tout renseignement recueilli qui permettrait de dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme, à moins d'avoir obtenu son consentement ou d'en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements recueillis avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de sources administratives.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et de les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef dans laquelle vous précisez les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données et en postant cette lettre à l'adresse suivante :

Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention du directeur, Division de la statistique des entreprises
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0T6

Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à statcan.esdhelpdesk-dsebureaudedepannage.statcan@statcan.gc.ca ou par télécopieur au 613-951-6583.

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l'article 12 avec les organismes statistiques de l'Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi qu'avec Newfoundland and Labrador Department of Natural Resources, le Ministère de l'énergie et des ressources naturelles du Québec, Transition énergétique Québec, le ministère des Ressources minières du Manitoba, le Saskatchewan Ministry of the Economy, Alberta Energy, British Columbia Ministry of Energy and Mines, British Columbia Ministry of Natural Gas Development, l'Office national de l'énergie, Ressources naturelles Canada et Environnement Canada.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Prière de prendre note qu'il n'y a pas de droit de refus de partage de données avec le Saskatchewan Ministry of the Economy pour les compagnies ayant aussi des obligations de déclaration en vertu des Oil and Gas Conservation Act and Regulations \(Saskatchewan) et du Mineral Resources Act (Saskatchewan).

Le Saskatchewan Ministry of the Economy utilisera l'information reçue de ces compagnies conformément aux dispositions de ses lois et règlements.

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

1. Veuillez vérifier ou indiquer la dénomination sociale et le nom commercial de l'entreprise ou de l'organisation et corrigez-les au besoin.

Note : Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial (s'il y a lieu)

2. Veuillez vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource de l'entreprise ou de l'organisation désignée pour recevoir ce questionnaire et corrigez-les au besoin.

Note : La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit.

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Langue de communication préférée
    • Anglais
    • Français
  • Adresse postale (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou état
  • Code postal ou code de zone
  • Pays
    • Canada
    • États-Unis
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro de poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

3. Veuillez vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

  • Opérationnelle
  • N'est pas opérationnelle en ce moment
    Pourquoi cette entreprise ou organisation n'est-elle pas opérationnelle en ce moment?
    • Exploitation saisonnière
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités pour la saison?
        • Date
    • A cessé ses activités
      • Quand cette entreprise ou organisation s'attend-elle à reprendre ses activités?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Faillite
        • Liquidation
        • Dissolution
        • Autre - Précisez les autres raisons pour lesquelles les activités ont cessé
    • A vendu ses entités opérationnelles
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle été vendue?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'acheteur?
    • A fusionné avec plusieurs entreprises ou organisations
      • Quand la fusion de cette entreprise ou organisation a-t-elle eu lieu?
        • Date
      • Quelle est la dénomination sociale de l'entreprise ou de l'organisation ainsi créée ou qui demeure?
      • Quelles sont les dénominations sociales des autres entreprises ou organisations fusionnées?
    • Temporairement inactive, mais rouvrira
      • Quand cette entreprise ou organisation est-elle devenue temporairement inactive?
        • Date
      • Quand cette entreprise ou organisation prévoit-elle reprendre ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation est-elle temporairement inactive?
    • N'est plus opérationnelle pour d'autres raisons
      • Quand cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?
        • Date
      • Pourquoi cette entreprise ou organisation a-t-elle cessé ses activités?

4. Veuillez vérifier ou indiquer la principale activité actuelle de l'entreprise ou de l'organisation identifiée au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial mentionnés ci-dessus.

Note : La description de l'activité a été attribuée à l'aide du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section « Répondre à ce questionnaire », et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Ce qui suit est la description détaillée de l'activité associé à cette entreprise ou organisation, y compris des exemples et des exclusions applicables à cette classification.

Description et exemples

  • Ceci est l'activité principale actuelle.
  • Ceci n'est pas l'activité principale actuelle.

Veuillez fournir une description brève mais précise de l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

p. ex. fabrication de céréales, magasin de chaussures, développement de logiciels

Activité principale

5. Vous avez indiqué que n'est pas l'activité principale actuelle.

Est-ce que l'activité principale de cette entreprise ou organisation a déjà été classifiée comme :?

  • Oui
    • Quand le changement d'activité principale a-t-il eu lieu?
      Date
  • Non

6. Veuillez rechercher et sélectionnez le code de classification des industries qui correspond le mieux à l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Sélectionnez le secteur d'activité de cette entreprise ou organisation (optionnel)

  • Exploitation agricole ou forestière
  • Entreprise de construction ou entrepreneur général
  • Fabricant
  • Grossiste
  • Détaillant
  • Fournisseur de transport de marchandises ou de voyageurs
  • Fournisseur de produits de placement, d'épargne ou d'assurance
  • Agence immobilière, courtage immobilier ou entreprise de location
  • Fournisseur de services professionnels, scientifiques ou techniques
  • Fournisseur de soins de santé ou de services sociaux
  • Restaurant, bar, hôtel, motel ou autre établissement d'hébergement
  • Autre secteur

Production de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière

1. Quel était le volume en tonnes métriques de la production nette de charbon brut des travaux d'exploitation minière suivants?

Production souterraine brute
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations souterraines, en tonnes métriques.

Production brute en surface
Veuillez déclarer le montant total de charbon exploité dans des installations en surface, en tonnes métriques.

Envoyé aux haldes de rebuts
Veuillez déclarer le montant total de charbon jeté au rebut comme étant inutilisable du montant total de charbon exploité (des travaux souterrains et en surface), en tonnes métriques

Récupéré des haldes de rebuts, bacs de décantation etc.
Veuillez déclarer le montant total de charbon récupéré comme étant utilisable des haldes de rebuts ou des bacs de décantation des résidus miniers, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
a. Production « tout-venant » souterraine brute  
b. Production « tout-venant » brute en surface  
c. Envoyé aux haldes de rebuts  
d. Charbon récupéré des haldes de rebuts  
Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  

Charbon brut importé des pays étrangers

2. Cet établissement a-t-il importé du charbon brut des pays étrangers pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

  • Oui
  • Non

3. Quel était le volume de charbon brut importé des pays étrangers pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Exclure le charbon brut importé aux fins d'être traité pour la revente.

Veuillez déclarer la quantité, en tonnes métriques, de charbon brut importé internationalement, lequel sera traité à l'usine de traitement précisée.

Tonnes métriques

4. De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon brut pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

Charbon brut

Veuillez indiquer les pays exacts desquels du charbon brut a été importé.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre - précisez l'autre pays

5. Quel était le volume de charbon brut importé des pays suivants pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Charbon brut

Veuillez fournir, en tonnes métriques, la quantité (volume) de charbon brut importé pour chacun des pays.

  Tonnes métriques
a. États-Unis  
b. Colombie  
c. Royaume-Uni  
d. Pays-Bas  
e. Venezuela  
f. Norvège  
g. Autre-précisez l'autre pays  
Volume total de charbon brut importé des pays étrangers pour être traité à l'usine de traitement de la mine  

Charbon brut acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques)

6. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises canadiennes (domestiques) pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

  • Oui
  • Non

7. Quel était le volume de charbon brut acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques) pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Charbon brut canadien

Veuillez déclarer le montant de charbon brut qui a été acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes; par province et territoire, en tonnes métriques.

Tonnes métriques

8. De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut des entreprises canadiennes (domestiques) pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

9. Quel était le volume de charbon brut acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques) pour être traité à l'usine de traitement de la mine?

  Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador  
b. Île-du-Prince-Édouard  
c. Nouvelle-Écosse  
d. Nouveau-Brunswick  
e. Québec  
f. Ontario  
g. Manitoba  
h. Saskatchewan  
i. Alberta  
j. Colombie-Britannique  
k. Yukon  
l. Territoires du Nord-Ouest  
m. Nunavut  
Volume total de charbon brut acheté ou reçu pour être traité à l'usine de traitement de la mine  

Production de charbon commercial

10. Quelle était la production de charbon commercial provenant des travaux d'exploitation minière de cet établissement?

Pertes à l'usine
Veuillez déclarer le montant de charbon brut perdu au cours du processus de production à l'usine (humidité, débris, etc. ) en tonnes métriques.

Charbon brut
Veuillez déclarer le montant de charbon brut commercial utilisé par cette entreprise pour son autoconsommation, en tonnes métriques.

Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique commercial produit durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Charbon thermique
Veuillez déclarer le charbon de qualité moyenne obtenu dans les usines de traitement une fois que l'humidité et les débris ont été retirés du charbon bitumineux. Le charbon thermique est surtout utilisé pour la production d'électricité.

  Tonnes métriques
a. Pertes de charbon brut à l'usine de traitement au cours du processus de production  
b. Volume de la production de charbon brut commercial provenant des opérations d'exploitation utilisée par cet établissement  
c. Volume de charbon métallurgique commercial  
d. Volume de charbon thermique commercial  

Charbon importé des pays étrangers pour la revente

11. Cet établissement a-t-il importé du charbon brut, métallurgique ou thermique aux fins de la revente?

Inclure :

  • Réception de charbon brut aux ports
  • Livraison aux utilisateurs finaux par d'autres fournisseurs en leur nom.

Exclure le charbon brut importé pour but d'être traité à l'usine de traitement appartenant à cet établissement.

  • Oui
  • Non

12. De quels pays cet établissement a-t-il importé du charbon brut, métallurgique ou thermique aux fins de la revente?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Colombie
  • Royaume-Uni
  • Pays-Bas
  • Venezuela
  • Norvège
  • Autre - précisez l'autre pays

13. Quel était le volume de charbon brut, métallurgique ou thermique importé des pays suivants aux fins de la revente?

Exclure le charbon brut importé pour être traité à l'usine de traitement appartenant à cet établissement.

Veuillez déclarer la quantité de charbon importé internationalement, pour la revente, par pays, en tonnes métriques.

  Charbon brut pour la revente
Tonnes métriques
Charbon métallurgique pour la revente
Tonnes métriques
Charbon thermique pour la revente Tonnes métriques
a. États-Unis      
b. Colombie      
c. Royaume-Uni      
d. Pays-Bas      
e. Venezuela      
f. Norvège      
g. Autre-précisez l'autre pays      
Volume total de charbon brut importé pour la revente      
Volume total de charbon métallurgique importé pour la revente      
Volume total de charbon thermique importé pour la revente      

Charbon acheté ou reçu des entreprises canadiennes (domestiques) pour la revente

14. Cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut, métallurgique ou thermique des entreprises canadiennes (domestiques) aux fins de la revente?

Inclure :

  • Réception de charbon brut aux ports
  • Livraison aux utilisateurs finaux par d'autres fournisseurs en leur nom.

Exclure le charbon brut acheté ou reçu à des fins de traitement à l'usine de traitement appartenant à cet établissement.

  • Oui
  • Non

15. De quelles provinces ou de quels territoires cet établissement a-t-il acheté ou reçu du charbon brut, métallurgique ou thermique aux fins de la revente?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

16. Quel était le volume de charbon brut, métallurgique ou thermique acheté ou reçu des provinces ou territoires suivants aux fins de la revente?

Exclure le charbon brut importé pour être traité à l'usine de traitement appartenant à cet établissement.

Veuillez fournir la quantité de charbon acheté ou reçu d'autres entreprises canadiennes, par province et territoire, en tonnes métriques.

  Charbon brut pour la revente
Tonnes métriques
Charbon métallurgique pour la revente
Tonnes métriques
Charbon thermique pour la revente
Tonnes métriques
a. Terre-Neuve-et-Labrador      
b. Île-du-Prince-Édouard      
c. Nouvelle-Écosse      
d. Nouveau-Brunswick      
e. Québec      
f. Ontario      
g. Manitoba      
h. Saskatchewan      
i. Alberta      
j. Colombie-Britannique      
k. Yukon      
l. Territoires du Nord-Ouest      
m. Nunavut      
Volume total de charbon brut acheté ou reçu aux fins de la revente      
Volume total de charbon métallurgique acheté ou reçu aux fins de la revente      
Volume total de charbon thermique acheté ou reçu aux fins de la revente      

Stocks d'ouverture de charbon

17. Quels étaient les stocks d'ouverture totaux de charbon brut, métallurgique et thermique de cet établissement?

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement. Corrigez, si nécessaire. Lorsque le stock d'ouverture est vide, veuillez indiquer le stock d'ouverture.

Stock d'ouverture - Charbon brut
Veuillez déclarer le stock de charbon brut ou traité déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon métallurgique
Veuillez déclarer le stock de charbon métallurgique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

Stock d'ouverture - Charbon thermique
Veuillez déclarer le stock de charbon thermique déclaré à la fin du mois précédent, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Stock d'ouverture total de charbon brut  
Charbon brut situé sur le site de la mine  
Livraisons de charbon brut en transit  
Charbon brut en stock aux ports (somme de tous les ports, Atlantique, Pacifique et Grands Lacs)  
Stock d'ouverture total de charbon brut  
Stock d'ouverture total de charbon métallurgique  
Charbon métallurgique situé sur le site de la mine  
Livraisons de charbon métallurgique en transit  
Charbon métallurgique en stock aux ports (somme de tous les ports, Atlantique, Pacifique et Grands Lacs)  
Stock d'ouverture total de charbon métallurgique  
Stock d'ouverture total de charbon thermique  
Charbon thermique situé sur le site de la mine  
Livraisons de charbon thermique en transit  
Charbon thermique en stock aux ports (somme de tous les ports, Atlantique, Pacifique et Grands Lacs)  
Stock d'ouverture total de charbon thermique  

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon

18. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement total de charbon.

Le stock d'ouverture est le stock à la fin du mois précédent indiqué par cet établissement.

  tonnes métriques
Charbon brut  
Total du stock d'ouverture de charbon brut  
Production nette totale de charbon brut provenant des travaux d'exploitation minière  
Charbon brut total importé de pays étrangers pour être traité à l'usine de traitement de la mine  
Charbon brut total acheté ou reçu d'entreprises canadiennes pour être traité à l'usine de traitement de la mine  
Volume total de charbon brut importé pour la revente  
Charbon brut total acheté ou reçu d'entreprises canadiennes pour la revente  
Pertes de charbon brut des usines de traitement de cet établissement durant le processus de production  
Volume de charbon brut des opérations d'exploitation utilisé par cet établissement  
Approvisionnement total de charbon brut  
Charbon métallurgique  
Total du stock d'ouverture de charbon métallurgique  
Production de charbon métallurgique commercial  
Volume total de charbon métallurgique importé pour la revente  
Volume de charbon métallurgique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes pour la revente  
Approvisionnement total de charbon métallurgique  
Charbon thermique  
Total du stock d'ouverture de charbon thermique  
Production de charbon thermique commercial  
Volume total de charbon thermique importé pour la revente  
Volume de charbon thermique acheté ou reçu d'entreprises canadiennes pour la revente  
Approvisionnement total de charbon thermique  

Valeur calorifique moyenne

19. Quelle était la valeur calorifique moyenne pour le charbon brut, métallurgique et thermique?

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon produit, par type de charbon, en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne
Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon produit, par type de charbon, en mégajoules par tonne métrique.
La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Charbon métallurgique/cokéfiant
Le charbon bitumineux d'une qualité permettant la production de coke apte à supporter une charge des hauts fourneaux. Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg sur une base humide sans cendres.

Charbon thermique ou autre charbon bitumineux
Le charbon utilisé principalement pour la production de vapeur et inclut tous les charbons bitumineux qui ne sont pas inclus comme coke de charbon ou anthracite. Il est caractérisé par une matière volatile plus élevée que l'anthracite (plus de 10 %) et d'un contenu en carbone plus bas (moins de 90 % de carbone fixe). Sa valeur calorifique brute est égale ou supérieure à 24 000 kJ/kg calculée sur produit humide sans cendre.
Lignite : Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute inférieure à 20 000 kJ/kg et supérieure à 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.
Charbon sous-bitumineux : Charbon non agglomérant avec une valeur calorifique brute égale ou supérieure à 20 000 kJ/kg et inférieure à 24 000 kJ/kg contenant plus de 31 % de matière volatile calculée sur produit sec, sans matières minérales.

  Mégajoules par tonne métrique
a. Charbon brut  
b. Charbon métallurgique  
c. Charbon thermique  

Utilisation de charbon brut des travaux d'exploitation minière

20. À d'autres fins que pour les chaudières, cet établissement a-t-il utilisé du charbon brut pour son autoconsommation?

  • Oui
  • Non

21. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut utilisé par cet établissement pour son autoconsommation?

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon brut pour l'usage interne de votre entreprise.

Veuillez déclarer la valeur et le volume (en tonnes métriques) de charbon brut pour l'autoconsommation de votre entreprise.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon brut selon le type de client

22. À quel type de clients cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Exclure les exportations vers d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de production d'électricité selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux usines de coke selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels (incluant les employés)
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu aux consommateurs résidentiels selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres (précisez)
    Veuillez déclarer le montant de charbon brut vendu à d'autres clients ( p. ex. des agriculteurs) selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.

Utilisateurs finaux

Centrales d'énergie électrique

Usines de coke

Clients résidentiels

Autres utilisateurs finaux

p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier

Autres producteurs ou distributeurs

D'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques

p. ex. marchands en gros ou distributeurs

Nous n'avons pas livré ou vendu du charbon brut au cours de la période de déclaration

23. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à des centrales d'énergie électrique.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

24. Quels étaient le volume et la valeur du charbon brut livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu à des centrales d'énergie électrique    

25. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à des usines de coke.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

26. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut livré ou vendu aux usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu aux usines de coke    

27. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à des clients résidentiels.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

28. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut livré ou vendu aux clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu aux clients résidentiels    

29. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

30. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux    

31. Cet établissement a indiqué que du charbon brut a été livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

32. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou aux entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon brut livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques    

Exportations de charbon brut à destination de pays étrangers

33. Cet établissement a-t-il exporté du charbon brut vers des pays étrangers?

  • Oui
  • Non

34. Vers quels pays étrangers cet établissement a-t-il exporté du charbon brut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre - précisez l'autre pays

35. Quels étaient le volume et la valeur de charbon brut exporté vers les pays suivants?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon brut exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. Autre-précisez l'autre pays    
Valeur et volume totaux de charbon brut exporté    

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon brut

36. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement total de charbon brut.

Rajustements du stock

Veuillez déclarer le mouvement du stock de charbon canadien et importé tel que les rajustements et les pertes durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de clôture

Veuillez déclarer le montant total de charbon en stock à la fin du mois de référence après les rajustements du stock en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Approvisionnement total de charbon brut  
Volume de charbon brut utilisé par cet établissement  
Volume de charbon brut livré ou vendu selon le type de client  
Volume de charbon brut exporté  
Utilisation totale de charbon brut  
Stocks de clôture de charbon brut avant rajustements des stocks  
Rajustements du stock  
Stock de clôture de charbon brut après rajustements des stocks  

Bilan de l'approvisionnement et de l'utilisation de charbon brut

37. Quelle est la répartition du stock provenant des sources suivantes?

  Tonnes métriques
a. Charbon brut total situé sur le site de la mine  
b. Livraisons de charbon brut en transit  
b. Charbon brut en stock à tous les ports  

38. Quelle était la valeur calorifique moyenne de l'approvisionnement total de charbon brut?

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon brut vendu ( c.-à-d. le lignite ou le charbon sous-bitumineux), en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne :

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon brut vendu ( c.-à-d. le lignite ou le charbon sous-bitumineux), en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Lignite : Charbon avec une valeur calorifique brute inférieure à 20 000 kJ/kg et supérieure à 31 % de matière volatile.

Charbon sous-bitumineux : Charbon avec une valeur calorifique brute égale ou supérieure à 20 000 kJ/kg et inférieure à 24 000 kJ/kg contenant plus de 31 % de matière volatile.

Mégajoules par tonne

Charbon métallurgique - autoconsommation des entreprises

39. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon métallurgique à des fins d'autoconsommation?

  • Oui
  • Non

40. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique consommé par cet établissement à des fins d'autoconsommation?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique utilisé par votre entreprise durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon métallurgique selon le type de client

41. À quel type de clients cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Exclure les exportations à destination d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique vendu aux usines de production d'électricité selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique vendu aux usines de coke selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels (incluant les employés)
    Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique vendu aux consommateurs résidentiels selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres (précisez)
    Veuillez déclarer le montant de charbon métallurgique vendu à d'autres clients ( p. ex. , des agriculteurs) selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.

Utilisateurs finaux

Centrales d'énergie électrique

Usines de coke

Clients résidentiels

Autres utilisateurs finaux

p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier

Autres producteurs ou distributeurs

Livraisons à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises canadiennes

p. ex. marchands en gros ou distributeurs

Nous n'avons pas livré ou vendu de charbon métallurgique au cours de la période de déclaration

42. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à des centrales de production d'électricité.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

43. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu pour la production d'énergie électrique durant le mois de référence, par province, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique    

44. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à des usines de coke.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

45. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu aux usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu aux usines de coke    

46. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à des clients résidentiels.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

47. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu aux clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu aux clients résidentiels    

48. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

49. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux    

50. Cet établissement a indiqué que du charbon métallurgique a été livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

51. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques    

Exportations de charbon métallurgique à destination des pays étrangers

52. Cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique vers des pays étrangers?

  • Oui
  • Non

53. Vers quels pays étrangers cet établissement a-t-il exporté du charbon métallurgique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre - précisez l'autre pays

54. Quels étaient le volume et la valeur de charbon métallurgique exporté vers les pays suivants?

Veuillez fournir la quantité et la valeur de charbon métallurgique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. Autre-précisez l'autre pays    
Valeur et volume totaux de charbon métallurgique exporté    

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon métallurgique

55. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement total de charbon métallurgique.

Rajustements du stock

Veuillez déclarer le mouvement du stock de charbon métallurgique tel que les rajustements et les pertes durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de clôture

Veuillez déclarer le montant total de charbon métallurgique en stock à la fin du mois de référence après les rajustements du stock en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Approvisionnement total de charbon métallurgique  
Volume de charbon métallurgique utilisé par cet établissement  
Volume de charbon métallurgique livré ou vendu selon le type de client  
Volume de charbon métallurgique exporté  
Utilisation totale de charbon métallurgique  
Stocks de clôture de charbon métallurgique avant rajustements des stocks  
Rajustements du stock  
Stocks de clôture de charbon métallurgique après rajustements des stocks  

Bilan de l'approvisionnement et de l'utilisation de charbon métallurgique

56. Quelle est la répartition du stock provenant des sources suivantes?

  Tonnes métriques
a. Charbon métallurgique total situé sur le site de la mine  
b. Livraisons de charbon métallurgique en transit  
c. Charbon métallurgique en stock à tous les ports  

57. Quelle était la valeur calorifique moyenne de l'approvisionnement total de charbon métallurgique?

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon métallurgique vendu ( c.-à-d. le charbon bitumineux ou cokéfiable), en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne :

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon métallurgique ou cokéfiable vendu en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Mégajoules par tonne métrique

Charbon thermique - autoconsommation de l'entreprise

58. Cet établissement a-t-il utilisé du charbon thermique à des fins d'autoconsommation?

  • Oui
  • Non

Utilisation de charbon thermique - autoconsommation de l'entreprise

59. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique consommé par cet établissement à des fins d'autoconsommation?

Veuillez fournir la quantité et la valeur du charbon thermique utilisé par votre entreprise durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Tonnes métriques

milliers de $CAN

Ventes de charbon thermique selon le type de client

60. À quel type de clients cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Exclure les exportations à destination d'autres pays.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Usines de production d'électricité
    Veuillez déclarer le montant de charbon thermique vendu aux usines de production d'électricité selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Usines de coke
    Veuillez déclarer le montant de charbon thermique vendu aux usines de coke selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Consommateurs résidentiels (incluant les employés)
    Veuillez déclarer le montant de charbon thermique vendu aux consommateurs résidentiels selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.
  • Autres (précisez)
    Veuillez déclarer le montant de charbon thermique vendu à d'autres clients (des agriculteurs) selon la province et les valeurs correspondantes en dollars et en tonnes métriques.

Utilisateurs finaux

Centrales d'énergie électrique

Usines de coke

Clients résidentiels

Autres utilisateurs finaux

p. ex. aciéries, agriculture, manufacture de ciment, usines de pâtes et papier

Autres producteurs ou distributeurs

Livraisons à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques

p. ex. marchands en gros ou distributeurs

Nous n'avons pas livré ou vendu de charbon thermique au cours de la période de déclaration

61. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à des centrales d'énergie électrique. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

62. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique?

Veuillez fournir la quantité et la valeur du charbon thermique livré ou vendu pour la production d'énergie électrique durant le mois de référence, par province, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu aux centrales d'énergie électrique    

63. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à des usines de coke.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

64. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu aux usines de coke?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu aux usines de coke    

65. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à des clients résidentiels.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

66. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu aux clients résidentiels?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu aux clients résidentiels    

67. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux.

À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

68. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu à d'autres utilisateurs finaux    

69. Cet établissement a indiqué que du charbon thermique a été livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques. À quelles provinces ou à quels territoires cet établissement a-t-il livré ou vendu du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Terre-Neuve-et-Labrador
  • Île-du-Prince-Édouard
  • Nouvelle-Écosse
  • Nouveau-Brunswick
  • Québec
  • Ontario
  • Manitoba
  • Saskatchewan
  • Alberta
  • Colombie-Britannique
  • Yukon
  • Territoires du Nord-Ouest
  • Nunavut

70. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou aux entreprises domestiques?

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. Terre-Neuve-et-Labrador    
b. Île-du-Prince-Édouard    
c. Nouvelle-Écosse    
d. Nouveau-Brunswick    
e. Québec    
f. Ontario    
g. Manitoba    
h. Saskatchewan    
i. Alberta    
j. Colombie-Britannique    
k. Yukon    
l. Territoires du Nord-Ouest    
m. Nunavut    
Valeur et volume totaux de charbon thermique livré ou vendu à d'autres producteurs de charbon ou à des entreprises domestiques    

Exportations de charbon thermique à destination des pays étrangers

71. Cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique vers des pays étrangers?

  • Oui
  • Non

72. Vers quels pays étrangers cet établissement a-t-il exporté du charbon thermique?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • États-Unis
  • Belgique et Luxembourg
  • Brésil
  • Chili
  • Taïwan
  • France
  • Allemagne
  • Italie
  • Japon
  • Corée du Sud
  • Mexique
  • Pays-Bas
  • Espagne
  • Turquie
  • Royaume-Uni
  • Chine
  • Inde
  • Danemark
  • Finlande
  • Suisse
  • Autre - précisez l'autre pays

73. Quels étaient le volume et la valeur de charbon thermique exporté vers les pays suivants?

Veuillez fournir la quantité et la valeur du charbon thermique exporté durant le mois de référence, par pays, en tonnes métriques.

  Tonnes métriques milliers de $CAN
a. États-Unis    
b. Belgique et Luxembourg    
c. Brésil    
d. Chili    
e. Taïwan    
f. France    
g. Allemagne    
h. Italie    
i. Japon    
j. Corée du Sud    
k. Mexique    
l. Pays-Bas    
m. Espagne    
n. Turquie    
o. Royaume-Uni    
p. Chine    
q. Inde    
r. Danemark    
s. Finlande    
t. Suisse    
u. Autre-précisez l'autre pays    
Valeur et volume totaux de charbon thermique exporté    

Sommaire de l'approvisionnement total de charbon thermique

74. Ceci est un sommaire de l'approvisionnement total de charbon thermique.

Rajustements du stock

Veuillez déclarer le mouvement du stock de charbon thermique tel que les rajustements et les pertes durant le mois de référence, en tonnes métriques.

Stock de clôture

Veuillez déclarer le montant total de charbon thermique en stock à la fin du mois de référence après les rajustements du stock en tonnes métriques.

  Tonnes métriques
Approvisionnement total de charbon thermique  
Volume de charbon thermique utilisé par cet établissement  
Volume de charbon thermique livré ou vendu par type de clients  
Volume de charbon thermique exporté  
Utilisation totale de charbon thermique  
Stocks de clôture de charbon thermique avant rajustements des stocks  
Rajustements du stock  
Stocks de clôture de charbon thermique après rajustements des stocks  

Bilan de l'approvisionnement et de l'utilisation de charbon thermique

75. Quelle est la répartition du stock provenant des sources suivantes?

  Tonnes métriques
a. Charbon thermique total situé sur le site de la mine  
b. Livraisons de charbon thermique en transit  
c. Charbon thermique en stock à tous les ports  

76. Quelle était la valeur calorifique moyenne de l'approvisionnement total de charbon thermique?

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon thermique vendu ( c.-à-d. le charbon bitumineux), en mégajoules par tonne métrique.

Valeur calorifique moyenne

Veuillez déclarer la valeur calorifique moyenne nette de charbon thermique vendu en mégajoules par tonne métrique.

La valeur calorifique est la valeur énergétique du charbon ou de la composition des combustibles et elle est définie comme étant la quantité d'énergie potentielle en charbon qui peut être convertie en capacité de chauffage.

Mégajoules par tonne métrique

Changements ou événements

77. Indiquez tout changement ou tout événement ayant eu une incidence sur les valeurs déclarées pour cette entreprise ou organisation par rapport à la dernière période de déclaration.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Grève ou lock-out
  • Effet des taux de change
  • Variation du prix des biens vendus
  • Sous-traitance
  • Changement organisationnel
  • Variation du prix de la main-d'œuvre ou des matières premières
  • Désastre naturel
  • Récession
  • Changement dans la gamme des produits
  • Vente d'unités commerciales
  • Expansion
  • Nouveau contrat ou perte de contrat
  • Fermeture des installations
  • Acquisition d'unités commerciales
  • Autre - précisez les autres changements ou événements :

Aucun changement ou événement

Personne-ressource

78. Statistique Canada pourrait devoir communiquer avec la personne qui a rempli ce questionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.

Est-ce que Prénom fourni, Nom de famille fourni est la meilleure personne à joindre?

  • Oui
  • Non

Qui est la meilleure personne à joindre au sujet de ce questionnaire?

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Titre
  • Adresse de courriel
  • Numéro de téléphone (incluant l'indicatif régional)
  • Numéro du poste (s'il y a lieu)
    Le nombre maximum de caractères est de 5.
  • Numéro de télécopieur (incluant l'indicatif régional)

Commentaires

79. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures
  • Minutes

80. Avez-vous des commentaires à propos de ce questionnaire?

Entrez vos commentaires