Couplage de la Banque de données administratives longitudinales (1982 à 2016) et de la Base de données sur les congés des patients (1994-1995 à 2016-2017)

Ce projet a pour but de créer une clé de couplage DAL – BDCP qui permet aux utilisateurs de coupler des données sur les hospitalisations de courte durée provenant de la Base de données sur les congés des patients (BDCP) avec des données sur le revenu et l'emploi tirées de la Banque de données administratives longitudinales (DAL). Les fichiers analytiques ainsi obtenus permettront d'étudier les relations entre le revenu et les hospitalisations, par exemple la situation sur le marché du travail et les résultats financiers des particuliers et des familles après une hospitalisation découlant d'une maladie aiguë ou de blessures.

La clé de couplage DAL – BDCP permet aux utilisateurs de coupler des données de la Banque de données administratives longitudinales (DAL) à des données sur les congés des hôpitaux tirées de la Base de données sur les congés des patients (BDCP) pour l'ensemble des provinces et des territoires (à l'exception du Québec). Les enregistrements de la banque DAL contiennent des renseignements sur un échantillon longitudinal de 20 % des déclarants canadiens de 1982 à 2016 et peuvent être couplés aux enregistrements d'hospitalisation de la BDCP pour les exercices financiers de 1994-1995 à 2016-2017 à l'aide la clé de couplage.

Les Données

Banque de données administratives longitudinales (DAL)

La banque DAL comprend un échantillon aléatoire de 20 % des données fiscales du Fichier des familles T1 (FFT1). La sélection pour la banque DAL est fondée sur le numéro d'assurance sociale (NAS) d'une personne. Il n'y a aucune restriction d'âge, mais les personnes qui n'ont pas de NAS ne peuvent être incluses que dans la composante familiale. Une fois qu'une personne est sélectionnée pour la banque DAL, elle demeure dans l'échantillon et est sélectionnée chaque année à partir du FFT1 si elle figure dans le T1 de cette année-là. Les personnes sélectionnées pour la banque DAL sont reliées d'une année à l'autre par un numéro d'identification DAL unique (LIN_I), généré à partir de leur NAS afin de créer un profil longitudinal pour chaque personne.

Un échantillon de nouveaux déclarants est ajouté à la banque DAL tous les ans afin que cette dernière comprenne les données d'environ 20 % des déclarants de chaque année. L'échantillon de 20 % est passé de 3 227 485 personnes en 1982 à 5 579 280 personnes en 2016 (une augmentation de 73 %). Cette hausse reflète la croissance de la population canadienne et l'augmentation de l'incidence à remplir une déclaration de revenus en raison de l'introduction des crédits pour la taxe de vente fédérale en 1986 et du crédit pour la taxe sur les produits et services en 1989.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur la banque DAL, veuillez consulter le Dictionnaire des données administratives longitudinales accessible auprès de l'analyste de votre CDR.

Base de données sur les congés des patients (BDCP)

La Base de données sur les congés des patients (BDCP) contient les données administratives, cliniques et démographiques sur les congés des hôpitaux (y compris les décès survenus dans les hôpitaux, les départs volontaires et les transferts) pour l'ensemble des provinces et des territoiresNote de bas de page 1, à l'exception du Québec. Au fil du temps, la BDCP a aussi servi à saisir des données sur les procédures de chirurgie ambulatoire, les soins de longue durée, la réadaptation et d'autres types de soins. Les hôpitaux du Manitoba ont commencé à soumettre leurs enregistrements à la BDCP le 1er avril 2004. Au cours des exercices financiers couverts par le couplage, des établissements ont ouvert ou fermé leurs portes ou ont été fusionnés.

Dans la BDCP, les instructions propres à chaque secteur de compétence pour la collecte des données évoluent au fil du temps. La collecte de chaque élément de données peut être obligatoire, obligatoire s'il y a lieu, facultative ou sans objet. Les exigences en matière de collecte de données peuvent varier d'un secteur de compétence à l'autre et d'une année à l'autre.

Les chercheurs trouveront les listes d'éléments de données de la BDCP à la rubrique « Éléments de données » du site Web sur les métadonnées de la BDCP. Il convient de souligner que les éléments de données de la BDCP ne sont pas tous compris dans les ensembles de données de la BDCP des CDR pour ce projet de couplage. Une liste des variables de la BDCP disponibles est fournie dans le guide de l'utilisateur pour cet ensemble de données couplées. Les documents sur le site Web fournissent des renseignements sur le caractère obligatoire ou facultatif de la collecte de chaque élément de données selon le secteur de compétence, ce qui est essentiel pour comprendre la couverture des éléments de données dans la BDCP.

Les enregistrements de la BDCP qui étaient couplés à des membres des cohortes de la banque DAL des exercices financiers de 1994-1995 à 2016-2017 ont été inclus dans ce projet de couplage.

Structure de fichier, présentation

Toutes les variables de la banque DAL sont disponibles aux fins d'analyse. Veuillez consulter les dictionnaires de données appropriés, disponibles auprès de l'analyste de votre CDR.

La BDCP est un fichier fondé sur l'événement, ce qui signifie qu'elle renferme plus d'un enregistrement par personne ayant été hospitalisée à plusieurs reprises au cours du même exercice financier. Pendant le processus de couplage, tous les enregistrements de la BDCP liés au même membre d'une cohorte de la banque DAL ont été identifiés à l'aide du numéro LIN_I de cette personne. Les chercheurs peuvent ainsi choisir d'utiliser le fichier de la BDCP comme fichier fondé sur l'événement (où chaque rangée de données représente une hospitalisation) ou comme fichier fondé sur la personne (où chaque rangée de données représente une personne).

Pour utiliser le fichier comme fichier fondé sur la personne, les chercheurs doivent transformer les données afin d'inclure celles sur les hospitalisations de sorte qu'elles forment un seul enregistrement (une rangée dans le fichier de données).

Enquête auprès des fonctionnaires du gouvernement du Nunavut 2021

Pour commencer

Pourquoi menons-nous cette enquête?

Cette enquête vise à recueillir des données auprès des employés travaillant au Nunavut pour le gouvernement du Nunavut et le gouvernement du Canada. Des questions seront posées au sujet de leurs expériences en milieu de travail, dont leur intérêt à l'égard de l'apprentissage, de la formation et de l'avancement professionnel.

Les renseignements recueillis serviront à orienter l'Analyse de la population active chez les Inuits du Nunavut. Les gouvernements ainsi que les organisations inuites s'en serviront aussi pour trouver des moyens d'accroître le nombre d'Inuits employés au gouvernement afin d'atteindre des niveaux qui soient représentatifs de la population, tel que requis par le chapitre 23 de l'Accord du Nunavut.

Les renseignements que vous fournissez pourraient aussi être utilisés par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Bien qu'elle soit volontaire, votre participation est importante afin que les renseignements recueillis soient les plus exacts et les plus complets possible.

Autres renseignements importants

Autorisation et confidentialité

Ces données sont recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada (1985), chapitre S-19. Vos renseignements demeureront strictement confidentiels.

Couplages d'enregistrements

Afin d'améliorer la qualité des données tirées de cette enquête et de réduire le fardeau de réponse, Statistique Canada combinera les renseignements que vous fournissez avec ceux provenant de listes d'employés des gouvernements du Nunavut ou du Canada.

Statistique Canada pourrait également combiner les renseignements que vous fournissez avec les données tirées d'autres enquêtes ou sources de données administratives.

Contactez-nous pour toute question ou préoccupation au sujet du couplage d'enregistrements :

Courriel : infostats@statcan.gc.ca

Téléphone : 1-877-949-9492

Courrier : Statisticien en chef du Canada
Statistique Canada
À l'attention, Centre de la statistique et des partenariats autochtones.
150, promenade Tunney's Pasture
Ottawa (Ontario)
K1A 0T6

Renseignements généraux

Les prochaines questions portent sur le sexe à la naissance et le genre.

1. Quel était votre sexe à la naissance?

Par sexe, on entend le sexe assigné à la naissance.

  • Masculin
  • Féminin

2. Quel est votre genre?

Par genre, on entend le genre actuel, qui peut différer du sexe assigné à la naissance ou de celui inscrit dans les documents légaux.

Est-ce:

  • Masculin
  • Féminin
  • Ou veuillez préciser
    • Précisez votre genre

3. Veuillez vérifier que tous ces renseignements sont exacts.

Votre

  • Sexe assigné à la naissance :
  • Genre :

4. Quel âge avez-vous?

  • 19 ans ou moins
  • 20 à 24 ans
  • 25 à 29 ans
  • 30 à 34 ans
  • 35 à 39 ans
  • 40 à 44 ans
  • 45 à 49 ans
  • 50 à 54 ans
  • 55 à 59 ans
  • 60 à 64 ans
  • 65 ans ou plus

Les prochaines questions aideront à déterminer quelles questions vous seront posées dans le reste de l'enquête.

5. Êtes-vous Inuit?

  • Oui
  • Non

6. Êtes-vous un Inuit inscrit en vertu de l'Accord du Nunavut?

c-à-d. bénéficiaire de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut

  • Oui
  • Non, je suis inscrit en vertu d'un accord sur les revendications territoriales différent
  • Non, je ne suis inscrit en vertu d'aucun accord sur les revendications territoriales
  • Je ne sais pas

Emploi actuel

7. Avez-vous plus d'un emploi rémunéré ou d'une entreprise?

  • Oui
  • Non

8. Qui est votre employeur (gouvernemental territorial ou fédéral) actuel?

Indiquez l'emploi gouvernemental où vous travaillez le plus d'heures par semaine.

  • Gouvernement du Nunavut (GN)
    p. ex., santé, education
  • Collège de l'Arctique du Nunavut
  • Société d'habitation du Nunavut
  • Société d'énergie Qulliq
  • Société de crédit commercial du Nunavut
  • Corporation de développement du Nunavut
  • Gouvernement du Canada (GC)
  • Je ne travaille plus à aucune des organisations gouvernementales au Nunavut présentées ci-dessus

9. Lequel des qualificatifs suivants décrit le mieux votre type d'emploi?

Veuillez référer à l'emploi du Gouvernement du Canada où vous travaillez le plus d'heures par semaine.

  • À durée indéterminée (permanent)
  • À durée déterminée ou contractuel
    Exclure les emplois étudiants.
  • Occasionnel
    Inclure les emplois étudiants.
  • Saisonnier
    c-à-d. travaille durant une partie de l'année (saison) chaque année

10. Lequel des qualificatifs suivants décrit le mieux votre type d'emploi?

Veuillez référer à l'emploi du Gouvernement du Nunavut où vous travaillez le plus d'heures par semaine.

  • À durée indéterminée (permanent)
  • À durée déterminée ou contractuel
  • Enseignant suppléant
  • Employé supplémentaire
  • Occasionnel
  • Saisonnier
    c-à-d. travaille durant une partie de l'année (saison) chaque année
  • Programme d'emplois d'été équitables pour étudiants

11. Depuis combien de temps êtes-vous employé occasionnel?

  • Moins de 4 mois
  • 4 mois à moins de 1 an
  • 1 an à moins de 2 ans
  • 2 ans à moins de 5 ans
  • 5 ans et plus

12. Combien d'heures travaillez-vous habituellement par semaine à votre emploi au gouvernement?

Veuillez référer à l'emploi territorial ou fédéral où vous travaillez le plus d'heures.

  • Moins de 10 heures par semaine
  • 10 heures à moins de 20 heures par semaine
  • 20 heures à moins de 30 heures par semaine
  • 30 heures à moins de 37,5 heures par semaine
  • 37,5 heures ou plus par semaine

Logement

13. Quelle est votre situation actuelle relativement au logement?

  • Logement pour le personnel
  • Location privée
  • Propriétaire
  • Logement public
  • Autre
    • Précisez le type de logement

14. Comment avez-vous obtenu votre logement pour le personnel?

  • Le logement pour le personnel était offert avec mon emploi
  • J'ai fait une demande de logement pour le personnel
  • Autre
    • Précisez comment vous avez obtenu votre logement pour le personnel
  • Je ne sais pas

15. Depuis combien de temps vivez-vous dans un logement pour le personnel?

  • Moins de 2 ans
  • 2 ans à moins de 5 ans
  • 5 ans à moins de 10 ans
  • 10 ans et plus

16. Avez-vous fait une demande de logement pour le personnel?

  • Oui
  • Non
  • Je ne suis pas admissible à un logement pour le personnel
  • Je ne sais pas

17. Depuis combien de temps êtes-vous sur la liste d'attente pour obtenir un logement pour le personnel?

  • Moins de 6 mois
  • 6 mois à moins de 1 an
  • 1 an à moins de 3 ans
  • 3 ans et plus
  • Je ne sais pas
  • Ne s'applique pas
    p. ex., demande de logement rejetée, demande encore en cours de traitement

Responsabilités en matière de garde d'enfants

18. Êtes-vous parent ou tuteur d'un enfant de moins de 12 ans ou d'un enfant plus âgé qui a besoin de supervision?

  • Oui
  • Non

19. Aidez-vous (aussi) à garder des enfants d'une autre personne?

Inclure les soins non rémunérés seulement.
p. ex., garder un petit-enfant, ou un neveu ou une nièce

  • Oui
  • Non

20. Au cours des 12 derniers mois, avez-vous dû vous absenter du travail pour vous occuper d'un enfant?

  • Oui
    • Était-ce un congé sans solde, payé ou les deux?
      Exclure les congés de maternité, congés parentaux ou congés d'adoption.
      • Sans solde
      • Payé
      • Les deux
  • Non

21. Au cours des 12 derniers mois, combien de jours de congé sans solde avez-vous pris pour vous occuper d'un enfant?

Inclure les congés non payés.
Si vous avez manqué des heures ou des jours partiels, veuillez estimer au nombre de jours le plus proche.

  • Moins de 1 jour
  • 1 jour à 2 jours
  • 3 jours à 5 jours
  • 5 jours à 10 jours
  • Plus de 10 jours

22. Au cours des 12 derniers mois, avez-vous dû refuser du travail pour vous occuper d'un enfant?

  • Oui
    • Combien de fois?
      • 1 ou 2 fois
      • 3 à 5 fois
      • Plus de 5 fois
      • Je ne sais pas
  • Non

23. Quelles sont vos arrangements habituels de garde pour les enfants dont vous êtes parent ou tuteur?

Inclure aussi tout arrangement fait avant et après l'école pour les enfants d'âge scolaire.
Exclure les vacances scolaires d'été.

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Pas d'arrangement de garde d'enfants
    OU
  2. Je ne suis pas responsable de prendre les arrangements de garde d'enfants
    OU
  3. Garderie ou centre de la petite enfance
  4. Garderie éducative ou préscolaire
    p. ex., PAPACUN
  5. Garde parascolaire
  6. Parent ou tuteur
  7. Famille élargie
    p. ex., grand-père, grand-mère, oncle, tante, frère, soeur
  8. Personnes ne faisant pas partie de la famille
    p. ex., gardienne, ami, voisin
  9. Autre
    • Précisez l'arrangement de garde d'enfants

24. Dans l'ensemble, ces arrangements de garde d'enfants répondent-ils à vos besoins?

  • Oui
  • Non

25. Qu'est-ce qui vous aiderait à mieux assumer vos responsabilités en matière de garde d'enfants?

  • Veuillez expliquer (1000 caractères disponibles)
    OU
  • Aucune opinion

Déménagement professionnel

26. Dans quelle communauté travaillez-vous actuellement?

Si vous travaillez dans plus d'une communauté, indiquez la communauté où vous travaillez généralement le plus d'heures.
Note : Si votre communauté n'est pas dans la liste, sélectionnez « Autre communauté du Nunavut » ou « À l'extérieur du Nunavut ».

  • Arctic Bay
  • Arviat
  • Baker Lake
  • Cambridge Bay
  • Cape Douset
  • Chesterfield Inlet
  • Clyde River
  • Coral Harbour
  • Gjoa Haven
  • Grise Fiord
  • Hall Beach
  • Igloolik
  • Iqaluit
  • Kimmirut
  • Kugaaruk
  • Kugluktuk
  • Pangnirtung
  • Pond Inlet
  • Qikiqtarjuaq
  • Rankin Inlet
  • Naujaat (Repulse Bay)
  • Resolute
  • Sanikiluaq
  • Taloyoak
  • Whale Cove
  • Autre communauté du Nunavut
  • À l'extérieur du Nunavut

27. Quelle communauté considérez-vous comme votre communauté d'attache?

Veuillez utiliser votre propre définition de communauté d'attache.
Note: Si votre communauté n'est pas dans la liste, sélectionnez « Autre communauté du Nunavut » ou « À l'extérieur du Nunavut ».

  • Arctic Bay
  • Arviat
  • Baker Lake
  • Cambridge Bay
  • Cape Douset
  • Chesterfield Inlet
  • Clyde River
  • Coral Harbour
  • Gjoa Haven
  • Grise Fiord
  • Hall Beach
  • Igloolik
  • Iqaluit
  • Kimmirut
  • Kugaaruk
  • Kugluktuk
  • Pangnirtung
  • Pond Inlet
  • Qikiqtarjuaq
  • Rankin Inlet
  • Naujaat (Repulse Bay)
  • Resolute
  • Sanikiluaq
  • Taloyoak
  • Whale Cove
  • Autre communauté du Nunavut
  • À l'extérieur du Nunavut

28. Préféreriez-vous travailler dans votre communauté d'attache si vous pouviez y occuper un poste comparable au vôtre dans la fonction publique?

  • Oui
  • Non

29. Avez-vous déjà eu à déménager ailleurs au Nunavut pour obtenir un poste dans la fonction publique?

Inclure votre poste actuel.

  • Oui
  • No
  • Ne s'applique pas
    p. ex., j'ai quitté par choix

30. Dans quelle mesure seriez-vous disposé à déménager dans une autre communauté du Nunavut pour exercer un autre emploi au gouvernement?

p. ex., pour une promotion

  • Très disposé à déménager
  • Plutôt disposé à déménager
  • Pas du tout disposé à déménage
  • Je ne sais pas

31. Dans quelles communautés du Nunavut seriez-vous disposé à déménager?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Toutes les communautés
    OU
  2. Arctic Bay
  3. Arviat
  4. Baker Lake
  5. Cambridge Bay
  6. Cape Douset
  7. Chesterfield Inlet
  8. Clyde River
  9. Coral Harbour
  10. Gjoa Haven
  11. Grise Fiord
  12. Hall Beach
  13. Igloolik
  14. Iqaluit
  15. Kimmirut
  16. Kugaaruk
  17. Kugluktuk
  18. Pangnirtung
  19. Pond Inlet
  20. Qikiqtarjuaq
  21. Rankin Inlet
  22. Naujaat (Repulse Bay)
  23. Resolute
  24. Sanikiluaq
  25. Taloyoak
  26. Whale Cove

32. Quels facteurs influenceraient votre disposition à déménager pour exercer un autre emploi dans la fonction publique au Nunavut, si un tel emploi vous était offert?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Meilleur salaire
  2. Meilleur accès à des avantages sociaux ou meilleurs avantages sociaux
  3. Un poste à durée indéterminée ou permanent
  4. Services d'aide à la garde d'enfants ou disponibilité des services de garde d'enfants
  5. Meilleurs services d'aide aux aînés
  6. Être à proximité de la famille
  7. Meilleures perspectives d'avenir pour mes enfants
  8. Disponibilité de logements pour le personnel
  9. Meilleures opportunités d'apprentissage et de formation
  10. Avancement et perfectionnement professionnels
  11. Horaire de travail plus flexible
  12. Présence accrue de la culture et de la langue inuites au travail

Antécédents professionnels au gouvernement

33. Avant d'occuper votre poste actuel, avez-vous déjà eu un autre emploi dans la fonction publique au Nunavut ou à l'extérieur du Nunavut?

Inclure tous les postes précédents au niveau fédéral, territorial, provincial ou municipal que vous avez occupés au Nunavut ou à l'extérieur du Nunavut.

  • Oui
  • Non

34. Au total, depuis combien d'années travaillez-vous dans la fonction publique?

Inclure votre emploi actuel et tous les autres emplois que vous avez occupés dans la fonction publique, au Nunavut et ailleurs
Inclure les périodes probatoires.

  • Moins d'un an
  • Entre 1 an et moins de 5 ans
  • Entre 5 ans et moins de 10 ans
  • Entre 10 ans et moins de 20 ans
  • 20 ans ou plus

35. Depuis combien de temps occupez-vous votre poste actuel?

Inclure la période probatoire.

  • Moins d'un an
  • Entre 1 an et moins de 5 ans
  • Entre 5 ans et moins de 10 ans
  • Entre 10 ans et moins de 20 ans
  • 20 ans ou plus

36. Comment avez-vous trouvé votre emploi actuel?

  • Communication directe avec l'employeur
  • Emploi offert par l'employeur sans avoir postulé
    p. ex., mutation ou affectation interne
  • Bouche-à-oreille
    p. ex., par un collègue, un ami, un parent
  • Annonce
    p. ex., journal, babillard communautaire, radio, revue
  • Médias sociaux
    p. ex., Facebook, Twitter, LinkedIn
  • Autres sites Web
    p. ex., sites Web gouvernementaux, sites Web de recherche d'emploi
  • Événement communautaire
    p. ex., salons professionnels, salons de l'emploi
  • Affichage de concours internes
  • Communication avec des organismes de l'emploi et du développement économique
    p. ex., centre Service Canada, organisations inuites
  • Programmes de formation
    p. ex., stages, programmes d'initiation au travail
  • Conseiller en orientation à l'école ou en milieu professionnel
  • Agence de recrutement ou spécialistes en ressources humaines
  • Autre
    • Précisez comment vous avez trouvé votre emploi actuel

Exigences professionnelles de votre emploi actuel

37. Vous rappelez-vous des exigences requises décrites dans l'annonce correspondant à l'emploi que vous exercez actuellement?

  • Oui
  • Non
  • Ne s'applique pas
    p. ex., je n'ai pas eu accès à mon annonce d'emploi, il n'y avait pas d'annonce d'emploi

38. Pour obtenir votre emploi actuel, certaines des connaissances et compétences suivantes étaient-elles exigées?

Si la connaissance ou la compétence figurait dans l'annonce d'emploi comme étant un atout ou un avantage, sélectionnez « Non ».

Pour obtenir votre emploi actuel, certaines des connaissances et compétences suivantes étaient-elles exigées?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Oui Non Je ne sais pas
Connaissance de la culture, de la société et de l'économie inuites      
Connaissance de l'environnement et des terres du
Nunavut
     
Expérience auprès des communautés du Nunavut
Familiarité avec les personnes, les pratiques et les relations dans une communauté du Nunavut.
     
Connaissance de l'Accord du Nunavut
Également appelé l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut.
     
Maîtrise de l'inuktitut ou de l'inuinnaqtun      
Maîtrise de l'anglais      
Maîtrise du français      

39. Pour obtenir votre emploi actuel, quel était le niveau de scolarité ou l'équivalent exigé?

  • Formation universitaire ou l'équivalent
  • Formation de niveau collégial, programme d'apprentissage ou l'équivalent
  • Formation de niveau secondaire ou professionnelle ou l'équivalent
  • 10e année
  • Moins d'une 10e année
  • Je ne sais pas

40. Pour obtenir votre emploi actuel, combien d'années d'expérience exigeait-on?

  • Moins de 1 an
  • De 1 an à moins de 2 ans
  • De 2 ans à moins de 5 ans
  • De 5 ans à moins de 10 ans
  • 10 ans et plus
  • Aucune exigence spécifique
  • Je ne sais pas

Entrevue pour votre emploi actuel

41. Avez-vous eu à passer une entrevue officielle pour obtenir votre emploi actuel?

  • Oui
  • Non
  • Je ne sais pas

42. Au meilleur de vos connaissances, y avait-il au moins une personne inuite parmi les personnes vous ayant interviewé?

  • Oui
  • Non
  • Je ne sais pas

43. Avez-vous été informé à l'avance que vous pouviez faire l'entrevue dans la langue de votre choix?

  • Oui
  • Non
  • Je ne sais pas

44. Dans quelles langues s'est déroulée l'entrevue?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Inuktitut
  2. Inuinnaqtun
  3. Anglais
  4. Français
  5. Autre
    OU
  6. Je ne sais pas

45. S'agissait-il des langues / S'agissait-il de la langue que vous vouliez pour l'entrevue?

  • Oui
  • Non
    • Dans quelles langues auriez-vous préféré que se déroule l'entrevue?
      Sélectionnez tout ce qui s'applique.
      1. Inuktitut
      2. Inuinnaqtun
      3. Anglais
      4. Français
      5. Autre
        • Précisez la langue

46. Si vous l'aviez voulu, aurait-on mis un interprète ou un traducteur à votre disposition durant l'entrevue?

  • Oui
  • Non
  • Je ne voulais pas ou je n'en avais pas besoin
  • Je ne savais pas que je pouvais en avoir un
  • Je ne sais pas

Processus d'embauche global

47. Dans quelle mesure êtes-vous en accord ou en désaccord avec l'énoncé suivant?

Là où je travaille, le processus d'embauche des employés est équitable.

  • Fortement en accord
  • Plutôt en accord
  • Ni en accord, ni en désaccord
  • Plutôt en désaccord
  • Fortement en désaccord
  • Je ne sais pas

48. En quoi estimez-vous que le processus d'embauche des employés n'est pas équitable?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Les exigences sont trop rigoureuses
  2. Des candidats compétents sont éliminés
  3. Le processus d'embauche est trop long ou trop complexe
  4. Il y a de la discrimination raciale ou culturelle
  5. On ne tient pas compte des besoins particuliers des personnes ayant des incapacités
  6. Les candidats ne peuvent pas faire l'entrevue dans la langue de leur choix
  7. Le processus d'embauche n'est pas objectif
    p. ex., certaines personnes sont embauchées à cause des personnes qu'elles connaissent
  8. Autre
    • Précisez en quoi ce n'est pas équitable

Maîtrise des langues

49. Quelles langues parlez-vous assez bien pour utiliser au travail?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Inuktitut
  2. Inuinnaqtun
  3. Anglais
  4. Français
  5. Autre

50. Quelles langues comprenez-vous assez bien pour utiliser au travail?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Inuktitut
  2. Inuinnaqtun
  3. Anglais
  4. Français
  5. Autre

51. Quelles langues lisez-vous assez bien pour utiliser au travail?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Inuktitut - notation syllabique
  2. Inuktitut - notation alphabétique
  3. Inuinnaqtun
  4. Anglais
  5. Français
  6. Autre

52. Quelles langues écrivez-vous assez bien pour utiliser au travail?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Inuktitut- notation syllabique
  2. Inuktitut - notation alphabétique
  3. Inuinnaqtun
  4. Anglais
  5. Français
  6. Autre

53. Aimeriez-vous apprendre l'une des langues suivantes, ou en améliorer votre maîtrise?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Inuktitut
  2. Inuinnaqtun
  3. Anglais
  4. Français
    OU
  5. Aucune de ces réponses

Langues utilisées au travail

54. À quelle fréquence utilisez-vous l'inuktitut ou l'inuinnaqtun au travail?

Si une catégorie ne s'applique pas à votre situation ou que vous n'en êtes pas certain, sélectionnez « ne s'applique pas ».

À quelle fréquence utilisez-vous l'inuktitut ou l'inuinnaqtun au travail?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Toujours ou souvent Parfois Rarement Jamais Ne s'applique pas
Avec votre superviseur          
Avec vos collègues          
Avec le public          
Lors des réunions          
Dans les courriels          
Globalement          

55. À quel point est-ce important pour vous de pouvoir utiliser l'inuktitut ou l'inuinnaqtun au travail?

  • Très important
  • Plutôt important
  • Pas important

56. Quelles langues préférez-vous utiliser au travail?

Sélectionnez les langues que vous préférez utiliser au travail, même si vous ne travaillez pas dans ces langues à l'heure actuelle.
Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Inuktitut
  2. Inuinnaqtun
  3. Anglais
  4. Français
  5. Autre
    OU
  6. Pas de préférence

Perceptions générales à propos des valeurs sociales inuites (VSI) et des principes de l'Inuit Qaujimajatuqangit (IQ) dans le milieu de travail

57. Dans quelle mesure êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants à propos des valeurs sociales inuites (VSI) et des principes de l'Inuit Qaujimajatuqangit (IQ) dans votre milieu de travail?

Dans quelle mesure êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants à propos des valeurs sociales inuites (VSI) et des principes de l'Inuit Qaujimajatuqangit (IQ) dans votre milieu de travail?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Fortement en accord Plutôt en accord Ni en accord, ni en désaccord Plutôt en désaccord Fortement en désaccord
Dans mon milieu de travail, on encourage le respect des collègues, les relations de travail positives et le souci du bien-être d'autrui.
Inuuqatigiitsiarniq : respect de l'autre, rapports avec l'autre et compassion envers les autres.
         
Dans mon milieu de travail, je me sens bien accueilli et respecté.
Tunnganarniq : promouvoir un bon état d'esprit en étant ouvert, accueillant et intégrateur.
           
Je peux participer à des activités culturelles et à d'autres activités en dehors de mon lieu de travail durant les heures de travail.
Pijitsirniq : servir la famille et la communauté.
         
Dans mon milieu de travail, les décisions sont prises dans un esprit axé sur le travail d'équipe, la coopération et le consensus.
Aajiiqatigiinniq : discuter et développer des consensus pour la prise de décision.
         
Dans mon milieu de travail, je sens qu'on me soutient dans l'acquisition de nouvelles compétences professionnelles.
Pilimmaksarniq ou Pijariuqsarniq : Le développement des compétences par la pratique, l'effort et l'action.
         
Dans mon milieu de travail, tous ont une compréhension commune des objectifs et une vision du but à atteindre.
Piliriqatigiinniq ou Ikajuqtigiiniq : Travailler ensemble dans un but commun.
         
Dans mon milieu de travail, les idées sont les bienvenues et on nous encourage à essayer de nouvelles façons de faire les choses.
Qanuqtuurniq : Innovation et ingéniosité dans la recherche de solutions.
         
Dans mon milieu de travail, les connaissances de l'environnement et des terres du Nunavut sont valorisées.
Avatittinnik Kamatsiarniq : Respect et soin de la terre, de la faune et de l'environnement.
         

Superviseur immédiat

58. Au meilleur de vos connaissances, votre superviseur immédiat est-il inuit ou non inuit?

Si vous avez plus d'un superviseur, répondez en fonction de celui avec lequel vous communiquez le plus.

  • Inuit
  • Non inuit
  • Je n'ai pas de superviseur
  • Je ne sais pas

59. Dans quelle mesure êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?

Dans quelle mesure êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Fortement en accord Plutôt en accord Ni en accord, ni en désaccord Plutôt en désaccord Fortement en désaccord Je ne sais pas
Mon superviseur immédiat me soutient dans mon apprentissage au travail ou m'encourage à suivre des cours.            
Mon superviseur immédiat me soutient dans la détermination et l'atteinte de mes objectifs de carrière.            
Mon superviseur immédiat comprend la culture et la société inuites.            
Mon superviseur immédiat soutient et fait la promotion de la culture inuite en milieu de travail.            

60. Votre superviseur immédiat vous a-t-il déjà encouragé à poser votre candidature pour une promotion?

Aux fins de la présente enquête, une promotion signifie une affectation à un poste de plus haut niveau qui comporte davantage de responsabilités, ou la transition d'un poste occasionnel, de remplaçant ou d'enseignant suppléant à un poste de durée déterminée ou indéterminée.

  • Oui
  • Non

Perceptions générales à propos de votre milieu de travail

61. En ce qui concerne votre emploi actuel, dans quelle mesure êtes-vous satisfait de chacun des aspects suivants?

Si une catégorie ne s'applique pas à votre situation ou que vous n'en êtes pas certain, sélectionnez « ne s'applique pas ».

Si une catégorie ne s'applique pas à votre situation ou que vous n'en êtes pas certain, sélectionnez « ne s'applique pas ».
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Très satisfait Plutôt satisfait Plutôt insatisfait Très insatisfait Ne s'applique pas
Salaire          
Avantages sociaux          
Allocation de logement          
Disponibilité de logements pour le personnel          
Coût du logement pour le personnel          
Disponibilité des services de garde d'enfants          
Flexibilité pour répondre à mes responsabilités de garde d'enfants          
Flexibilité pour répondre à mes autres responsabilités familiales et communautaires          
Occasions d'apprentissage et de formation          
Soutien au perfectionnement et à l'avancement professionnels          
Charge de travail          
Flexibilité de l'horaire de travail          
Sécurité d'emploi
c.-à-d. confiance que vous ne perdrez pas votre emploi subitement
         
Relation avec votre superviseur          
Relations avec les collègues          
Taux de roulement du personnel
c.-à-d. fréquence à laquelle des employés quittent et sont remplacés
         
Possibilité de travailler dans la communauté de mon choix          
Capacité à travailler dans la langue de mon choix          
Nombre d'Inuits dans le milieu de travail          
Mon travail dans l'ensemble          

62. Dans quelle mesure êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?

Dans quelle mesure êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Fortement en accord Plutôt en accord Ni en accord ni en désaccord Plutôt en désaccord Fortement en désaccord Je ne sais pas
Dans mon milieu de travail, la connaissance de la culture, de la société et de l'économie inuites est valorisée.            
Dans mon milieu de travail, l'expérience auprès des communautés du Nunavut est valorisée.
Expérience auprès des communautés du Nunavut réfère à la familiarité avec les personnes, les pratiques et les relations au sein des communautés du Nunavut.
           

63. Dans quelle mesure êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?

Dans quelle mesure êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?
  Fortement en accord Plutôt en accord Ni en accord ni en désaccord Plutôt en désaccord Fortement en désaccord Je ne sais pas
Mon employeur œuvre activement à éliminer la discrimination en milieu de travail.            
Mon employeur œuvre activement à éliminer le harcèlement (p. ex., l'intimidation) en milieu de travail.            

Intérêt à l'égard d'un emploi permanent

64. Seriez-vous intéressé à exercer un emploi d'une durée indéterminée (emploi permanent) auprès de l'une des administrations publiques suivantes au Nunavut?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Gouvernement du Canada au Nunavut
  2. Gouvernement du Nunavut
    Inclure les agences, les régies et les sociétés d'État.
  3. Administration municipale ou de hameau
    OU
  4. Aucun intérêt pour un poste d'une durée indéterminée (poste permanent) auprès d'une quelconque administration publique

Plans de carrière pour les 2 prochaines années

65. Lesquels des énoncés suivants correspondent à vos plans en matière d'emploi pour les 2 prochaines années?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Conserver mon poste actuel
  2. Présenter ma candidature pour une promotion dans la fonction publique au Nunavut
  3. Faire une demande de transfert d'un poste occasionnel, de remplaçant ou d'enseignant suppléant vers un poste d'une durée déterminée ou indéterminée
  4. Obtenir un autre poste dans la fonction publique au Nunavut
  5. Obtenir un autre poste en dehors de la fonction publique au Nunavut
  6. Prendre ma retraite
  7. Aucun plan d'exercer un emploi
  8. Prendre un congé temporaire pour poursuivre des études additionnelles
  9. Prendre un congé temporaire pour d'autres raisons
    p. ex., pour prendre soin d'un membre de la famille, un congé de maternité, un congé parental, un congé à traitement différé
  10. Quitter le Nunavut
    OU
  11. Je ne sais pas

66. Lequel des énoncés suivants décrit le mieux vos plans en matière d'emploi pour les 2 prochaines années?

  • Conserver mon poste actuel
  • Présenter ma candidature pour une promotion dans la fonction publique au Nunavut
  • Faire une demande de transfert d'un poste occasionnel, de remplaçant ou d'enseignant suppléant vers un poste d'une durée déterminée ou indéterminée
  • Obtenir un autre poste dans la fonction publique au Nunavut
  • Obtenir un autre poste en dehors de la fonction publique au Nunavut
  • Prendre ma retraite
  • Aucun plan d'exercer un emploi
  • Prendre un congé temporaire pour poursuivre des études additionnelles
  • Prendre un congé temporaire pour d'autres raisons
    p. ex., pour prendre soin d'un membre de la famille, un congé de maternité, un congé parental, un congé à traitement différé
  • Quitter le Nunavut

Intérêt et obstacles en matière d'avancement professionnel

67. Si vous vouliez présenter votre candidature pour une promotion, sauriez-vous comment vous y prendre pour ce qui suit?

Aux fins de la présente enquête, une promotion signifie une affectation à un poste de plus haut niveau qui comporte davantage de responsabilités, ou la transition d'un poste occasionnel, de remplaçant ou d'enseignant suppléant à un poste de durée déterminée ou indéterminée.

Si vous vouliez présenter votre candidature pour une promotion, sauriez-vous comment vous y prendre pour ce qui suit?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Oui En partie Non
Naviguer dans le processus d'embauche
p. ex., trouver des offres d'emploi, prendre part au processus de sélection
     
Rédiger un curriculum vitæ (CV) détaillé      
Rédiger une lettre de présentation      
Faire une entrevue efficace (en tant que candidat)      

68. Au cours des 2 dernières années, avez-vous reçu une promotion?

  • Oui
    • Comment avez-vous obtenu votre dernière promotion?
      • J'ai présenté ma candidature à un poste affiché (processus interne ou externe)
      • J'ai obtenu une affectation directe
      • J'ai obtenu une affectation intérimaire
      • J'ai progressé à l'aide d'un programme de perfectionnement
        c-à-d. progression par promotion
      • Autre
        • Précisez comment vous avez reçu votre dernière promotion
  • Non

69. Avez-vous présenté votre candidature pour une promotion au cours des 2 dernières années?

  • Oui
  • Non

70. Pourquoi n'avez-vous pas présenté votre candidature pour une promotion?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. J'ai obtenu une promotion sans avoir présenté ma candidature
  2. Mon emploi actuel me satisfait, je ne veux pas changer pour le moment
  3. Le bon moment ne s'est pas présenté; je prévois le faire dans l'avenir
  4. Cela exigerait trop de déplacements
  5. À cause de mes responsabilités familiales
    p. ex., garde d'enfants, soins aux aînés
  6. J'ai peur de subir de la discrimination raciale ou culturelle
  7. Mes superviseurs ne m'ont pas encouragé à le faire
  8. Aucun emploi offert ne correspondait à mes intérêts
  9. Aucun emploi disponible dans ma communauté
  10. Je ne peux pas suivre la formation requise dans ma communauté
  11. Je ne satisfais pas aux exigences en matière d'études, d'expérience ou d'équivalences
  12. Je n'ai pas les compétences techniques nécessaires
    p. ex., plomberie, comptabilité, ingénierie
  13. Je n'ai pas les compétences linguistiques nécessaires
  14. Un poste de gestion ne m'intéresse pas
  15. Je ne veux pas avoir de responsabilités supplémentaires, ni augmenter ma charge de travail ou ne plus avoir de flexibilité
  16. Autres raisons

71. La dernière fois que vous avez présenté votre candidature pour une promotion l'avez-vous obtenue?

  • Oui
  • Non
  • J'ai retiré ma candidature
  • Je ne sais pas
    p. ex., ma demande est toujours en cours

72. En ce qui concerne la dernière fois où vous avez posé votre candidature pour une promotion, êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?

Aux fins de la présente enquête, une promotion signifie une affectation à un poste de plus haut niveau qui comporte davantage de responsabilités, ou la transition d'un poste occasionnel, de remplaçant ou d'enseignant suppléant à un poste de durée déterminée ou indéterminée.

En ce qui concerne la dernière fois où vous avez posé votre candidature pour une promotion, êtes-vous en accord ou en désaccord avec les énoncés suivants?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  En accord En désaccord Je ne sais pas Ne s'applique pas
Mon expérience de travail a été prise en considération        
Les exigences en matière d'études ou d'équivalence étaient appropriées
c.-à-d. pas trop élevées pour ce poste
       
Les exigences en matière d'expérience ou de compétences techniques étaient appropriées
c.-à-d. pas trop élevées pour ce poste
       
Les exigences en matière de langue étaient raisonnables        
Les questions d'entrevue étaient pertinentes et raisonnables        
L'entrevue pouvait être effectuée dans la langue de mon choix        
Plusieurs options m'ont été offertes durant le processus d'examen
p. ex., un examen oral était une option
       
Le processus d'embauche était impartial
p. ex., ne favorisait pas un candidat aux dépens des autres
       
Le processus d'embauche était exempt de discrimination raciale et culturelle        
Le processus d'embauche était exempt de discrimination axée sur le sexe et le genre        
Des mesures d'adaptation ont été prises en ce qui a trait à mon incapacité        
Le processus d'embauche était d'une durée raisonnable        
Dans l'ensemble, le processus était équitable        

Études formelles

73. Avez-vous un diplôme d'études secondaires ou l'équivalent?

Exemples d'attestation d'équivalence d'études secondaires : programme Voie vers l'obtention d'un diplôme d'études secondaires pour les adultes (PASS), Batterie générale de tests d'aptitudes (BGTA), programme de formation de base des adultes (FBA).

  • Oui
  • Non
    • Quel est le plus haut niveau d'études primaires ou secondaires que vous avez achevé?
      • 9e année ou moins
      • 10e année
      • 11e année
      • 12e ou 13e année

74. Avez-vous obtenu l'un des certificats, diplômes ou grades ci-dessous?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Certificat ou un diplôme d'apprenti inscrit ou d'une école de métiers
    p. ex., certificat en administration municipale de l'Organisation de formation municipale du Nunavut ou du Collège de l'Arctique du Nunavut, certificat en santé et sécurité au travail
  2. Diplôme ou certificat du programme Nunavut Sivuniksavut
  3. Diplôme ou certificat d'études collégiales ou l'équivalent
    Inclure diplôme ou certificat du Collège de l'Arctique du Nunavut, autres collèges territoriaux ou provinciaux, École de la GRC.
    Exclure Nunavut Sivuniksavut
    .
  4. Certificat, diplôme ou grade universitaire
    OU
  5. Aucune de ces réponses

Soutien de l'employeur aux études formelles

75. Durant les 5 dernières années, avez-vous pris un congé d'études?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Oui
    • Était-il payé, sans solde ou les deux?
      • Payé
      • Sans solde
      • Les deux
  • Non
    • Pour quelles raisons?
      Sélectionnez tout ce qui s'applique.
      1. Pas intéressé
      2. J'ai appliqué mais on me l'a refusé
      3. Autre raison
        • Précisez la raison
  • Non éligible
    p. ex., je n'ai pas accès aux congés d'études avec mon poste

76. Fréquentez-vous actuellement une école, un collège ou une université, soit en personne ou en ligne?

Inclure seulement les cours qui donnent des crédits en vue de l'obtention d'un certificat, d'un diplôme ou d'un grade.
Exclure les cours suivis dans le cadre de formations liées à l'emploi (p. ex. les cours de l'École de la fonction publique du Canada).

  • Oui
    • Est-ce durant ou en dehors de vos heures de travail?
      Sélectionnez tout ce qui s'applique.
      1. Durant mes heures de travail
      2. En dehors de mes heures de travail
        OU
      3. Je n'ai pas d'heures de travail régulières
  • Non

77. Vers quel type de certificat, de diplôme ou de grade vous dirigez-vous?

Si vous suivez plus d'un programme, tenez compte uniquement du certificat, du diplôme ou du grade le plus élevé.

  • Diplôme d'études secondaires ou certificat d'équivalence d'études secondaires
    p. ex., PASS, BGTA, FBA
  • Certificat ou diplôme d'apprenti inscrit ou d'une école de métiers
    p. ex., certificat en administration municipale de l'Organisation de formation municipale du Nunavut ou du Collège de l'Arctique du Nunavut, certificat en santé et sécurité au travail
  • Diplôme ou certificat du programme Nunavut Sivuniksavut
  • Diplôme ou certificat d'études collégiales ou l'équivalent
    Inclure diplôme ou certificat du Collège de l'Arctique du Nunavut, autres collèges territoriaux ou provinciaux, École de la GRC.
    Exclure Nunavut Sivuniksavut.
  • Certificat, diplôme ou grade universitaire

78. Les frais de scolarité, les frais d'examen, les livres et les autres fournitures sont-ils payés par votre employeur gouvernemental?

  • Oui, pleinement
  • Oui, partiellement
  • Non, pas du tout
  • Je ne sais pas

79. Votre employeur vous verse-t-il votre salaire lorsque vous êtes à l'école durant vos heures de travail?

  • Oui, pleinement
  • Oui, partiellement
  • Non, pas du tout
  • Je ne sais pas

80. Y a-t-il un type d'études formelles que vous aimeriez faire, mais que vous n'avez pas encore faites?

  • Oui
    • Aimeriez-vous obtenir l'un des certificats, diplômes ou grades suivants?
      Sélectionnez tout ce qui s'applique.
      1. Diplôme d'études secondaires ou certificat d'équivalence d'études secondaires
        p. ex., PASS, BGTA, FBA
      2. Certificat ou diplôme d'apprenti inscrit ou d'une école de métiers
        p. ex., certificat en administration municipale de l'Organisation de formation municipale du Nunavut ou du Collège de l'Arctique du Nunavut, certificat en santé et sécurité au travail
      3. Diplôme ou certificat du programme Nunavut Sivuniksavut
      4. Diplôme ou certificat d'études collégiales ou l'équivalent
        Inclure diplôme ou certificat du Collège de l'Arctique du Nunavut, autres collèges territoriaux ou provinciaux, École de la GRC.
        Exclure Nunavut Sivuniksavut.
      5. Certificat, diplôme ou grade universitaire
      6. Autre
  • Non

Compétences et expériences

81. En tenant compte de toutes vos expériences au travail, à l'école et dans votre vie de tous les jours, possédez-vous l'expérience suivante concernant travailler avec d'autres personnes ou avec le public?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Parler à des clients, à des groupes ou au public
    p. ex., narration, arts de la scène, art oratoire, présentations
  2. Participer à un conseil ou à un organisme
    p. ex., Nunavut Wildlife Management Board, National Inuit Youth Council, Nunavummi Disabilities Makinnasuqtit Society
  3. Travailler en équipe
    p. ex., expliquer des idées à d'autres personnes, participer à des discussions de groupe, arriver à un consensus
  4. Gérer, mentorer ou diriger des personnes
    p. ex., mentor du programme Northern Youth Abroad, mentor pour l'organisme Students on Ice, superviseur ou gestionnaire
  5. Enseigner
    p. ex., diriger des journées IQ, animer des activités ou ateliers culturels, enseigner en classe
    OU
  6. Aucune de ces réponses jusqu'à maintenant

82. En tenant compte de toutes vos expériences au travail, à l'école et dans votre vie de tous les jours, possédez-vous l'expérience suivante concernant les aptitudes en lecture, en écriture et en calcul?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Travailler avec des chiffres
    p. ex., budgets familiaux, balance de caisses enregistreuses, budgets ministériels, rapports financiers
  2. Communiquer par courriels ou lettres
  3. Lire et écrire des articles, des dissertations, des rapports, des notes de service ou des documents techniques
  4. Suivre des instructions écrites, remplir des formulaires ou faire de la saisie de données
    OU
  5. Aucune de ces réponses jusqu'à maintenant

83. En tenant compte de toutes vos expériences au travail, à l'école et dans votre vie de tous les jours, possédez-vous l'expérience suivante concernant la langue et culture inuites?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Interprétation et traduction de langue inuite
  2. Utilisation des connaissances de la culture, de la société et de l'économie inuites
  3. Utilisation des connaissances sur l'environnement et les terres du Nunavut
    p. ex., journées IQ, formation en recherche et sauvetage, excursions dans la nature, camping, préparation à la chasse
    OU
  4. Aucune de ces réponses jusqu'à maintenant

84. En tenant compte de toutes vos expériences au travail, à l'école et dans votre vie de tous les jours, possédez-vous l'expérience suivante concernant ces autres compétences?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Planifier et organiser des projets
    p. ex., voyages de chasse, gestion d'un ménage, clubs de couture, événements communautaires
  2. Rechercher ou analyser de l'information
  3. Résoudre des problèmes
    p. ex., identifier les avantages et les inconvénients d'une solution à un problème
  4. Faire des inspections sur le terrain ou sur le site ou assurer la protection de sites
    p. ex., surveillance des ours
  5. Faire du travail manuel
    p. ex., réparation d'équipement, sculpture, couture, utilisation d'équipement ou de véhicules motorisés spécialisés
    OU
  6. Aucune de ces réponses jusqu'à maintenant

Formation liée à l'emploi

85. Au cours des 12 derniers mois, avez-vous suivi l'un des types de formation suivants en rapport avec votre travail?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Formation liée aux logiciels
    p. ex., courriels, Word, Excel, Internet
  2. Formation liée au matériel informatique
    p. ex., entretien et réparation du matériel, services des technologies de l'information (TI)
  3. Perfectionnement personnel
    p. ex., gestion du temps, gestion du stress, stratégies de conciliation travail-vie personnelle
  4. Travail d'équipe
    p. ex., prise de décisions en groupe, renforcement de l'esprit d'équipe
  5. Communication
    p. ex., rédaction de notes d'information, présentations orales
  6. Recherche d'emploi
    p. ex., rédaction d'un CV
  7. Formation professionnelle
    p. ex., juridique, financière, en soins de santé, en politiques, en soins paramédicaux, en services d'incendie, en soins infirmiers
  8. Leadership et gestion
    p. ex., développement du leadership, gestion des ressources humaines, gestion financière, gestion de projet
  9. Formation sur la culture, la société et l'économie inuites
    Exclure la formation linguistique.
  10. Formation linguistique
    • Dans quelles langues?
      Sélectionnez tout ce qui s'applique.
      1. Inuktitut
      2. Inuinnaqtun
      3. Anglais
      4. Français
      5. Autres langues
  11. Autre
    • Précisez les types de formation liés au travail
    OU
  12. Aucune formation en rapport avec le travail au cours des 12 derniers mois

86. Avez-vous dû payer vous-même pour la formation liée à l'emploi que vous avez suivie au cours des 12 derniers mois?

  • Oui
  • Non

87. Pour quelles raisons avez-vous suivi la formation?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. C'était obligatoire pour mon travail
    p. ex., formation en sécurité obligatoire ou certification professionnelle annuelle
  2. Par intérêt personnel
  3. Pour m'aider à faire mon travail actuel
  4. Pour m'aider à atteindre mes objectifs de carrière
  5. Mon superviseur l'a exigé
  6. Mon superviseur m'a encouragé à le faire
  7. La formation était offerte dans le cadre du plan d'embauchage des Inuits (PEI) de mon ministère
  8. Autre raison

88. Si vous en aviez l'occasion, aimeriez-vous suivre l'un des types de formation suivants en rapport avec votre travail?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Formation additionnelle liée aux logiciels
    p. ex., courriels, Word, Excel, Internet
  2. Formation additionnelle liée au matériel informatique
    p. ex., entretien et réparation du matériel, services des technologies de l'information (TI)
  3. Formation additionnelle en perfectionnement personnel
    p. ex., gestion du temps, gestion du stress, stratégies de conciliation travail-vie personnelle
  4. Formation additionnelle en travail d'équipe
    p. ex., prise de décisions en groupe, renforcement de l'esprit d'équipe
  5. Formation additionnelle en communication
    p. ex., rédaction de notes d'information, présentations orales
  6. Formation additionnelle en recherche d'emploi
    p. ex., rédaction d'un CV
  7. Formation professionnelle additionnelle
    p. ex., juridique, financière, en soins de santé, en politiques, en soins paramédicaux, en services d'incendie, en soins infirmiers
  8. Formation additionnelle en leadership et gestion
    p. ex., développement du leadership, gestion des ressources humaines, gestion financière, gestion de projet
  9. Formation additionnelle sur la culture, la société et l'économie inuites
    Exclure la formation linguistique.
  10. Formation linguistique additionnelle
    • Dans quelles langues?
      Sélectionnez tout ce qui s'applique.
      1. Inuktitut
      2. Inuinnaqtun
      3. Anglais
      4. Français
      5. Autres langues
  11. Autre
    • Précisez les types de formation liés au travail que vous aimeriez suivre
    OU
  12. Aucun intérêt pour de la formation liée à l'emploi

89. Seriez-vous plus susceptible de participer à des activités de formation relatives au travail si elles étaient offertes en inuktitut ou en inuinnaqtun?

  • Oui
  • Non
  • La formation est déjà offerte en inuktitut ou en inuinnaqtun

Activités d'apprentissage au travail

90. Au cours des 12 derniers mois, avez-vous fait certaines des activités d'apprentissage suivantes au travail?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Mentorat par un employé plus expérimenté ou un gestionnaire
  2. Poste intérimaire, mutation ou affectation, détachement
  3. Programme de perfectionnement ou stage
    p. ex., perfectionnement professionnel, emploi spécialisé, stage coopératif
  4. Participation à des conférences
  5. Autoformation
    p. ex., lectures, recherches sur Internet, apprentissage par la pratique, apprentissage par l'observation
  6. Collaboration avec des tiers
    p. ex., travail d'équipe, réunions, discussions, résolution de problèmes en collaboration avec des collègues ou un gestionnaire
  7. Autre
    • Précisez les activités d'apprentissage
    OU
  8. Aucune activité d'apprentissage au travail au cours des 12 derniers mois

91. Au cours des 12 prochains mois, aimeriez-vous avoir l'occasion de faire certaines des activités d'apprentissage suivantes au travail?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Mentorat par un employé plus expérimenté ou un gestionnaire
  2. Poste intérimaire, mutation ou affectation, détachement
  3. Programme de perfectionnement ou stage
    p. ex., perfectionnement professionnel, emploi spécialisé, stage coopératif
  4. Participation à des conférences
  5. Autoformation
    p. ex., lectures, recherches sur Internet, apprentissage par la pratique, apprentissage par l'observation
  6. Collaboration avec des tiers
    p. ex., travail d'équipe, réunions, discussions, résolution de problèmes en collaboration avec des collègues et un gestionnaire
  7. Autre
    • Précisez d'autres activités d'apprentissage
    OU
  8. Je ne suis intéressé à participer à aucune des activités énumérées ci-dessus au cours des 12 prochains mois

Obstacles aux études et à la formation au travail

92. Au cours des 12 derniers mois, avez-vous éprouvé certaines des difficultés suivantes en ce qui concerne l'accès aux études ou à des activités de formation au travail?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Manque d'information sur les activités de formation ou les études offertes
  2. Activités de formation ou études offertes ne correspondaient pas à mes intérêts ou à mes besoins
  3. Manque de soutien de l'employeur
    p. ex., coût, impossibilité de suivre la formation durant les heures de travail, formation non liée à l'emploi
  4. Aucune activité de perfectionnement offerte dans le cadre du plan d'embauchage des Inuits (PEI) de mon ministère
  5. Manque de temps pour des raisons relatives au travail
  6. Manque de temps pour des raisons familiales ou personnelles
  7. Formation ou études non offertes dans ma communauté ou en ligne
    p. ex., je ne veux pas me déplacer ou déménager, peu pratique
  8. Formation ou études non offertes dans la langue de mon choix
  9. Je ne satisfaisais pas les exigences ou critères d'admission du programme
  10. Mal à l'aise de suivre une formation ou poursuivre des études
    p. ex., manque de confiance en soi, mauvaise expérience antérieure à l'école ou dans le cadre d'une activité de formation, peur de le demander
  11. Formation ou études refusées en raison d'exigences opérationnelles
  12. Autre raison
    OU
  13. Je n'ai pas éprouvé de difficultés à accéder à des études ou à des activités de formation au travail au cours des 12 derniers mois
    OU
  14. Pas intéressé à participer à des activités de formation ni à poursuivre des études au cours des 12 derniers mois

Identification des superviseurs

93. Avez-vous supervisé du personnel au cours des 12 derniers mois?

  • Oui
    • Durant cette période, avez-vous supervisé du personnel inuit?
      • Oui
      • Non
      • Je ne sais pas
  • Non

Soutien des superviseurs à l'égard de l'embauche d'Inuits

94. Au cours des 12 derniers mois, à approximativement quelle fréquence avez-vous discuté d'avancement professionnel avec vos employés inuits?

Si vous supervisiez plus d'un employé inuit, répondez en fonction du temps que vous consacrez en moyenne à chacun d'eux.

  • Sur une base hebdomadaire
  • Sur une base mensuelle
  • Une ou deux fois durant la dernière année
  • Je ne l'ai pas encore fait, je ne supervise du personnel inuit que depuis peu
  • Jamais
  • Ne s'applique pas

95. Au cours des 12 derniers mois, avez-vous encouragé, fourni ou soutenu certaines des activités d'apprentissage suivantes à l'intention de vos employés inuits?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Apprentissage par l'expérience au sein de la famille, de la communauté et sur les terres durant les heures de travail
    p. ex., éducation des enfants, leadership au sein de la famille ou de la communauté, chasse, couture
  2. Études formelles
    p. ex., école, collège, PASS
  3. Congé d'études
  4. Apprentissage au travail
    p. ex., cours, séminaires, conférences, ateliers
  5. Mentorat
    c-à-d. apprentissage auprès d'un employé plus expérimenté ou d'un gestionnaire pour acquérir de nouvelles compétences et connaissances
  6. Postes intérimaires, mutations ou affectations, détachements
  7. Programme de perfectionnement ou stage
    p. ex., perfectionnement professionnel, emploi spécialisé, stage coopératif
  8. Cours ou formation en langue inuite
  9. Autoformation
    p. ex., lectures, recherches sur Internet, apprentissage par la pratique, apprentissage par l'observation
  10. Collaboration avec des tiers
    p. ex., travail d'équipe, réunions, discussions, résolution de problèmes en collaboration avec des collègues ou un gestionnaire
  11. Autre méthode d'apprentissage
    OU
  12. Aucune activité d'apprentissage au cours des 12 derniers mois

Plan d'embauchage des Inuits

96. Votre ministère a-t-il un plan d'embauchage des Inuits (PEI)?

  • Oui
    • Êtes-vous au courant des cibles numériques et de l'échéancier du plan d'embauchage des Inuits (PEI) de votre ministère?
      • Oui
      • Dans une certaine mesure
      • Non
  • Non
  • Je ne sais pas

Participation au processus d'embauche

97. Au cours des 2 dernières années, en tant qu'employé du gouvernement, avez-vous participé aux activités suivantes en lien avec le processus d'embauche?

Inclure votre expérience avec les processus d'embauche non concurrentiels et concurrentiels.
Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  • Préparation au processus d'embauche
    1. Créer ou réviser des descriptions de poste
    2. Créer des annonces d'emploi
    3. Faire la promotion des annonces d'emploi
      p. ex., dans les journaux, sur LinkedIn, sur Facebook, sur des sites Web, sur des babillards communautaires
    4. Créer ou évaluer les critères de sélection, les guides d'entrevue, les examens ou autres documents d'évaluation
      OU
    5. Je n'ai participé à aucune activité en lien avec la préparation à l'embauche dans les 2 dernières années
  • Exécution du processus d'embauche
    1. Évaluer des CV, des lettres de présentation ou des candidatures
    2. Diriger ou évaluer des examens
    3. Siéger à un comité d'embauche ou d'entrevue
    4. Interpréter ou traduire
    5. Vérifier les références
    6. Fournir de la rétroaction aux candidats
      OU
    7. Je n'ai participé à aucune activité en lien avec l'exécution du processus d'embauche dans les 2 dernières années
  • Autre activité en lien avec le processus d'embauche
    • Précisez d'autres activités

98. La dernière fois que vous avez participé au processus d'embauche, certaines des mesures suivantes ont-elles été prises pour faciliter l'embauche de candidats inuits?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Poste réservé à un candidat inuit seulement
  2. Traduction de l'offre d'emploi en inuktitut ou en inuinnaqtun
  3. Obligation de parler couramment l'inuktitut ou l'inuinnaqtun
  4. Flexibilité dans les exigences de scolarité ou d'équivalence
  5. Flexibilité dans les exigences d'expérience ou d'équivalence
  6. Diffusion de l'annonce d'emploi à la radio et dans les communautés
  7. Publication des annonces d'emploi sur les médias sociaux
    p. ex., Facebook
  8. Des Inuits siégeaient sur le comité de sélection
  9. L'entrevue a été menée dans la langue choisie par le candidat
  10. Utilisation de diverses procédures d'examen
    p. ex., possibilité de recevoir un examen oral plutôt qu'écrit, prolongation du délai alloué pour l'examen
  11. Utilisation de la reconnaissance des acquis
  12. Autre
    • Précisez d'autres mesures qui ont été prises pour faciliter l'embauche de candidats inuits
    OU
  13. Aucun effort précis n'a été fait pour favoriser l'embauche de candidats inuits
    OU
  14. Je ne sais pas

99. Les facteurs suivants ont-ils eu une importance dans la décision d'embauche?

Les facteurs suivants ont-ils eu une importance dans la décision d'embauche?
Sommaire du tableau
Ce tableau ne contient aucune donnée. Il est un exemple du tableau utilisant par les répondants pour fournir des données à Statistique Canada.
  Oui Non Je ne sais pas
Connaissance de la culture, de la société et de l'économie inuites      
Connaissance de l'environnement et des terres du Nunavut      
Expérience auprès des communautés du Nunavut
Familiarité avec les personnes, les pratiques et les relations dans une communauté du Nunavut.
     
Connaissance des langues officielles du Nunavut
Inuktitut, inuinnaqtun, anglais, français.
     
Niveau de scolarité ou équivalences      
Expérience de travail      

100. La dernière fois que vous avez participé au processus d'embauche, y avait-il des candidats inuits?

  • Oui
  • Non
  • Je ne sais pas

101. Est-ce qu'au moins un candidat inuit a été retenu?

  • Oui
  • Non
  • Je ne sais pas

102. Est-ce que des candidats inuits ont présenté leur candidature, mais n'ont pas été embauchés?

  • Oui
  • Non
  • Je ne sais pas

103. Pourquoi le ou les candidats inuits n'ont-ils pas été retenus?

Sélectionnez tout ce qui s'applique.

  1. Niveau de scolarité ou équivalences insuffisants
  2. Expérience de travail insuffisante
  3. Compétences techniques insuffisantes
    p. ex., plomberie, comptabilité, ingénierie
  4. Maîtrise des langues officielles du Nunavut insuffisante
  5. Information insuffisante fournie avec la demande d'emploi
    p. ex., manque de détails dans le CV, la lettre de présentation ou les questions de sélection
  6. Les équivalences n'ont pas été prises en compte
  7. Le candidat avait un casier judiciaire
  8. Le candidat ne voulait pas l'emploi
  9. Le candidat n'a pas réussi l'entrevue
  10. Le candidat n'a pas réussi l'examen écrit
  11. Le candidat n'a pas réussi l'étape de la vérification des références
  12. Autre raison
    OU
  13. Je ne sais pas

Obstacles à l'emploi et solutions

104. À votre avis, quelles sont les 3 principales raisons pour lesquelles il n'y a pas davantage d'Inuits dans la fonction publique?

  • Entrez vos raisons (1000 caractères disponibles)
    OU
  • Aucune opinion

105. À votre avis, quelles seraient les 3 meilleures solutions pour accroître le nombre d'employés inuits dans la fonction publique?

Sélectionnez un maximum de 3.

  1. Accroître les possibilités de faire des études ou de suivre une formation préalable à l'emploi
  2. Accroître les possibilités de formation en cours d'emploi
  3. Augmenter le nombre de programmes d'apprentissage, d'activités de mentorat et de stages
  4. Offrir des postes au gouvernement dans un plus grand nombre de communautés
  5. Encourager les jeunes à poursuivre leurs études
  6. Promouvoir les emplois au gouvernement
    p. ex., avantages sociaux offerts aux employés, types d'emplois disponibles
  7. S'assurer que les équivalences soient prises en compte
  8. Veiller à offrir des services de garde d'enfants
  9. Améliorer le système d'éducation
  10. Répondre aux enjeux sociaux des communautés
  11. Veiller à offrir des logements pour le personnel
  12. Veiller à offrir des allocations de logement suffisantes
  13. Veiller à mettre en place un milieu de travail culturellement inclusif et respectueux
  14. Offrir des horaires de travail flexibles pour permettre les activités culturelles
    p. ex., la chasse, la cueillette
  15. Promouvoir l'utilisation de langue inuite au travail
  16. Autre
    • Précisez d'autres solutions pour accroître le nombre d'employés inuits au gouvernement
    OU
  17. Aucune opinion

106. Selon la dernière Enquête auprès des fonctionnaires du gouvernement du Nunavut, environ 8 Inuits sur 10 travaillant au gouvernement sont des femmes.

Que suggérez-vous pour accroître le nombre d'hommes inuits travaillant dans la fonction publique?

  • Entrez vos suggestions (1000 caractères disponibles)
    OU
  • Aucune opinion

Entente de partage de données

107. Statistique Canada a signé une entente avec la Nunavut Tunngavik Incorporated (NTI) et le Bureau de la statistique du Nunavut (BSN) concernant le partage des renseignements que vous avez fournis dans le cadre de cette enquête.

Aucun renseignement permettant de vous identifier, par exemple votre nom, votre adresse ou votre numéro de téléphone, ne sera partagé. La NTI et le BSN ont convenu d'assurer la confidentialité de vos renseignements et de les utiliser uniquement à des fins statistiques.

Nous autorisez-vous à communiquer vos réponses à la NTI et au BSN?

  • Oui
  • Non

Commentaires

108. Combien de temps avez-vous consacré à remplir ce questionnaire?

Inclure le temps consacré à recueillir l'information nécessaire.

  • Heures
  • Minutes

109. Faites-nous part de vos commentaires à propos de ce questionnaire.

Entrez vos commentaires (1000 caractères disponibles)

Soutien de la croissance et de l'innovation en entreprise - Documentation complémentaire 2018

La liste suivante présente les types de soutien associés à la valeur de soutien à des bénéficiaires ultimes pour l’année de référence 2018.

Type de soutien

  • Contribution non remboursable
  • Contribution remboursable sans condition
  • Contribution à remboursement conditionnel
  • Marchés publics ciblés
  • Ne s'applique pas
  • Services consultatifs
  • Services entièrement recouvrés
  • Services entièrement subventionnés
  • Services partiellement recouvrés
  • Subvention
  • Autre

La liste suivante présente les volets de programmes offrant du soutien lié à la croissance et l'innovation pour l'année de référence 2018.

Les volets de programmes offrant du soutien lié à la croissance et l'innovation pour l'année de référence 2018
Ministère/organisme Nom du volet de programme
Agriculture et Agroalimentaire Canada Initiative Agri-transformation
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme Agri-innovation
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme Agri-innover
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme Agri-marketing : Volet petites et moyennes entreprises
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme Agri-science
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme canadien d'adaptation agricole
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme d'innovation en agriculture
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme de lutte contre les gaz à effet de serre en agriculture
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme des technologies propres en agriculture
Agence de promotion économique du Canada atlantique Croissance économique régionale par l'innovation - Expansion des entreprises et productivité
Agence de promotion économique du Canada atlantique Croissance économique régionale par l'innovation - Écosystèmes d'innovation régionaux
Agence de promotion économique du Canada atlantique Fonds d'innovation de l'Atlantique
Agence de promotion économique du Canada atlantique Programme de développement des collectivités - ACOA
Agence de promotion économique du Canada atlantique Programme de développement des entreprises
Développement économique Canada pour les régions du Québec Commercialisation et exportation
Développement économique Canada pour les régions du Québec Création et démarrage d'entreprises
Développement économique Canada pour les régions du Québec Fonds pour les femmes en entrepreunariat
Développement économique Canada pour les régions du Québec Innovation et transfert technologique
Développement économique Canada pour les régions du Québec Productivité et expansion
Développement économique Canada pour les régions du Québec Programme de développement des collectivités - DEC
Développement économique Canada pour les régions du Québec Écosystèmes économiques innovants et inclusifs
Institut de recherche en santé du Canada Programme de parternariat en innovations en cybersanté
Institut de recherche en santé du Canada Programme de recherche en collaboration avec l'industrie
Agence spatiale canadienne Programme de développement d'applications en observation de la terre
Agence spatiale canadienne Programme de développement des technologies spatiales
Agence canadienne de développement économique du Nord Croissance économique régionale par l'innovation - Expansion des entreprises et productivité
Agence canadienne de développement économique du Nord Développement de l'entrepreneuriat et des entreprises
Agence canadienne de développement économique du Nord Investissements stratégiques dans le développement économique du Nord
Pêches et Océans Canada Fonds des pêches de l'Atlantique
Pêches et Océans Canada Programme coopératif de recherche et développement en aquaculture
Pêches et Océans Canada Programme d'adoption des technologies propres pour les pêches et l'aquaculture
Défense nationale Innovation pour la défense, l'excellence et la sécurité
Environnement et Changement climatique Canada Programme de stages Horizons Sciences pour les jeunes
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Croissance économique régionale par l'innovation - Expansion des entreprises et productivité
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Croissance économique régionale par l'innovation - Écosystèmes d'innovation régionaux
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Développement économique et diversification des collectivités
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Fonds de fabrication de pointe
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Investir dans l'innovation des entreprises
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Investir dans la croissance et la productivité des entreprises
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Investir dans la diversification régionale
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Investir dans les partenariats de commercialisation
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Programme de développement de l'Est de l'Ontario
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Programme de développement des collectivités - FEDDEV
Affaires mondiales Canada Accélérateurs technologiques canadiens
Affaires mondiales Canada CanExport
Affaires mondiales Canada Programme canadien de l'innovation à l'international
Affaires mondiales Canada Service des délégués commerciaux du Canada
Affaires mondiales Canada Visée mondiale en innovation
Innovation, Sciences et Développement économique Canada CANARIE Inc.
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Carrefour de la croissance propre
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Centre de recherche et développement des médicaments
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Centre de recherches sur les communications Canada
Innovation, Sciences et Développement économique Canada FedNor Croissance économique régionale par l'innovation - Expansion des entreprises et productivité
Innovation, Sciences et Développement économique Canada FedNor Croissance économique régionale par l'innovation - Écosystèmes d'innovation régionaux
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Fonds d'innovation pour le secteur de l'automobile
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Fonds stratégique pour l'innovation
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Futurpreneur Canada
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Génome Canada
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Initiative des supergrappes d'innovation
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Initiative stratégique pour l'aérospatiale et la défense
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Mitacs Inc.
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Partenariat technologique Canada
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Programme d'innovation pour les fournisseurs du secteur de l'automobile
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Programme de démonstration de technologies
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Programme de développement des collectivités - ISED
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Programme de développement du Nord de l'Ontario
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Réseau de cellules souches
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Service de croissance accélérée
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Technologies du développement durable du Canada
Ressources naturelles Canada Défi sur les technologies propres
Ressources naturelles Canada GéoConnexions
Ressources naturelles Canada Initiative de déploiement des infrastructures pour les véhicules électriques et carburants de remplacement
Ressources naturelles Canada Innovation minière
Ressources naturelles Canada Innovation pour l'énergie propre
Ressources naturelles Canada Investissements dans la transformation de l'industrie forestière
Ressources naturelles Canada L'énergie propre pour les collectivités rurales et éloignées
Ressources naturelles Canada Programme d'efficacité énergétique
Ressources naturelles Canada Programme d'innovation forestière
Ressources naturelles Canada Programme de construction verte en bois
Ressources naturelles Canada Programme de déploiement des réseaux intelligents
Ressources naturelles Canada Programme de l'infrastructure des immeubles
Ressources naturelles Canada Programme de recherche et de développement énergétiques
Ressources naturelles Canada Programme de sciences de l'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures
Ressources naturelles Canada Programme de stages en sciences et technologie – Emplois Verts
Ressources naturelles Canada Programme des énergies renouvelables émergentes
Ressources naturelles Canada écoÉNERGIE pour l'électricité renouvelable
Conseil national de recherche Canada Automobile et transport de surface
Conseil national de recherche Canada Aérospatiale
Conseil national de recherche Canada Construction
Conseil national de recherche Canada Dispositifs médicaux
Conseil national de recherche Canada Développement des cultures et des ressources aquatiques
Conseil national de recherche Canada Fonds d'idéation
Conseil national de recherche Canada Génie océanique, côtier et fluvial
Conseil national de recherche Canada Programme canadien des accélérateurs et des incubateurs
Conseil national de recherche Canada Programme d'aide à la recherche industrielle
Conseil national de recherche Canada Technologies de l'information et des communications
Conseil national de recherche Canada Thérapeutiques en santé humaine
Conseil national de recherche Canada Énergie, mines et environnement
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Bourses Expérience
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Centres d'excellence en commercialisation et en recherche
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions Connexion
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions d'engagement partenarial
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions d'établissement de centres d'accès à la technologie
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de Recherche et Développement Coopérative
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de l'Idée à l'innovation pour les universités
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de l'Idée à l'innovation pour les universités et les collèges
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de partenariat stratégique pour les projets
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de partenariat stratégique pour les réseaux
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de professeurs-chercheurs industriels
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de recherche appliquée et développement
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de renforcement de l'innovation
Patrimoine canadien Innovation commerciale
Patrimoine canadien Nouvelles oeuvres musicales
Patrimoine canadien Soutien aux éditeurs
Patrimoine canadien Volet Entrepreneurs de la musique
Patrimoine canadien Volet expérimental
Services publics et Approvisionnement Canada Programme d'innovation Construire au Canada
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada Croissance économique régionale par l'innovation - Écosystèmes d'innovation régionaux
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada Initiative canadienne de transition pour l'industrie du charbon
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada Initiative d'Innovation dans l'Ouest
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada L'Initiative pour les femmes entrepreneurs
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada Programme de diversification de l'economie de l'Ouest
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada Programme de développement des collectivités - WD

La liste suivante présente les volets de programmes offrant du soutien lié à la croissance et l'innovation à des bénéficiaires ultimes pour l'année de référence 2018.

Les volets de programmes offrant du soutien lié à la croissance et l'innovation à des bénéficiaires ultimes pour l'année de référence 2018
Ministère/organisme Nom du volet de programme
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme Agri-innover
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme Agri-marketing : Volet petites et moyennes entreprises
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme Agri-science
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme canadien d'adaptation agricole
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme de lutte contre les gaz à effet de serre en agriculture
Agriculture et Agroalimentaire Canada Programme des technologies propres en agriculture
Agence de promotion économique du Canada atlantique Croissance économique régionale par l'innovation - Expansion des entreprises et productivité
Agence de promotion économique du Canada atlantique Croissance économique régionale par l'innovation - Écosystèmes d'innovation régionaux
Agence de promotion économique du Canada atlantique Fonds d'innovation de l'Atlantique
Agence de promotion économique du Canada atlantique Programme de développement des entreprises
Développement économique Canada pour les régions du Québec Commercialisation et exportation
Développement économique Canada pour les régions du Québec Fonds pour les femmes en entrepreunariat
Développement économique Canada pour les régions du Québec Innovation et transfert technologique
Développement économique Canada pour les régions du Québec Productivité et expansion
Développement économique Canada pour les régions du Québec Écosystèmes économiques innovants et inclusifs
Institut de recherche en santé du Canada Programme de parternariat en innovations en cybersanté
Institut de recherche en santé du Canada Programme de recherche en collaboration avec l'industrie
Agence spatiale canadienne Programme de développement d'applications en observation de la terre
Agence spatiale canadienne Programme de développement des technologies spatiales
Agence canadienne de développement économique du Nord Croissance économique régionale par l'innovation - Expansion des entreprises et productivité
Agence canadienne de développement économique du Nord Développement de l'entrepreneuriat et des entreprises
Agence canadienne de développement économique du Nord Investissements stratégiques dans le développement économique du Nord
Pêches et Océans Canada Fonds des pêches de l'Atlantique
Pêches et Océans Canada Programme coopératif de recherche et développement en aquaculture
Pêches et Océans Canada Programme d'adoption des technologies propres pour les pêches et l'aquaculture
Défense nationale Innovation pour la défense, l'excellence et la sécurité
Environnement et Changement climatique Canada Programme de stages Horizons Sciences pour les jeunes
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Croissance économique régionale par l'innovation - Expansion des entreprises et productivité
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Croissance économique régionale par l'innovation - Écosystèmes d'innovation régionaux
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Développement économique et diversification des collectivités
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Fonds de fabrication de pointe
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Investir dans l'innovation des entreprises
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Investir dans la croissance et la productivité des entreprises
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Investir dans la diversification régionale
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Investir dans les partenariats de commercialisation
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario Programme de développement de l'Est de l'Ontario
Affaires mondiales Canada Accélérateurs technologiques canadiens
Affaires mondiales Canada CanExport
Affaires mondiales Canada Programme canadien de l'innovation à l'international
Affaires mondiales Canada Service des délégués commerciaux du Canada
Affaires mondiales Canada Visée mondiale en innovation
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Carrefour de la croissance propre
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Centre de recherche et développement des médicaments
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Centre de recherches sur les communications Canada
Innovation, Sciences et Développement économique Canada FedNor Croissance économique régionale par l'innovation - Expansion des entreprises et productivité
Innovation, Sciences et Développement économique Canada FedNor Croissance économique régionale par l'innovation - Écosystèmes d'innovation régionaux
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Fonds d'innovation pour le secteur de l'automobile
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Fonds stratégique pour l'innovation
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Futurpreneur Canada
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Génome Canada
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Initiative des supergrappes d'innovation
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Initiative stratégique pour l'aérospatiale et la défense
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Mitacs Inc.
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Programme d'innovation pour les fournisseurs du secteur de l'automobile
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Programme de démonstration de technologies
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Programme de développement du Nord de l'Ontario
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Réseau de cellules souches
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Service de croissance accélérée
Innovation, Sciences et Développement économique Canada Technologies du développement durable du Canada
Ressources naturelles Canada Défi sur les technologies propres
Ressources naturelles Canada GéoConnexions
Ressources naturelles Canada Initiative de déploiement des infrastructures pour les véhicules électriques et carburants de remplacement
Ressources naturelles Canada Innovation minière
Ressources naturelles Canada Innovation pour l'énergie propre
Ressources naturelles Canada Investissements dans la transformation de l'industrie forestière
Ressources naturelles Canada L'énergie propre pour les collectivités rurales et éloignées
Ressources naturelles Canada Programme d'efficacité énergétique
Ressources naturelles Canada Programme d'innovation forestière
Ressources naturelles Canada Programme de construction verte en bois
Ressources naturelles Canada Programme de déploiement des réseaux intelligents
Ressources naturelles Canada Programme de l'infrastructure des immeubles
Ressources naturelles Canada Programme de recherche et de développement énergétiques
Ressources naturelles Canada Programme de sciences de l'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures
Ressources naturelles Canada Programme de stages en sciences et technologie – Emplois Verts
Ressources naturelles Canada Programme des énergies renouvelables émergentes
Ressources naturelles Canada écoÉNERGIE pour l'électricité renouvelable
Conseil national de recherche Canada Automobile et transport de surface
Conseil national de recherche Canada Aérospatiale
Conseil national de recherche Canada Construction
Conseil national de recherche Canada Dispositifs médicaux
Conseil national de recherche Canada Développement des cultures et des ressources aquatiques
Conseil national de recherche Canada Fonds d'idéation
Conseil national de recherche Canada Génie océanique, côtier et fluvial
Conseil national de recherche Canada Programme canadien des accélérateurs et des incubateurs
Conseil national de recherche Canada Programme d'aide à la recherche industrielle
Conseil national de recherche Canada Technologies de l'information et des communications
Conseil national de recherche Canada Thérapeutiques en santé humaine
Conseil national de recherche Canada Énergie, mines et environnement
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Bourses Expérience
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions Connexion
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions d'engagement partenarial
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions d'établissement de centres d'accès à la technologie
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de Recherche et Développement Coopérative
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de l'Idée à l'innovation pour les universités
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de l'Idée à l'innovation pour les universités et les collèges
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de partenariat stratégique pour les projets
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de partenariat stratégique pour les réseaux
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de professeurs-chercheurs industriels
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de recherche appliquée et développement
Conseil de recherches en sciences et en génie Canada Subventions de renforcement de l'innovation
Patrimoine canadien Innovation commerciale
Patrimoine canadien Soutien aux éditeurs
Patrimoine canadien Volet Entrepreneurs de la musique
Patrimoine canadien Volet expérimental
Services publics et Approvisionnement Canada Programme d'innovation Construire au Canada
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada Croissance économique régionale par l'innovation - Écosystèmes d'innovation régionaux
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada Initiative canadienne de transition pour l'industrie du charbon
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada Initiative d'Innovation dans l'Ouest

Fourchettes d’écarts entre les indices des prix

 
Fourchettes d'écarts entre les indices des prix Niveau de classification du poste
190,0 + 16
185,0 - 189,9 15
180,0 - 184,9 14
175,0 - 179,9 13
170,0 - 174,9 12
165,0 - 169,9 11
160,0 - 164,9 10
155,0 - 159,9 9
150,0 - 154,9 8
145,0 - 149,9 7
140,0 - 144,9 6
135,0 - 139,9 5
130,0 - 134,9 4
125,0 - 129,9 3
120,0 - 124,9 2
115,0 - 119,9 1
Adapté de la DPILE, Appendice H – Critères d'établissement des niveaux (le 1 mars, 2017)

Enquête mensuelle sur le commerce de gros : C.v pour les ventes totales selon la géographie - août 2020

Enquête mensuelle sur le commerce de gros : C.v pour les ventes totales selon la géographie - août 2020
Géographie Mois
201908 201909 201910 201911 201912 202001 202002 202003 202004 202005 202006 202007 202008
pourcentage
Canada 0,6 0,6 0,6 0,6 0,8 0,7 0,7 0,6 0,8 0,8 0,7 0,7 0,7
Terre-Neuve et Labrador 0,4 0,4 0,4 0,3 0,2 0,7 0,3 1,2 0,7 0,5 0,1 0,2 0,4
Île-du-Prince-Édouard 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Nouvelle-Écosse 2,4 2,7 2,1 2,2 6,8 2,6 2,0 2,8 3,3 4,0 2,3 1,5 1,8
Nouveau-Brunswick 1,9 1,1 1,4 3,8 1,7 2,6 1,2 1,3 2,1 3,3 1,9 2,1 4,8
Québec 1,7 1,7 1,7 1,7 2,2 1,4 2,1 1,6 2,4 2,0 1,9 1,8 2,1
Ontario 0,9 1,0 1,0 0,8 1,2 1,2 0,9 1,0 1,2 1,1 1,1 1,1 0,9
Manitoba 1,0 1,1 1,7 0,9 2,6 1,3 0,8 1,0 2,9 2,8 1,2 1,2 2,1
Saskatchewan 1,1 0,9 0,7 1,0 0,7 0,5 0,6 0,5 1,2 0,7 0,7 1,1 1,6
Alberta 0,9 1,9 1,3 1,4 1,1 1,0 0,9 1,2 2,9 2,9 2,3 2,3 1,9
Colombie-Britannique 1,4 1,4 1,1 1,5 1,4 1,3 1,6 1,5 1,3 1,7 1,6 1,3 1,9
Yukon 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Territoires du Nord-Ouest 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Nunavut 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

Guide analytique – Série d'enquêtes sur les perspectives canadiennes 5 : Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie

1.0 Description

La Série d'enquêtes sur les perspectives canadiennes (SEPC) est un ensemble de courtes enquêtes en ligne menées à compter de mars 2020 qui serviront à recueillir, au cours de l'année, des renseignements sur les connaissances et les comportements des résidents des 10 provinces canadiennes. Les questions de toutes les enquêtes de la série seront posées à un panel probabiliste de Statistique Canada. L'échantillon probabiliste comprend un sous-ensemble de répondants à l'Enquête sur la population active (EPA) qui ont accepté de participer à ce nouveau projet pilote entrepris en 2019. Un but important de la SEPC est de recueillir, en temps utile, des données directement auprès des Canadiens afin d'éclairer les décideurs politiques et de répondre rapidement aux nouveaux besoins en données. La SEPC vise à produire des données au niveau national (excluant les territoires).

Le programme de l'enquête est financé par Statistique Canada. Chacune des enquêtes de la SEPC est transversale. La participation au panel probabiliste et aux enquêtes subséquentes de la SEPC est volontaire.

La cinquième enquête de la SEPC est SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie. Elle a été menée du 14 au 20 septembre 2020.

Toutes les questions concernant l'enquête, la série d'enquêtes, les données ou leur utilisation devraient être adressées à :

Statistique Canada

Services à la clientèle
Centre de l'intégration et du développement des données sociales
Téléphone : 613-951-3321, ou numéro sans frais : 1-800-461-9050
Télécopieur : 613-951-4527
Courriel : statcan.csdidclientservice-ciddsservicealaclientele.statcan@statcan.gc.ca

2.0 Méthodologie d'enquête

Population cible et population observée

La population cible de la Série d'enquêtes sur les perspectives canadiennes (SEPC) est constituée des résidents des 10 provinces canadiennes âgés de 15 ans ou plus.

La base de sondage des enquêtes de la SEPC est le panel probabiliste du projet pilote de Statistique Canada. Le panel probabiliste a été créé par sélection aléatoire d'un sous-ensemble de répondants à l'Enquête sur la population active (EPA). Par conséquent, la population observée est celle de l'EPA, à l'exception près que les membres à temps plein des Forces armées canadiennes sont inclus. Sont exclus du champ de l'enquête les personnes vivant dans les réserves et d'autres peuplements autochtones des provinces, les pensionnaires d'établissements institutionnels et les ménages situés dans des régions extrêmement éloignées où la densité de population est très faible. Réunis, ces groupes exclus de l'enquête représentent moins de 2 % de la population canadienne âgée de 15 ans et plus.

L'échantillon de l'EPA est sélectionné à partir d'une base aréolaire et se fonde sur un plan stratifié à plusieurs degrés s'appuyant sur un échantillonnage probabiliste. Le plan de sondage de l'EPA en est un par renouvellement de panel. Dans les provinces, les logements sélectionnés demeurent dans l'échantillon de l'EPA pendant six mois consécutifs. Chaque mois, environ un sixième des logements sélectionnés dans le cadre de l'EPA en sont à leur premier mois d'enquête, un autre sixième des logements en sont à leur deuxième mois d'enquête, et ainsi de suite. Ces six échantillons indépendants sont appelés des groupes de renouvellement.

Pour le panel probabiliste utilisé dans le cadre de la SEPC, quatre groupes de renouvellement de l'EPA ont été utilisés à partir des provinces : les groupes de renouvellement qui ont répondu à l'EPA pour la dernière fois en avril, mai, juin et juillet 2019. Auprès de ces ménages, une personne âgée de 15 ans ou plus a été sélectionnée au hasard pour participer à la SEPC. Ces personnes ont été invitées à s'inscrire à la SEPC. On a demandé à celles qui ont accepté de participer à la SEPC de fournir une adresse courriel. Les participants issus de l'inscription à la SEPC ayant fourni des adresses courriel valides ont constitué le panel probabiliste. Le taux de participation au panel était d'environ 23 %. La population observée pour toutes les enquêtes de la SEPC est celle des participants au panel probabiliste. Les participants du panel avaient 15 ans ou plus au 31 juillet 2019.

Plan d'échantillonnage et taille de l'échantillon

Le plan d'échantillonnage pour les enquêtes de la SEPC est fondé sur celui de la SEPC-Inscription, la méthode utilisée pour créer le panel probabiliste pilote. L'échantillon brut de la SEPC-Inscription comprenait 31 896 personnes âgées de 15 ans et plus sélectionnées de façon aléatoire dans les ménages ayant répondu à l'EPA qui terminaient leur dernière interview de l'EPA entre avril et juillet 2019. Parmi ces personnes, 31 626 étaient dans le champ de l'enquête au moment de la collecte pour la SEPC-Inscription réalisée de janvier à mars 2020. Parmi les personnes ayant accepté de participer à la SEPC, c'est-à-dire celles qui se sont jointes au panel, 7 242 possédaient une adresse courriel valide. Tous les participants du panel sont invités à répondre aux enquêtes de la SEPC.

Plan d'échantillonnage et taille de l'échantillon
Degrés d'échantillonnage n
Échantillon brut pour la SEPC-Inscription 31 896
Unités dans le champ de l'enquête de la SEPC-Inscription 31 628
Panélistes pour la SEPC
(ayant des adresses courriel valides)
7 242
Échantillon brut pour les enquêtes de la SEPC 7 242

3.0 Collecte des données

SEPC-Inscription

L'enquête SEPC-Inscription utilisée pour créer le panel probabiliste de Statistique Canada a été menée du 15 janvier 2020 au 15 mars 2020. Un contact initial a été fait par l'envoi postal d'une lettre à l'échantillon sélectionné. La lettre expliquait l'objectif de la SEPC et invitait les répondants à se rendre en ligne, à utiliser leur code d'accès sécurisé et à remplir le formulaire d'inscription. On demandait aux répondants ayant décidé de ne pas participer la raison principale de leur refus. On a demandé à ceux qui ont accepté de se joindre au panel de vérifier les renseignements démographiques de base et de fournir une adresse courriel valide. Le suivi des non-réponses pour la SEPC-Inscription comportait une approche multimodale. Des lettres de rappel et des messages textes supplémentaires (lorsqu'un numéro de téléphone cellulaire était fourni) ont été envoyés pour encourager les personnes faisant partie de l'échantillon à répondre. Un suivi des non-réponses a aussi été mené par interview téléphonique assistée par ordinateur (ITAO).

L'application comprenait un ensemble de codes de réponse normalisé pour indiquer tous les résultats possibles. L'application a été mise à l'essai avant son utilisation pour s'assurer que seules les réponses valides aux questions pourraient être saisies et que tous les enchaînements de questions seraient suivis correctement. Ces mesures ont permis de veiller à ce que les données collectées soient déjà « épurées » à la fin du processus de collecte.

Les intervieweurs ont suivi une approche normalisée utilisée dans le cadre de nombreuses enquêtes de Statistique Canada pour présenter l'agence. Les personnes sélectionnées ont été informées que leur participation à l'enquête était volontaire et que les renseignements fournis resteraient strictement confidentiels.

SEPC5 - Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie

Tous les participants au panel pilote de la SEPC, sauf ceux qui ont demandé de ne plus participer au panel après la SEPC1, ont reçu une invitation par courriel contenant un lien vers l'enquête SEPC5 et un code d'accès sécurisé en vue de répondre à l'enquête en ligne. La collecte des données de l'enquête a commencé le 14 septembre 2020. Des courriels de rappel ont été envoyés le 15 septembre, le 17 septembre et le 19 septembre. Le 17 septembre après-midi, des messages textes (lorsqu'un numéro de téléphone cellulaire était fourni) ciblant les personnes âgées de 18 à 24 ans ont été envoyés pour les encourager à répondre. L'application est restée ouverte jusqu'au 20 septembre 2020.

3.1 Contrôle de la divulgation

La loi interdit à Statistique Canada de rendre publique toute donnée susceptible de révéler de l'information obtenue en vertu de la Loi sur la statistique et se rapportant à toute personne, entreprise ou organisation reconnaissable sans que cette personne, entreprise ou organisation le sache ou y consente par écrit. Diverses règles de confidentialité s'appliquent à toutes les données diffusées ou publiées afin d'empêcher la publication ou la divulgation de toute information jugée confidentielle. Au besoin, des données sont supprimées pour empêcher la divulgation directe ou par recoupement de données reconnaissables.

4.0 Qualité des données

Diverses sources expliquent les erreurs d'enquête. Ces sources peuvent être classées en deux principales catégories, soit les erreurs non dues à l'échantillonnage et les erreurs d'échantillonnage.

4.1 Erreurs non dues à l'échantillonnage

Les erreurs non dues à l'échantillonnage peuvent être définies comme des erreurs possibles pendant à peu près toutes les activités d'enquête, mis à part l'échantillonnage. Ces erreurs se retrouvent dans les enquêtes-échantillons et les recensements (contrairement à l'erreur d'échantillonnage qui est présente seulement dans les enquêtes-échantillons). Les principales sources d'erreurs non dues à l'échantillonnage sont les suivantes : la non-réponse, la couverture, la mesure et le traitement.

4.1.1 Non-réponse

La non-réponse découle de l'incapacité à recueillir des renseignements complets pour toutes les unités sélectionnées dans l'échantillon.

La non-réponse peut occasionner deux types d'erreurs dans les estimations de l'enquête. En premier lieu, les non-répondants ont souvent des caractéristiques différentes de celles des répondants, et les estimations de l'enquête seront biaisées si la non-réponse n'est pas entièrement corrigée par la pondération. En deuxième lieu, la non-réponse diminue la taille réelle de l'échantillon parce qu'il était prévu que davantage d'unités répondraient à l'enquête. La variance d'échantillonnage augmente donc au détriment de la précision des estimations. Le taux de réponse est calculé comme suit :

[Unités répondantes / (Unités sélectionnées – unités hors champ)] x 100 %

Le tableau suivant résume les taux de réponse obtenus pour la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie. Les taux de réponse sont répartis en deux étapes. Le tableau 4.1.1a montre les taux de participation au panel de la SEPC-Inscription et le tableau 4.1.1b montre les taux de réponse à la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie.

Tableau 4.1.1a Participation au panel probabiliste pilote pour la SEPC-Inscription
  Degrés d'échantillonnage pour la SEPC-Inscription
Échantillon brut pour la SEPC-Inscription Unités dans le champ de l'enquête de la SEPC-Inscription Panélistes pour la SEPC
(ayant des adresses courriel valides)
Taux de participation au panel pour la SEPC
n 31 896 31 628 7 242 22,9 %
Tableau 4.1.1b Taux de réponse à la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie.
  Degrés d'échantillonnage pour la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie
Panélistes pour la SEPC
(ayant des adresses courriel valides)
Répondants à la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie Taux de réponse à la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie Taux de réponse cumulatif
n 7 242 3 961 54,7 % 12,5 %

Comme le montre le tableau 4.1.1b, le taux de réponse à la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie est de 54,7 %. Cependant, lorsque l'on tient compte de la non-participation au panel, le taux de réponse cumulatif à l'enquête est de 12,5 %. Ce taux de réponse cumulatif est inférieur aux taux de réponse habituellement observés dans le cadre des enquêtes sociales menées à Statistique Canada. Cela est attribuable aux deux étapes de non-réponse (ou participation) et à d'autres facteurs tels que le mode unique utilisé pour les enquêtes de la SEPC (courriels d'invitation à participer aux enquêtes contenant un lien vers le questionnaire d'enquête à remplir en ligne), la fatigue des répondants en raison de leur participation antérieure à l'EPA et l'incapacité de la population hors ligne à participer, entre autres.

Compte tenu de la non-réponse supplémentaire observée dans le cadre de la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie, on note un risque accru de biais dû au fait que les répondants sont différents des non-répondants. C'est pour cette raison qu'une courte étude sur le biais a été menée. Se référer à la section 6.0 pour connaître les résultats de cette validation.

4.1.2 Erreurs de couverture

Les erreurs de couverture comprennent les omissions, les inclusions erronées, les doubles comptes et les erreurs de classification des unités dans la base de sondage. Elles ont des répercussions sur chaque estimation de l'enquête et sont donc l'un des plus importants types d'erreurs. Elles peuvent même être la principale source d'erreurs d'un recensement. Les erreurs de couverture peuvent causer des estimations biaisées et les répercussions peuvent varier pour différents sous-groupes de la population. Il s'agit d'une erreur très difficile à mesurer ou à quantifier de façon précise.

Dans le cadre de la SEPC, la population couverte est constituée des personnes âgées de 15 ans et plus au 31 juillet 2019. Puisque la collecte des données de la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie a été réalisée du 14 septembre au 20 septembre 2020, on remarque un sous-dénombrement des résidents des 10 provinces qui ont eu 15 ans après le 31 juillet 2019. On note aussi un sous-dénombrement des personnes qui n'ont pas d'accès à Internet. Ce sous-dénombrement est plus marqué chez les personnes de 65 ans et plus.

4.1.3 Erreurs de mesure

Les erreurs de mesure (erreurs de réponse) désignent la différence entre la réponse inscrite à une question et la « vraie » valeur. Le répondant, le questionnaire, la méthode de collecte des données et l'outil de mesure peuvent susciter ce genre d'erreur. Ces erreurs peuvent entraîner un biais systématique si elles ne sont pas aléatoires. Il est très onéreux de mesurer avec précision les erreurs de réponse et très peu d'enquêtes mènent ce genre d'étude.

4.1.4 Erreurs de traitement

Les erreurs de traitements sont associées aux activités menées une fois que les réponses ont été reçues. Elles comprennent toutes les activités de traitement suivant la collecte et précédant l'estimation. Elles peuvent être aléatoires comme les autres erreurs et accroître ainsi la variance des estimations de l'enquête, ou elles peuvent être systématiques et introduire un biais. Il est difficile d'obtenir des mesures directes des erreurs de traitement, ainsi que de leur incidence sur la qualité des données, puisqu'elles sont souvent confondues avec d'autres types d'erreurs (non-réponse, mesure et couverture).

4.2 Erreurs d'échantillonnage

L'erreur d'échantillonnage est définie comme étant l'erreur découlant de l'estimation d'une caractéristique de la population fondée sur la mesure d'une partie de la population plutôt que de l'ensemble de la population. Des méthodes de calcul de l'erreur d'échantillonnage s'appliquent aux enquêtes-échantillon probabilistes. Ces méthodes découlent directement du plan d'échantillonnage et de la méthode d'estimation de l'enquête.

La mesure appliquée le plus souvent pour quantifier l'erreur d'échantillonnage est la variance d'échantillonnage. La variance d'échantillonnage détermine la portée avec laquelle l'estimation d'une caractéristique de divers échantillons possibles de même taille et de même conception diffère d'un échantillon à l'autre. Dans le cas des plans d'échantillonnage qui utilisent l'échantillonnage probabiliste, l'ampleur de la variance d'échantillonnage d'une estimation peut être déterminée.

Les facteurs qui ont des répercussions sur l'ampleur de la variance d'échantillonnage pour une taille d'échantillon donnée comprennent :

  1. La variabilité de la caractéristique d'intérêt dans la population : plus la caractéristique dans la population est variable, plus la variance d'échantillonnage est grande.
  2. La taille de la population : en général, la taille de la population a des répercussions sur la variance d'échantillonnage seulement pour les populations de petite taille ou de taille moyenne.
  3. Le taux de réponse : la variance d'échantillonnage augmente avec la réduction de la taille de l'échantillon. Puisque les non-répondants diminuent en fait la taille de l'échantillon, la non-réponse accroît la variance d'échantillonnage.
  4. Le plan d'échantillonnage et la méthode d'estimation : certains plans d'échantillonnage sont plus efficaces que d'autres parce que, pour la même taille d'échantillon et la même méthode d'estimation, un plan peut donner une variance d'échantillonnage moindre qu'un autre.

L'erreur type d'un estimateur est la racine carrée de sa variance d'échantillonnage. Cette mesure est plus facile à interpréter parce qu'elle donne une indication de l'erreur d'échantillonnage à l'aide de la même échelle que l'estimation, tandis que la variance est fondée sur les différences quadratiques.

Le coefficient de variation (CV) est une mesure relative de l'erreur d'échantillonnage. Il est défini comme l'estimation de l'erreur type divisée par l'estimation elle-même, habituellement exprimée en pourcentage (10 % au lieu de 0,1). Il est très utile pour mesurer et comparer l'erreur d'échantillonnage de variables quantitatives avec de grandes valeurs positives. Cependant, il n'est pas recommandé pour des estimations telles que les proportions, les estimations des changements ou des différences, et les variables qui peuvent avoir des valeurs négatives.

Il est considéré comme une pratique exemplaire à Statistique Canada de faire état de l'erreur d'échantillonnage d'une estimation par l'entremise de son intervalle de confiance à 95 %. L'intervalle de confiance à 95 % d'une estimation signifie que si l'enquête était répétée à maintes reprises, 95 % du temps (ou 19 fois sur 20), l'intervalle de confiance couvrirait la véritable valeur de la population.

5.0 Pondération

Le principe de base qui sous-tend l'estimation dans un échantillon probabiliste comme ceux de la SEPC repose sur le fait que chaque personne de l'échantillon représente, en plus d'elle-même, plusieurs autres personnes qui ne font pas partie de l'échantillon. Par exemple, dans un échantillon aléatoire simple de 2 % de la population, chaque personne de l'échantillon en représente 50. Dans la terminologie en usage ici, nous dirons que nous avons attribué à chaque personne un poids de 50.

La phase de la pondération donne lieu au calcul du poids d'échantillonnage de chaque personne échantillonnée. Ce poids, qui figure dans le fichier de microdonnées, doit servir à obtenir des estimations représentatives de la population cible à partir de l'enquête. Par exemple, si l'on doit évaluer le nombre de personnes qui fument quotidiennement, on le fait en choisissant dans l'échantillon les enregistrements des personnes qui présentent cette caractéristique et en faisant la somme des poids attribués à ces enregistrements. La phase de la pondération est une étape où l'on calcule ce nombre (ou poids) pour chaque enregistrement. La présente section contient les détails sur la méthode utilisée pour calculer les poids d'échantillonnage de la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie.

La pondération de l'échantillon pour la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie comporte de multiples étapes pour refléter les étapes de l'échantillonnage, de la participation et de la réponse pour obtenir l'ensemble final de répondants. Les sections suivantes couvrent les étapes de pondération pour d'abord créer les poids du panel, puis les étapes de pondération pour créer les poids de l'enquête pour la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie.

5.1 Création des poids du panel

Quatre échantillons consécutifs de ménages sortants de l'EPA étaient le point de départ pour former l'échantillon du panel de la SEPC. Comme les ménages sélectionnés à partir des échantillons de l'EPA constituent le point de départ, les poids des ménages de l'EPA sont la première étape pour calculer les poids du panel.

5.1.1 Poids des ménages

Calcul des poids de sondage initiaux des ménages – HHLD_W0, HHLD_W1

Les poids initiaux du panel sont les sous-poids de l'EPA (SUBWT). Ce sont les poids de sondage de l'EPA après correction pour tenir compte de la non-réponse, mais pas encore étalonnés selon les totaux de contrôle de la population. Ces poids constituent le poids de sondage initial du ménage pour l'enquête par panel (HHLD_W0).

Puisque seulement quatre échantillons sortants ont été utilisés au lieu des six utilisés dans un échantillon complet de l'EPA, ces poids ont été corrigés par un facteur de 6/4 pour être représentatifs. Après cette correction, les poids ont été appelés HHLD_W1.

Étalonnage des poids des ménages – HHLD_W2

L'étalonnage est une étape qui permet de garantir que la somme des poids à l'intérieur d'un domaine donné correspond aux totaux démographiques projetés. Les SUBWT de l'EPA ne sont pas étalonnés; les HHLD_W1 ne sont donc pas étalonnés non plus. L'étape suivante consiste à s'assurer que la somme des poids des ménages correspond aux totaux de contrôle par taille du ménage. Les HHLD_W1 ont été étalonnés pour correspondre aux totaux de contrôle par province et taille du ménage en utilisant les groupes de taille 1, 2 ou 3+.

5.1.2 Poids du panel au niveau de la personne

Calcul des poids de sondage initiaux au niveau de la personne – PERS_W0

Une personne âgée de 15 ans ou plus par ménage a été sélectionnée pour la SEPC-Inscription, l'enquête qui a servi à créer le panel probabiliste. Le poids de sondage initial affecté à la personne est obtenu en multipliant HHLD_W2 par le nombre de personnes admissibles dans le logement (c.-à-d. nombre de personnes âgées de 15 ans et plus).

Retrait des unités hors champ – PERS_W1

Certaines unités ont été identifiées comme étant hors du champ de l'enquête lors de la SEPC-Inscription. Ces unités ont obtenu un poids de PERS_W1 = 0. Pour toutes les autres unités, PERS_W1 = PERS_W0. Les personnes ayant un poids de 0 sont ensuite retirées des futurs ajustements de poids.

Ajustement pour la non-réponse/non-participation – PERS_W2

Lors de la collecte des données de la SEPC-Inscription, une certaine proportion des unités échantillonnées a inévitablement terminé comme une non-réponse ou une non-participation au panel. Les poids des unités de non-réponse/non-participation ont été redistribués aux unités participantes. Les poids des unités n'ayant pas participé au panel ont été redistribués aux unités participantes ayant des caractéristiques semblables dans les groupes de réponses homogènes (GRH).

De nombreuses variables de l'EPA pouvaient permettre de bâtir les GRH (comme la situation d'activité, le niveau de scolarité, la composition du ménage), en plus des renseignements du processus de collecte des données de l'EPA. Le modèle était précisé par province, car les variables choisies dans le modèle pouvaient être différentes d'une province à l'autre.

Les variables suivantes ont été conservées dans le modèle de régression logistique final : education_lvl (variable de niveau de scolarité comprenant 10 catégories), nameissueflag (indicateur créé pour identifier les répondants n'ayant pas fourni un nom valide), elg_hhldsize (nombre de personnes pouvant être sélectionnées dans le ménage), age_grp (groupe d'âge de la personne choisie), sexe, kidsinhhld (indicateur de la présence d'enfants dans le ménage), marstat (état matrimonial – 6 catégories), cntrybth (indique si le répondant est né au Canada ou non), lfsstat (situation d'activité du répondant – 3 catégories), nocs1 (premier chiffre du code de la Classification nationale des professions si le répondant est employé – 10 catégories) et dwelrent (indique si le répondant est propriétaire ou locataire de son logement).  Des GRH ont été formés à l'intérieur des provinces. Un facteur d'ajustement a été calculé à l'intérieur de chaque groupe de réponse de la façon suivante :

Somme des poids des répondants et des non-répondants Somme des poids des répondants

Les poids des répondants ont été multipliés par ce facteur pour produire les poids PERS_W2, ajustés pour tenir compte de la non-participation au panel. Les unités non participantes ont été retirées du panel.

5.2 Création des poids de la SEPC5

Les enquêtes de la SEPC commencent par la création de l'échantillon à partir des participants du panel. Au total, 7 242 personnes forment le panel, chacune ayant le poids corrigé pour tenir compte de la non-réponse, PERS_W2.

Calcul des poids de sondage initiaux – WT_DSGN

Le poids de sondage initial est le poids de la personne corrigé pour tenir compte de la non-réponse calculée pour les participants au panel (PERS_W2). Aucune unité hors du champ de l'enquête n'a été observée lors de la collecte des données d'enquête de la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie. Puisque toutes les unités faisaient partie du champ de l'enquête, WT_DSGN=PERS_W2 et aucune unité n'a été retirée.

Ajustement pour la non-réponse – WT_NRA

Compte tenu du fait que l'échantillon pour la SEPC était formé par les personnes ayant accepté de participer à un panel Web, les taux de réponse à l'enquête étaient relativement élevés. De plus, le panel a été conçu pour produire des estimations au niveau national; les tailles d'échantillon par province n'étaient donc pas très grandes.  Ainsi, la non-réponse était plutôt uniforme dans de nombreuses provinces. Les GRH correspondaient à une combinaison quelconque de facteurs (groupe d'âge, sexe, niveau de scolarité, situation de locataire, situation selon l'EPA, présence d'enfants dans le ménage, taille du ménage admissible et premier chiffre du code de la Classification nationale des professions pour les répondants qui ont un emploi).  Un facteur d'ajustement a été calculé à l'intérieur de chaque groupe de réponse de la façon suivante :

Somme des poids des répondants et des non-répondants Somme des poids des répondants

Les poids des répondants ont été multipliés par ce facteur pour produire les poids WT_NRA, ajustés pour tenir compte de la réponse à l'enquête. Les unités non répondantes ont été retirées de l'enquête.

Étalonnage des poids-personne – WT_FINL

Les totaux de contrôle ont été calculés en utilisant les données de projection démographique de l'EPA. Durant l'étalonnage, un facteur d'ajustement est calculé et appliqué aux poids d'enquête. Cet ajustement est calculé afin que les sommes pondérées reflètent les totaux de contrôle. La plupart des enquêtes sociales étalonnent les poids au niveau personne aux totaux de contrôle par sexe, groupe d'âge et province. Pour SEPC5, l'étalonnage par province n'a pas été possible, car il y avait très peu de répondants dans certaines catégories dans les provinces de l'Atlantique et des Prairies. En outre, on a dénombré très peu de répondants de sexe masculin âgés de 15 à 24 ans dans les provinces de l'Atlantique. Ainsi, les totaux de contrôle utilisés pour SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie ont été établis par groupe d'âge, sexe et région géographique. Chez les hommes de la région de l'Atlantique, les deux groupes d'âge les plus jeunes ont été combinés. La prochaine section comprendra des recommandations pour l'analyse selon la région géographique et le groupe d'âge.

5.3  Poids bootstrap

Des poids bootstrap ont été créés pour le panel et les répondants à l'enquête SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie. Les poids bootstrap de l’EPA étaient les poids initiaux et tous les ajustements appliqués aux poids de l'enquête ont aussi été appliqués aux poids bootstrap.

6.0 Qualité de la SEPC et vérifications de l'enquête

Le panel probabiliste créé pour la SEPC est un projet pilote entrepris par Statistique Canada en 2019. Alors que le panel permet de recueillir des données rapidement, en profitant d'un ensemble de répondants qui ont déjà accepté de participer à de multiples courtes enquêtes en ligne, et qui possèdent des adresses courriel permettant d'accélérer la collecte des données d'enquête, certains aspects du concept de la SEPC font que les données obtenues risquent davantage d'être biaisées. Le taux de participation au panel est inférieur au taux de participation habituel aux enquêtes sociales menées par Statistique Canada, ce qui augmente le potentiel de biais de non-réponse. Qui plus est, puisque les enquêtes de la SEPC sont toutes des enquêtes en ligne dont le questionnaire est à remplir soi-même, les personnes qui n'ont pas d'accès Internet n'ont pas les moyens de participer à la SEPC et ne sont donc pas couvertes.

Lorsque le panel non pondéré a été comparé à l'échantillon d'origine à qui on a demandé de se joindre au panel, en particulier, on a observé une sous-représentation des personnes âgées de 15 à 24 ans, des personnes âgées de 65 ans et plus et de celles qui étaient sans diplôme d'études secondaires. Ces différences étaient attendues en raison de la nature du panel et de l'expérience des exemples internationaux de panels probabilistes. L'utilisation des ménages ayant répondu à l'EPA comme base de sondage pour le panel visait en premier lieu à tirer profit des renseignements disponibles de l'EPA pour corriger la sous-représentation et la surreprésentation observées au sein du panel. Les ajustements pour tenir compte de la non-réponse effectués dans le cadre des ajustements de pondération du panel et les répondants à l'enquête ont utilisé les renseignements disponibles pour s'assurer que les poids des unités non répondantes/non participantes étaient attribués à des unités répondantes similaires. En outre, l'étalonnage selon les totaux par âge et par sexe a contribué à tenir compte de la sous-représentation par groupe d'âge.

Le tableau 6.1 montre les taux de glissement par certains domaines après étalonnage de l'enquête SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie. Le taux de glissement se calcule en comparant la somme des poids dans le domaine à celle du total de contrôle en fonction des projections démographiques. Un taux de glissement positif signifie que l'échantillon comporte un surdénombrement pour ce domaine. Un taux de glissement négatif signifie que l'enquête comporte un sous-dénombrement pour ce domaine. Selon les résultats indiqués aux tableaux 6.1 et 6.2, il est recommandé d'utiliser uniquement les données aux niveaux géographiques et dans les groupes d'âge ayant un taux de glissement de 0. À l'échelle nationale, selon la région géographique (provinces de l'Atlantique, Québec, Ontario, provinces des Prairies et Colombie-Britannique) et les quatre groupes d'âge les plus âgés.

Tableau 6.1 Taux de glissement par région géographique
Région Domaine n Taux de glissement
Région géographique CanadaTableau 6.1 - Note de bas de page 1 3 961 0%
Terre-Neuve-et-Labrador 118 -7,3%
Île-du-Prince-Édouard 82 8,7%
Nouvelle-Écosse 234 3,0%
Nouveau-Brunswick 174 -0,6%
Québec 664 0%
Ontario 1 145 0%
Manitoba 314 -3,7%
Saskatchewan 273 7,4%
Alberta 423 0%
Colombie-Britannique 534 0%
Note de bas de page 1

Selon les 10 provinces ; les territoires sont exclus.

Retour à la référence de la note de bas de page 1

Tableau 6.2 Taux de glissement par groupe d'âge
Région Domaine n Taux de glissement
Groupe d'âge 15 à 24 ans 195 3,2%
25 à 34 ans 446 -2,7%
35 à 44 ans 643 0%
45 à 54 ans 624 0%
55 à 64 ans 925 0%
65 ans et plus 1 128 0%

Après la collecte des données de la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie, une brève étude sur le biais a été menée pour évaluer le biais potentiel attribuable aux plus faibles taux de réponse et au sous-dénombrement de la population hors ligne. Les données de l'EPA ont été utilisées pour produire des estimations pondérées pour l'échantillon dans le champ de l'enquête visé pour se joindre au panel probabiliste (en utilisant les poids et l'échantillon de PERS_W1). Les mêmes données ont été utilisées pour produire des estimations pondérées fondées sur l'ensemble de répondants de l'enquête SEPC5 et les poids de WT_FINL. Les deux ensembles d'estimations ont été comparés et sont présentés dans le tableau 6.3. Les différences significatives sont mises en évidence.

Tableau 6.3 Variations des estimations attribuables à la non-participation à la SEPC et à l'enquête sur la COVID-19
Sujet Variables recodées de l'EPA de 2019 Estimation de la population visée par l'enquête (n = 31 628) Estimation pour la vague 5 de la SEPC (n = 3 961) Différence en points de pourcentage
Niveau de scolarité Sans diplôme d'études secondairesTableau 6.3 - Note de bas de page 1 15,5 % 12,5% 2,9%
Diplôme d'études secondaires 25,9 % 25,4% 0,5%
Diplôme d'études postsecondairesTableau 6.3 - Note de bas de page 1 58,6 % 62,0% -3,4%
Situation d'activité Personne employée 61,2 % 62,7% -1,5%
Personne en chômage 3,4 % 3,3% 0,1%
Personne inactive 35,3 % 34,0% 1,3%
Pays de naissance CanadaTableau 6.3 - Note de bas de page 1 71,7 % 76,2% -4,5%
État matrimonial Personne mariée ou vivant en union libre 60,4 % 61,2% -0,8%
Personne divorcée, séparée ou veuve 12,8 % 11,4% 1,3%
Personne célibataire, jamais mariée 26,9 % 27,4% -0,5%
Enfants Présence d'enfantsTableau 6.3 - Note de bas de page 1 31,7 % 34,6% -2,9%
Taille du ménage Personne seule 14,4 % 14,6% -0,2%
Ménage de deux personnes 34,8 % 36,4% -1,6%
Ménage de trois personnes ou plus 18,4 % 18,1% 0,2%
Personnes admissibles au panel Une personne admissible âgée de 15 ans ou plus 15,9 % 16,1% -0,2%
Deux personnes admissiblesTableau 6.3 - Note de bas de page 1 49,3 % 52,3% -3,0%
Trois personnes admissibles ou plusTableau 6.3 - Note de bas de page 1 34,8 % 31,7% 3,2%
Logement Appartement 12,1 % 12,0% 0,1%
En location 24,8 % 24,9% -0,1%
Code de profession Gestion (CNP0) 6,0 % 6,3% -0,2%
Affaires, finance et administration (CNP1) 10,7 % 11,2% -0,5%
Sciences naturelles et appliquées et domaines apparentés (CNP2)Tableau 6.3 - Note de bas de page 1 5,2 % 6,5% -1,3%
Secteur de la santé (CNP3) 4,7 % 4,4% 0,4%
Enseignement, droit et services sociaux, communautaires et gouvernementaux (CNP4) 7,6 % 8,0% -0,4%
Arts, culture, sports et loisirs (CNP5) 2,5 % 3,1% -0,6%
Vente et services (CNP6) 16,6 % 17,5% -0,9%
Métiers, transport, machinerie et domaines apparentés (CNP7) 9,6 % 9,3% 0,3%
Ressources naturelles, agriculture et production connexe (CNP8) 1,6 % 1,3% 0,4%
Fabrication et services d'utilité publique (CNP9) 2,9 % 2,3% 0,6%
Note de bas de page 1

Estimations ayant une valeur significativement différente au niveau α= 5 %.

Retour à la première note de bas de page 1 du tableau 6.3

Bien que de nombreuses estimations ne présentent pas de variation significative, les différences significatives montrent qu'il reste encore certains biais dans la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie. Il y a une sous-représentation de ceux qui comptaient trois participants admissibles ou plus pour le panel et des personnes sans diplôme d'études secondaires. En outre, il y a surreprésentation des personnes ayant un diplôme d'études postsecondaires, des personnes nées au Canada, des personnes travaillant sous le CNP2, des ménages comptant deux participants admissibles pour le panel, et des ménages avec enfants. Il serait important de garder ces petites différences à l'esprit lors de l'utilisation des données d'enquête de la SEPC5 – Usage de la technologie et cybersécurité pendant la pandémie. Une étude sur les différences entre les estimations est en cours, et au fur et à mesure que des différences sont identifiées, des stratégies sont testées afin d'améliorer la méthodologie d'une vague de l'enquête à une autre.

Enquête sur les marchandises vendues au détail : C.v. pour les ventes totales (deuxième trimestre de 2020)

Enquête sur les marchandises vendues au détail : C.v pour les ventes totales (deuxième trimestre de 2020)
SCPAN-CANADA Trimestre
2019T2 2019T3 2019T4 2020T1 2020T2
Total des marchandises vendues, des commissions sur la vente au détail et services divers 0,62 0,58 0,50 0,49 0,53
Services de commerce au détail (sauf les commissions) [561] 0,61 0,58 0,50 0,49 0,53
Aliments au détail [56111] 0,86 1,10 0,67 0,52 0,63
Boissons gazeuses et boissons alcoolisées, au détail [56112] 0,69 0,47 0,45 0,43 0,49
Produits du cannabis, au détail [56113] 0,00 0,00 0,05 0,00 0,00
Vêtements au détail [56121] 0,69 0,56 0,65 0,70 1,16
Chaussures au détail [56122] 1,18 1,32 0,97 1,19 2,94
Bijoux et montres, valises et mallettes, au détail [56123] 1,52 1,42 1,69 5,93 14,50
Mobilier, accessoires d'ameublement, articles ménagers, appareils électroménagers et appareils électroniques, à usage domestique, au détail [56131] 0,58 0,55 0,64 0,63 0,61
Articles de sport et de loisirs (sauf les publications, les enregistrements audio et vidéo, et les ludiciels), au détail [56141] 2,17 2,32 1,79 2,61 1,94
Publications au détail [56142] 7,40 7,51 6,47 7,22 9,41
Enregistrements audio et vidéo, et ludiciels, au détail [56143] 6,33 5,01 3,09 3,65 2,66
Véhicules automobiles au détail [56151] 2,08 1,97 1,80 1,65 1,98
Véhicules récréatifs au détail [56152] 2,46 2,60 3,48 2,83 4,43
Pièces, accessoires et fournitures de véhicules automobiles, au détail [56153] 1,28 1,27 1,28 1,41 1,46
Carburants pour les véhicules automobiles et combustibles résidentiels, au détail [56171] 1,87 2,05 2,07 1,96 3,49
Produits de santé à usage domestique au détail [56171] 3,62 2,66 2,72 2,53 2,59
Produits de soins pour bébés, de beauté et d'hygiène personnelle, au détail [56172] 2,57 3,33 2,61 2,71 3,30
Articles de quincaillerie, outils, articles de rénovation et produits pour pelouse et jardin, au détail [56181] 1,57 1,26 1,89 1,38 1,93
Produits divers au détail [56191] 2,37 2,08 2,17 2,04 2,69
Total des commissions sur la vente au détail et services diversNote de bas de page 1 1,44 1,46 1,42 1,41 1,55

Note de bas de page

Note de bas de page 1

Comprend les codes suivants du Système de classification des produits de l'Amérique du Nord (SCPAN) : 51411, 51412, 53112, 56211, 57111, 58111, 58121, 58122, 58131, 58141, 72332, 833111, 841, 85131 et 851511.

Retour à la référence de la note de bas de page 1

Enquête sur les marchandises vendues au détail : C.v. pour les ventes totales (juillet 2020)

Enquête sur les marchandises vendues au détail : C.v. pour les ventes totales (juillet 2020)
SCPAN-CANADA Mois
202004 202005 202006 202007
Total des marchandises vendues, des commissions sur la vente au détail et services divers 0,57 0,68 0,64 0,69
Services de commerce au détail (sauf les commissions) [561] 0,56 0,67 0,64 0,69
Aliments au détail [56111] 0,75 0,74 0,64 0,64
Boissons gazeuses et boissons alcoolisées, au détail [56112] 0,54 0,61 0,55 0,57
Produits du cannabis, au détail [56113] 0,00 0,00 0,00 0,00
Vêtements au détail [56121] 1,75 1,62 1,15 1,11
Chaussures au détail [56122] 3,46 2,37 2,26 1,99
Bijoux et montres, valises et mallettes, au détail [56123] 30,46 20,11 9,57 9,49
Mobilier, accessoires d'ameublement, articles ménagers, appareils électroménagers et appareils électroniques, à usage domestique, au détail [56131] 0,83 1,00 0,71 0,68
Articles de sport et de loisirs (sauf les publications, les enregistrements audio et vidéo, et les ludiciels), au détail [56141] 4,26 3,99 2,04 2,39
Publications au détail [56142] 12,46 8,80 8,08 7,52
Enregistrements audio et vidéo, et ludiciels, au détail [56143] 2,61 2,17 3,19 9,43
Véhicules automobiles au détail [56151] 2,42 2,43 2,20 2,60
Véhicules récréatifs au détail [56152] 4,98 7,20 5,71 3,52
Pièces, accessoires et fournitures de véhicules automobiles, au détail [56153] 2,20 1,83 1,58 1,90
Carburants pour les véhicules automobiles et combustibles résidentiels, au détail [56161] 2,43 2,79 3,40 2,74
Produits de santé à usage domestique au détail [56171] 2,63 2,65 2,56 2,74
Produits de soins pour bébés, de beauté et d'hygiène personnelle, au détail [56172] 3,83 3,68 3,47 3,83
Articles de quincaillerie, outils, articles de rénovation et produits pour pelouse et jardin, au détail [56181] 1,76 2,19 2,11 1,57
Produits divers au détail [56191] 2,51 2,84 3,12 2,51
Total des commissions sur la vente au détail et services diversNote de bas de page 1 1,85 1,92 1,66 1,62

Note de bas de page

Note de bas de page 1

Comprend les codes suivants du Système de classification des produits de l'Amérique du Nord (SCPAN) : 51411, 51412, 53112, 56211, 57111, 58111, 58121, 58122, 58131, 58141, 72332, 833111, 841, 85131 et 851511.

Retour à la référence de la note de bas de page 1

Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE)

Guide de déclaration

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l'Enquête annuelle de 2019 sur l'aviation civile - Niveau II. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez composer le numéro de la ligne d'aide de Statistique Canada ci-dessous.

Ligne d'aide : 1-877-949-9492

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.

Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

Cette section contrôle ou demande les informations de bases identifiant l'entreprise ou l'organisation, tel que : la dénomination sociale, le nom commercial (s'il y a lieu), les coordonnées de la personne-ressource désignée, le statut opérationnel actuel, et la ou les activités principales.

1. Dénomination sociale et le nom commercial

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

2. Personne-ressource désignée

Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource désignée de l'entreprise ou l'organisation. La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit. Si cette dernière est différente de la personne-ressource désignée, les coordonnées de la personne complétant le questionnaire peuvent être indiquées plus tard dans le questionnaire.

3. Statut opérationnel actuel

Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial dans la question 1. S'il est indiqué que le statut opérationnel de l'entreprise ou l'organisation est « N'est pas opérationnelle en ce moment » alors veuillez indiquer une raison applicable et fournissez les informations requises.

4. Activité principale

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section «Répondre à ce questionnaire», et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Si la description du SCIAN actuel associé à l'entreprise ou l'organisation est incorrecte, merci de fournir une brève description de l'activité principale et toute information additionnelle requise.

Bilan, Annuel - État 20 (II, III)

Actifs financiers

Actifs à court terme

Inclure :

  • l'encaisse, les soldes bancaires (incluant les dépôts en transit, les dépôts spéciaux pour le remboursement de dettes, et cetera) et les placements à court terme à acquitter dans l'année suivant la date du bilan;
  • les comptes courants et les effets à recevoir, ainsi que tous les autres actifs courants, comme les stocks, les frais facturés aux abonnés dans les contrats de transport, les intérêts et les dividendes à recevoir, et cetera.

Tous les autres actifs financiers – (Inclure les placements et fonds spéciaux.)

Inclure les placements dans les compagnies associées, les autres placements comme dans les actions, les obligations, et cetera, ainsi que les fonds spéciaux comme les fonds pour l'achat de matériel, les fonds réservés à des fins particulières telles que les dépôts contractuels, les caisses de retraite, les fonds d'autoassurance, et cetera.

Biens et équipement

Exploitation - biens et équipement – (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • les biens et l'équipement au sol (incluant l'équipement de vol) possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • le coût de l'aéronef (cellules), des moteurs d'aéronefs, des hélices, des composantes (équipement de radiocommunication d'aéronef et de navigation) et des pièces de rechange qui ont été achetés;
  • le coût de l'équipement de télécommunication non aéroporté et météorologique, du matériel de piste, de l'équipement de maintenance et du matériel de construction mécanique, des véhicules de transport de surface et leur équipement, du mobilier et matériel de bureau, des immeubles et des terrains, ainsi que de divers équipements au sol, comme l'équipement médical, l'équipement d'aéroport et d'éclairage, l'équipement de services aux passagers, l'équipement pour les hôtels, restaurants et services alimentaires et l'équipement d'entreposage et de distribution. Les biens et l'équipement sous contrat de location-acquisition incluent le coût des biens et de l'équipement sous contrat de location-acquisition ou de location-financement, c'est-à-dire, un bail pour une période considérée comme la totalité ou la quasi-totalité de la durée de vie du bien ou de l'équipement.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - biens et équipement

Inclure :

  • la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement au sol (incluant l'équipement de vol) possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • les frais courus représentant des pertes, non remplacées par les réparations en cours, survenues dans la propriété physique et subies par le biais de la détérioration actuelle de la valeur des services en raison de l'usure normale et des effets du temps et des éléments; et les pertes subies en raison de l'obsolescence, du remplacement, des nouvelles technologies, des modifications de la demande populaire et des exigences de l'autorité publique.

Biens et équipement hors exploitation – (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure le coût de tous les biens et équipement hors exploitation, c'est-à-dire, tous les biens et équipement non inclus dans la catégorie « d'exploitation » qui précède.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - Biens et équipement hors exploitation

Inclure la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement hors exploitation.

Tous les autres actifs

Inclure les paiements anticipés à long terme, les frais d'expansion et les frais préliminaires d'exploitation, comme le coût de la formation extraordinaire, les escomptes et frais non amortis sur les titres d'emprunt à long terme, le redressement relatif à l'acquisition de biens, les autres actifs incorporels, comme les paiements effectués pour les brevets, les droits d'auteur, et cetera, et les autres frais reportés.

Total de l'actif

La somme des actifs susmentionnés moins la dépréciation et l'amortissement cumulés.

Passif et capital

Passif à court terme

Inclure :

  • les comptes courants et les soldes de trafic exigibles, incluant les soldes assujettis au règlement courant et à payer aux compagnies associées et/ou aux actionnaires, et les effets à payer sur demande ou dans l'année suivant la date du bilan;
  • la partie courante de l'endettement à long terme et les obligations courantes sous contrat de location-acquisition;
  • le passif du trafic aérien (recettes de transport perçues d'avance), qui inclut la valeur des billets de passagers vendus mais inutilisés et remboursés à la date du bilan, et les sommes prépayées pour le transport des bagages, du fret et du courrier, lorsque le transport n'a pas eu lieu à la date du bilan;
  • les salaires et traitements courus et impayés, les taxes courues et impayées, les dividendes à payer, les dépôts des abonnés pour les contrats de transport (les réserves-assurance-voyage, c'est-à-dire, les dépôts reçus en vertu de contrats de plan de voyage aérien) et les autres passifs courants et courus.

Avances de compagnies associées et/ou d'actionnaires

Inclure le montant net des compagnies associées et/ou actionnaires pour les effets, les prêts ou les avances non réglés.

Dette et autres éléments de passif à long terme – (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • la valeur nominale ou le principal des valeurs et des titres de créances  (par exemple, obligations, certificats fiduciaires, obligations, effets) émis ou pris en charge par le transporteur aérien et détenus par d'autres, et qui n'est pas versé dans les 12 mois suivant la date du bilan;
  • les obligations à long terme sous contrat de location-acquisition, qui désignent la valeur actuelle des contrats non expirés pour l'acquisition d'un aéronef en vertu de ce genre d'accord de location.

Impôts sur le revenu reportés

Inclure les impôts à payer sur le revenu, mais qui n'ont pas encore été évalués.

Tous les autres éléments de passif

Inclure :

  • les crédits reportés qui correspondent aux primes non amorties pour toutes les catégories de passif à long terme, ainsi que d'autres crédits reportés, comme les valeurs mobilières émises ou prises en charge par le transporteur aérien, et d'autres comptes non rajustés qui ne peuvent pas être réglés à la date du bilan;
  • les provisions pour révisions majeures, notamment pour l'équipement de vol (c'est-à-dire, les éléments de passif dont la valeur ou le calendrier associés au démontage complet et à l'inspection ou à la réparation d'un aéronef, d'un moteur ou d'une autre composante d'un aéronef sont incertains) et d'autres provisions comme le passif dont la valeur ou le calendrier sont incertains.

Avoir des actionnaires

Stock de capital

Inclure le capital social investi dans une entreprise par le biais de l'achat de diverses catégories d'actions ordinaires et privilégiées.

Bénéfices non répartis

Inclure la partie restante des bénéfices après impôt, une fois les dividendes payés aux actionnaires, en vue d'un réinvestissement dans l'entreprise. Si ce compte est négatif, alors la valeur pour ce poste devrait être indiquée par le signe moins (-).

Tous les autres éléments

Inclure l'autre capital versé et les réserves. L'autre capital versé ou surplus d'apport inclut les primes ou les escomptes découlant de la vente d'actions, ainsi que des actions provenant de dons. Les réserves incluent les fonds de réserve comme la réserve pour autoassurance, la réserve pour pension, les réserves pour les pertes futures potentielles, et cetera. Inclure également les comptes de particulier ou de société (solde à la fin de l'année).

Total du passif et du capital

La somme des éléments de passif et du capital, plus la somme de l'avoir propre des actionnaires, ce qui devrait donner le total de l'actif.

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

Services réguliers

Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.

Services d'affrètement

Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.

Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.

Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (Dans le document de Transports Canada intitulé « Établissement d'un service aérien commercial », TP 8880, vous trouverez une liste complète des activités pour les services spécialisés et par conséquent non sujets aux exigences de déclaration statistique comme les services d'affrètement.)

Recettes des passagers

Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers et d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, changement ou annulation de vols, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités.

Recettes des marchandises

Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers et d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP).

Toutes les autres recettes liées aux vols

Il s'agit des recettes provenant d'activités de transport aérien non incluses dans les recettes de passagers ou les recettes de marchandises. Inclure les recettes d'autres services aériens, comme l'entraînement au vol, le vol récréatif et les autres services spécialisés.

Toutes les autres recettes

Inclure les subventions et les recettes provenant de toutes les autres sources (incluant les recettes de contrepartie, les recettes de nature organisationnelle (recettes de location, services d'escale de tiers, et cetera), recettes de passagers auxiliaires qui ne peuvent être allouées facilement selon le vol exploitation (courtage en douane, et cetera), recettes des ventes en vol (boissons, nourriture, divertissements et accès sans fil à l'Internet,et cetera)).

Total des recettes d'exploitation

La somme des recettes de passagers, des recettes de marchandises, des autres recettes liées aux vols et des recettes de toutes les autres sources.

Dépenses d'exploitation - Entretien des biens et de l'équipement au sol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Coûts directs de main-d'œuvre (salaires et traitements) consacrés à l'entretien des biens et de l'équipement au sol.

Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol

Dépenses, directes et indirectes, engagées pour la réparation et l'entretien des biens et de l'équipement au sol.

Inclure le matériel et fournitures, les services d'entretien effectués ailleurs et toutes les autres dépenses connexes.

Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Exploitation des aéronefs

Salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique

Inclure les salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique (pilote, copilote, navigateur, et cetera).

Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale.

Huile et carburant pour aéronefs

Dépenses en carburant à turbomoteurs, essence et tous les autres carburants et huiles consommés, comme l'huile à turbine et l'huile moteur à piston.

Inclure les redevances de distribution de carburant et d'essence, les droits et taxes non remboursables.

Redevances d'atterrissage

Inclure les redevances d'atterrissage versées au Canada et à l'extérieur du Canada.

Droits de navigation

Frais versés à NAV CANADA ou à d'autres fournisseurs internationaux pour la prestation de services de navigation aérienne. Les services de navigation aérienne incluent les services de communication aéronautique, les services d'information aéronautique, les services de radionavigation aéronautique, les services de contrôle de la circulation aérienne, les services de météorologie aéronautique, les services de secours d'urgence et les services d'information de vol.

Assurances d'aéronefs

Dépenses au titre de l'assurance contre les dommages accidentels subis par l'équipement de vol pendant le vol ou au sol et au titre de l'assurance de responsabilité civile découlant de l'exploitation d'un aéronef ou, en l'absence d'une assurance, les dépenses engagées qui doivent être assumées par le transporteur.

Location d'aéronefs

Dépenses engagées pour la location d'un aéronef (et de l'équipage) d'autres transporteurs, comme dans le cas des ententes d'affrètement, d'échange réciproque, d'exploitation ou de location.

Toutes les autres dépenses liées à l'exploitation des aéronefs

Dépenses engagées directement pour l'exploitation en cours de vol et les escales connexes des aéronefs non classées ailleurs.

Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs 

La somme des sept précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Entretien de l'équipement de vol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Coûts directs de main-d'œuvre (salaires et traitements) consacrés à l'entretien de l'équipement de vol.

Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Matériel et approvisionnements

Dépenses en matériel et fournitures pour l'entretien de l'équipement de vol.

Services d'entretien effectués par autrui

Dépenses de services de réparation pour l'entretien de l'équipement de vol acheté de fournisseurs externes.

Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées à l'équipement de vol

Dépenses, directes et indirectes, engagées pour la réparation et l'entretien de l'équipement de vol.

Total des frais d'entretien - dépenses de l'équipement de vol

La somme des quatre précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Services en vol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à l'équipage de bord (agents de bord, et cetera);
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale.

Fournitures et vivres pour les passagers

Inclure les dépenses pour les repas, les boissons gratuites, et cetera servis en cours de vol, ainsi que le coût des approvisionnements et des services personnels fournis aux passagers.

Assurances-responsabilité-passagers

Inclure les primes pour l'assurance-responsabilité des passagers et l'assurance en cas d'accident payée par le transporteur.

Toutes les autres dépenses pour les services en vol

Inclure les dépenses liées aux passagers engagées en raison des vols interrompus, incluant les hôtels, repas, courses de taxi et autres dépenses, le coût des autres services fournis aux passagers, comme la paie, les indemnités et le coût du personnel au service des passagers, ainsi que tous les autres services fournis pour assurer le confort des passagers en transit.

Total des dépenses pour les services en vol

La somme des quatre précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Services des aéronefs et du trafic

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés au personnel au sol;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Services effectués par autrui

Dépenses pour les services des aéronefs et du trafic achetés de fournisseurs externes.

Toutes les autres dépenses pour les services des aéronefs et du trafic

Inclure les dépenses engagées au sol afférentes à l'horaire et à la préparation des aéronefs pour l'arrivée et le départ; les dépenses afférentes à l'acheminement du trafic (l'embarquement et le débarquement des passagers et des marchandises); les dépenses relatives à l'entretien et à la manœuvre des aéronefs individuels et du trafic au sol, pour préparer l'équipage de l'aéronef au vol, et pour contrôler les mouvements en cours de vol d'un aéronef; les dépenses en cours de vol liées à la manœuvre de tout le trafic incluant les bagages.

Total des dépenses pour les services des aéronefs et du trafic

La somme des trois précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Publicité et ventes

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à tous les employés affectés aux activités de réservations, de billetterie, de ventes et de promotion;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Toutes les autres dépenses pour la publicité et les ventes

Inclure :

  • les dépenses de commission pour les passagers et le fret;
  • la commission nette à payer à d'autres pour la vente de services de transport assurés par le transporteur déclarant, moins la commission à recevoir de la vente de transport du transporteur déclarant pour les services d'autres transporteurs, les dépenses de publicité et toutes dépenses connexes, les coûts d'hébergement, les frais d'agence pour les services externes, les dépenses associées aux réservations et aux bureaux de ville, et d'autres dépenses de vente.

Total des dépenses pour la publicité et les ventes

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Dépréciation

Dépréciation - équipement de vol

Inclure :

  • des provisions pour la dépréciation de l'équipement de vol seulement;
  • tous les frais découlant de l'usure normale de l'équipement de vol, laquelle n'a pas été réglée par les réparations de l'année en cours, ainsi que les pertes de capacité de service.

Toute autre dépréciation

Inclure :

  • des provisions pour la dépréciation des biens et de l'équipement au sol;
  • tous les frais découlant de l'usure normale, laquelle n'a pas été réglée par les réparations de l'année en cours, ainsi que les pertes de capacité de service;
  • les frais d'amortissement du développement capitalisé et d'autres actifs incorporels.

Dépréciation totale

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Toutes les autres dépenses

Inclure administration générale.

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à tous les employés accomplissant des fonctions administratives et générales du transporteur aérien;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Exclure tous les montants déclarés dans les six catégories de salaires, traitements et bénéfices susmentionnées.

Toutes les autres dépenses

Inclure :

  • toutes les dépenses d'exploitation et les frais d'administration générale non déclarés ailleurs;
  • les dépenses pour les activités comptables financières générales, le revenu du travail supplémentaire, les impôts fonciers, les locations d'immeubles, les dépenses de communications, les achats, le service de contentieux et toutes les autres dépenses d'administration opérationnelles qui ne s'appliquent pas directement à une fonction et qui ne sont pas incluses dans les catégories de dépenses d'exploitation susmentionnées;
  • les dépenses telles que les dépenses accessoires liées au transport aérien associées aux recettes déclarées dans la catégorie « toutes les autres recettes »;
  • toutes les dépenses d'exploitation diverses non couvertes ailleurs;
  • les dépenses de réduction du personnel.

Total des autres dépenses

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Total des dépenses d'exploitation

La somme des huit totaux partiels des dépenses, c'est-à-dire, Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol, Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs, et cetera.

Revenu d'exploitation

Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Total des recettes d'exploitation moins le total des dépenses d'exploitation – calculé à partir de ce qui précède.

Revenu / dépenses hors exploitation

Revenus d'intérêts et d'escomptes

Inclure les revenus d'intérêts de toutes les sources et les escomptes au comptant sur l'achat de matériel et de fournitures.

Intérêts débiteurs

Inclure les intérêts sur les impôts impayés et les dettes de toute nature incluant les primes, les escomptes et les dépenses liées aux obligations à court terme, l'amortissement des primes, des escomptes et des frais liés aux obligations à court et à long terme.

Tous les autres revenus hors exploitation nets (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)

Inclure :

  • les gains en capital (ou les pertes) provenant du retrait du service de biens et de matériel d'exploitation, de matériel volant, de pièces consommables, de divers matériaux ou fournitures et autres actifs, lorsque les articles précités sont vendus ou retirés du service en vertu d'un plan général de remplacement et non lorsqu'il s'agit de ventes occasionnelles à un tiers;
  • les gains ou les pertes provenant des placements en valeurs mobilières;
  • les revenus (pertes) divers hors exploitation nets, qui désignent les recettes et les dépenses imputables aux activités de financement ou autres qui ne font pas partie intégrante des activités de transport aérien entreprises par le transporteur, ou ses services connexes. Ceux-ci peuvent inclure le revenu des dividendes, le remboursement au transporteur des revenus ou pertes provenant des compagnies affiliées, l'ajustement des devises étrangères et les éléments spéciaux, comme les dépenses de restructuration, qui ne se produisent pas sur une base régulière.

Exclure les dépenses encourues par la réduction d'employés, qui devraient être incluses dans la catégorie toutes les autres dépenses.

Revenu hors exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

La somme des trois derniers postes de revenus ou de dépenses.

Provision au titre de l'impôt sur le revenu

Inclure les provisions pour les impôts à payer sur le revenu net pour la période comptable et les rajustements des impôts sur le revenu pour les années précédentes, incluant les provisions pour les impôts sur le revenu reportés découlant des différences entre la comptabilisation du revenu et du revenu imposable qui surviennent lorsque le moment d'inclure des éléments de recettes et de dépenses dans la comptabilisation des résultats comptables et du revenu imposable ne coïncident pas. Si le montant net est négatif, alors le montant indiqué doit être précédé du signe moins (-).

Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Revenu d'exploitation net plus le revenu hors exploitation net moins la provision pour l'impôt sur le revenu.

Carburant et huile consommés

Carburant à turbomoteurs consommé

Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.

Indiquer la quantité et les dépenses de carburant à turbomoteurs consommé. Le carburant à turbomoteurs inclut le carburéacteur chargé à bord de tous les aéronefs du parc du transporteur. Le remplissage en carburant peut être déterminé à partir des bons de livraison ou des factures, des systèmes de mesure de bord des aéronefs ou, si le carburant a été fourni par un client, il peut être estimé en fonction du nombre d'heures de vol. Il faut indiquer la quantité de carburant à turbomoteurs consommé en litres.

Inclure le carburant à turbomoteurs consommé pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de carburant à turbomoteurs devraient être déclarées en dollars canadiens, indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables. Si le carburant a été fourni par un client, une valeur approximative peut être établie en fonction des taux du marché en vigueur.

Coefficient de conversion

Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Tous les autres carburants et huiles consommés

Indiquer la quantité et les dépenses pour la totalité des carburants autres que le carburant à turbomoteurs et des huiles consommés. Il faut indiquer la quantité de tous les autres carburants et huiles consommés en litres.

La quantité devrait inclure l'essence, l'huile à turbine, l'huile moteur à piston et tous les autres types d'huile et de carburant consommés pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de tous les autres types d'huile et de carburant devraient être déclarées en dollars canadiens, indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables.

Coefficient de conversion

Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Total du carburant et de l'huile consommés

La somme des quantités et des dépenses déclarées aux deux points précédents.

Emploi

Nombre moyen d'employés

Il s'agit du nombre moyen de personnes employées pour chacune des six catégories de personnel.

Inclure tous les employés, temporaires ou permanents, figurant sur les états de paie du transporteur aérien au cours de la période de déclaration. Inclure les employés à temps partiel, calculés au prorata en fonction du temps travaillé par rapport aux employés à temps plein (par exemple, deux employés à temps partiel travaillant la moitié du temps sont équivalents à un employé à temps plein).

Dépenses des traitements et salaires

Inclure une ventilation des salaires et traitements versés pour chacune des six catégories de personnel.

Exclure tous les bénéfices, c'est-à-dire, les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera ou les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale, pour le personnel navigant technique et l'équipage de bord.

Catégorie d'emploi

Inclure :

  • Pilotes and copilotes. Cette rubrique se passe d'explications;
  • Autre personnel navigant. Personnel navigant technique (incluant les mécaniciens navigants, les navigateurs, et cetera) et personnel de cabine (incluant les agents de bord, et cetera);
  • Employés de la gestion et administration générales (incluant le personnel effectuant des fonctions générales et administratives tel que le personnel d'administration au siège social, les contrôleurs et adjoints, les directeurs et adjoints (opérations, service des passagers, relations publiques, ventes), et cetera);
  • Personnel d'entretien (incluant le personnel affecté à l'entretien des biens et de l'équipement au sol tel que les charpentiers, les nettoyeurs, et cetera et incluant le personnel affecté à l'entretien de l'équipement de vol tel que les techniciens d'entretien d'aéronefs et les inspecteurs de l'équipement de vol);
  • Personnel des services des aéronefs et du trafic (incluant le personnel de supervision, affecté aux activités au sol, qui effectue des tâches directement liées à la protection et au contrôle des aéronefs en vol (personnel de régulation des vols, personnel affecté à la planification des vols), à l'affectation et la préparation au vol du personnel navigant technique, au stationnement et à l'entretien des aéronefs liés aux vols de ligne, et incluant les bagagistes, les essenciers, et cetera);
  • Tous les autres employés (incluant les ambulanciers, comptables, économistes, statisticiens, avocats, personnel préposé aux achats, représentants de la publicité, et cetera).

Total des employés

La somme du nombre et des dépenses de salaires et traitements pour les six catégories de personnel.

Recettes et dépenses selon la région d'exploitation

Recettes de passagers

Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de passagers pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de passagers devrait équivaloir à la somme des recettes de passagers de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Recettes de marchandises

Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de marchandises pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de marchandises devrait équivaloir à la somme des recettes de marchandises de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Salaires et traitements des employés

Inclure une ventilation des salaires et traitements des employés pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction de l'emplacement des employés. Le total des salaires et traitements des employés devrait équivaloir aux dépenses de salaires et traitements totales déclarées à la section « Emploi » qui précède.

Programme intégré de la statistique des entreprises (PISE)

Guide de déclaration

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l'Enquête annuelle de 2019 sur l'aviation civile - Niveau I. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez composer le numéro de la ligne d'aide de Statistique Canada ci-dessous.

Ligne d'aide : 1-877-949-9492

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.

Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières

Renseignements sur l'entreprise ou l'organisation et la personne-ressource

Cette section contrôle ou demande les informations de bases identifiant l'entreprise ou l'organisation, tel que : la dénomination sociale, le nom commercial (s'il y a lieu), les coordonnées de la personne-ressource désignée, le statut opérationnel actuel, et la ou les activités principales.

1. Dénomination sociale et le nom commercial

Dénomination sociale

Nom d'une société tel que déterminé par l'acte constitutif qui la crée. La dénomination sociale est le nom légalement reconnu de l'entité, et donc le nom aux fins d'éventuelles poursuites et dettes de l'entreprise ou l'organisation. Dans le cas d'une société, c'est le nom juridique fixé par sa charte ou la loi par laquelle la société a été créée.

Les modifications apportées à la dénomination sociale doivent être effectuées uniquement dans le but de corriger une erreur d'orthographe ou de typographie.

Pour indiquer une dénomination sociale d'une autre entité juridique, vous devriez plutôt l'indiquer à la question 3 en sélectionnant « N'est pas opérationnelle en ce moment », puis en choisissant la raison appropriée et de fournir le nom de la dénomination sociale de cette autre entité ainsi que toute autre information demandée.

Nom commercial

Le nom commercial est le nom sous lequel l'entreprise ou l'organisation est communément connu et est différent de sa dénomination sociale.

2. Personne-ressource désignée

Vérifier ou indiquer les coordonnées de la personne-ressource désignée de l'entreprise ou l'organisation. La personne-ressource désignée est la personne qui devrait recevoir ce questionnaire, mais elle n'est pas nécessairement celle qui le remplit. Si cette dernière est différente de la personne-ressource désignée, les coordonnées de la personne complétant le questionnaire peuvent être indiquées plus tard dans le questionnaire.

3. Statut opérationnel actuel

Vérifier ou indiquer le statut opérationnel actuel de l'entreprise ou l'organisation identifié au moyen de la dénomination sociale et du nom commercial dans la question 1. S'il est indiqué que le statut opérationnel de l'entreprise ou l'organisation est « N'est pas opérationnelle en ce moment » alors veuillez indiquer une raison applicable et fournissez les informations requises.

4. Activité principale

Cette question vérifie l'activité principale de cette entreprise ou organisation selon le Système de classification des industries en Amérique du Nord (SCIAN). Le Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification des industries qui a été conçu par les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des États-Unis. Créé avec comme toile de fond l'Accord de libre-échange nord-américain, le SCIAN vise à fournir des définitions communes de la structure industrielle des trois pays, ainsi qu'un cadre statistique commun pour faciliter l'analyse des trois économies. Le SCIAN est articulé autour des principes de l'offre ou de la production, afin de s'assurer que les données sur les industries qui sont classées en fonction du SCIAN se prêtent à l'analyse de questions liées à la production, comme le rendement industriel.

L'entité cible que le SCIAN vise sont des entreprises et d'autres organisations engagées dans la production de biens et de services. Ils comprennent des fermes, des entreprises constituées et non constituées en société et les entreprises publiques. Ils comprennent également les institutions et organismes engagés dans la production de services marchands et non marchands, ainsi que des organisations telles que les associations professionnelles, les syndicats, les organismes de bienfaisance ou sans but lucratif et les employés des ménages.

Le SCIAN associé devrait refléter seulement les activités menées par l'entreprise ou par l'unité d'organisation ciblée par ce questionnaire, tel qu'indiqué dans la section «Répondre à ce questionnaire», et qui peut être identifié par la dénomination sociale et le nom commercial spécifié. L'activité principale est l'activité qui définit le but principal ou la raison d'existence de l'entreprise ou l'organisation ciblée. Pour une entreprise ou organisation à but lucratif, il est normalement l'activité qui génère la majorité du chiffre d'affaires de l'entité.

La classification du SCIAN contient un nombre limité d'activité qui pourrait être applicable à cette entreprise ou organisation même si ce n'est pas exactement comment vous décririez l'activité principale de cette entreprise ou organisation.

Veuillez noter que toutes modifications apportées à l'activité principale par vos réponses à cette question pourraient ne pas nécessairement être reflétées avant l'envoi des questionnaires subséquents et, par conséquent, l'information transmise pourrait ne pas être à jour.

Si la description du SCIAN actuel associé à l'entreprise ou l'organisation est incorrecte, merci de fournir une brève description de l'activité principale et toute information additionnelle requise.

Bilan, Annuel - État 20 (I)

Actifs financiers

Actifs à court terme

Inclure :

  • l'encaisse, les soldes bancaires (incluant les dépôts en transit, les dépôts spéciaux pour le remboursement de dettes, et cetera) et les placements à court terme à acquitter dans l'année suivant la date du bilan;
  • les comptes courants et les effets à recevoir, ainsi que tous les autres actifs courants, comme les stocks, les frais facturés aux abonnés dans les contrats de transport, les intérêts et les dividendes à recevoir, et cetera.

Tous les autres actifs financiers – (Inclure les placements et fonds spéciaux.)

Inclure les placements dans les compagnies associées, les autres placements comme dans les actions, les obligations, et cetera, ainsi que les fonds spéciaux comme les fonds pour l'achat de matériel, les fonds réservés à des fins particulières telles que les dépôts contractuels, les caisses de retraite, les fonds d'autoassurance, et cetera.

Biens et équipement

Exploitation - équipement de vol – (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • l'équipement de vol possédé et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • le coût de l'aéronef (cellules), des moteurs d'aéronefs, des hélices, des composantes (équipement de radiocommunication d'aéronef et de navigation) et des pièces de rechange qui ont été achetés. L'équipement de vol sous contrat de location-acquisition inclut le coût de l'équipement de vol sous contrat de location-acquisition ou de location-financement, c'est-à-dire, un bail pour une période considérée comme la totalité ou la quasi-totalité de la durée de vie de l'aéronef.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - équipement de vol

Inclure :

  • la dépréciation et l'amortissement cumulés de l'équipement de vol possédé et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • les frais courus représentant des pertes, non remplacées par les réparations en cours, survenues dans la propriété physique et subies par le biais de la détérioration actuelle de la valeur des services en raison de l'usure normale et des effets du temps et des éléments; et les pertes subies en raison de l'obsolescence, du remplacement, des nouvelles technologies, des modifications de la demande populaire et des exigences de l'autorité publique.

Exploitation - biens et équipement au sol – (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure :

  • les biens et l'équipement au sol possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • le coût de l'équipement de télécommunication non aéroporté et météorologique, du matériel de piste, de l'équipement de maintenance et du matériel de construction mécanique, des véhicules de transport de surface et leur équipement, du mobilier et matériel de bureau, des immeubles et des terrains, ainsi que de divers équipements au sol, comme l'équipement médical, l'équipement d'aéroport et d'éclairage, l'équipement de services aux passagers, l'équipement pour les hôtels, restaurants et services alimentaires et l'équipement d'entreposage et de distribution. Les biens et l'équipement au sol sous contrat de location-acquisition incluent le coût des biens et de l'équipement au sol sous contrat de location-acquisition ou de location-financement, c'est-à-dire, un bail pour une période considérée comme la totalité ou la quasi-totalité de la durée de vie du bien ou de l'équipement.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - biens et équipement au sol

Inclure :

  • la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement au sol possédés et/ou sous contrat de location-acquisition;
  • les frais courus représentant des pertes, non remplacées par les réparations en cours, survenues dans la propriété physique et subies par le biais de la détérioration actuelle de la valeur des services en raison de l'usure normale et des effets du temps et des éléments; et les pertes subies en raison de l'obsolescence, du remplacement, des nouvelles technologies, des modifications de la demande populaire et des exigences de l'autorité publique.

Biens et équipement hors exploitation – (Inclure les locations-acquisitions.)

Inclure le coût de tous les biens et équipement hors exploitation, c'est-à-dire, tous les biens et équipement non inclus dans les catégories « d'exploitation » qui précèdent.

La dépréciation et l'amortissement cumulés - Biens et équipement hors exploitation

Inclure la dépréciation et l'amortissement cumulés des biens et de l'équipement hors exploitation.

Tous les autres actifs

Inclure les paiements anticipés à long terme, les frais d'expansion et les frais préliminaires d'exploitation, comme le coût de la formation extraordinaire, les escomptes et frais non amortis sur les titres d'emprunt à long terme, le redressement relatif à l'acquisition de biens, les autres actifs incorporels, comme les paiements effectués pour les brevets, les droits d'auteur, et cetera, et les autres frais reportés.

Total de l'actif

La somme des actifs susmentionnés moins la dépréciation et l'amortissement cumulés.

Passif et capital

Passif à court terme

Inclure :

  • les comptes courants et les soldes de trafic exigibles, incluant les soldes assujettis au règlement courant et à payer aux compagnies associées et/ou aux actionnaires, et les effets à payer sur demande ou dans l'année suivant la date du bilan;
  • la partie courante de l'endettement à long terme et les obligations courantes sous contrat de location-acquisition;
  • le passif du trafic aérien (recettes de transport perçues d'avance), qui inclut la valeur des billets de passagers vendus mais inutilisés et remboursés à la date du bilan, et les sommes prépayées pour le transport des bagages, du fret et du courrier, lorsque le transport n'a pas eu lieu à la date du bilan;
  • les salaires et traitements courus et impayés, les taxes courues et impayées, les dividendes à payer, les dépôts des abonnés pour les contrats de transport (les réserves-assurance-voyage, c'est-à-dire, les dépôts reçus en vertu de contrats de plan de voyage aérien) et les autres passifs courants et courus.

Avances de compagnies associées et/ou d'actionnaires

Inclure le montant net des compagnies associées et/ou actionnaires pour les effets, les prêts ou les avances non réglés.

Dette et autres éléments de passif à long terme – (Inclure les locations-acquisition.)

Inclure :

  • la valeur nominale ou le principal des valeurs et des titres de créances (par exemple, obligations, certificats fiduciaires, obligations, effets) émis ou pris en charge par le transporteur aérien et détenus par d'autres, et qui n'est pas versé dans les 12 mois suivant la date du bilan;
  • les obligations à long terme sous contrat de location-acquisition, qui désignent la valeur actuelle des contrats non expirés pour l'acquisition d'un aéronef en vertu de ce genre d'accord de location.

Impôts sur le revenu reportés

Inclure les impôts à payer sur le revenu, mais qui n'ont pas encore été évalués.

Tous les autres éléments de passif

Inclure :

  • les crédits reportés qui correspondent aux primes non amorties pour toutes les catégories de passif à long terme, ainsi que d'autres crédits reportés, comme les valeurs mobilières émises ou prises en charge par le transporteur aérien, et d'autres comptes non rajustés qui ne peuvent pas être réglés à la date du bilan;
  • les provisions pour révisions majeures, notamment pour l'équipement de vol (c'est-à-dire, les éléments de passif dont la valeur ou le calendrier associés au démontage complet et à l'inspection ou à la réparation d'un aéronef, d'un moteur ou d'une autre composante d'un aéronef sont incertains) et d'autres provisions comme le passif dont la valeur ou le calendrier sont incertains.

Avoir des actionnaires

Stock de capital

Inclure le capital social investi dans une entreprise par le biais de l'achat de diverses catégories d'actions ordinaires et privilégiées.

Bénéfices non répartis

Inclure la partie restante des bénéfices après impôt, une fois les dividendes payés aux actionnaires, en vue d'un réinvestissement dans l'entreprise. Si ce compte est négatif, alors la valeur pour ce poste devrait être indiquée par le signe moins (-).

Tous les autres éléments

Inclure l'autre capital versé et les réserves. L'autre capital versé ou surplus d'apport inclut les primes ou les escomptes découlant de la vente d'actions, ainsi que des actions provenant de dons. Les réserves incluent les fonds de réserve comme la réserve pour autoassurance, la réserve pour pension, les réserves pour les pertes futures potentielles, et cetera. Inclure également les comptes de particulier ou de société (solde à la fin de l'année).

Total du passif et du capital

La somme des éléments de passif et du capital, plus la somme de l'avoir propre des actionnaires, ce qui devrait donner le total de l'actif.

État des recettes et dépenses, Annuel - État 21 (I, II)

Services réguliers

Service de transport des passagers ou des marchandises, ou des deux, par aéronef offert par un transporteur aérien qui exploite le service aérien et qui, directement ou indirectement, vend, en totalité ou en partie, ses sièges ou son espace marchandises au public, selon un prix par siège, par unité de masse ou par volume de marchandises.

Services d'affrètement

Service de transport des passagers, ou des marchandises, ou des deux, par aéronef aux termes d'un contrat par lequel une personne, autre que le transporteur aérien qui exploite le service aérien, ou son représentant, réserve un ensemble de sièges ou une partie de l'espace marchandises d'un aéronef pour son usage ou pour revente au public.

Inclure les services d'ambulancier aérien et le transport de passagers et de marchandises sur les lieux de l'héliportage de billes de bois.

Exclure les activités de lutte contre l'incendie et d'héliportage de billes de bois, ainsi que le transport de passagers et de marchandises sur les lieux d'un incendie. (Dans le document de Transports Canada intitulé « Établissement d'un service aérien commercial », TP 8880, vous trouverez une liste complète des activités pour les services spécialisés et par conséquent non sujets aux exigences de déclaration statistique comme les services d'affrètement.)

Recettes des passagers

Il s'agit des recettes tirées du transport de passagers sur des services réguliers et d'affrètement. Inclure les recettes provenant de tous les suppléments (bagages, carburant, sélection de siège, changement ou annulation de vols, et cetera) qui sont conservées par le transporteur aérien. Exclure les montants tels que les taxes, les droits de navigation, les frais de sécurité, et cetera qui sont perçus mais transférés à d'autres entités.

Recettes des marchandises

Il s'agit des recettes tirées du transport de marchandises sur des services réguliers et d'affrètement. Exclure les taxes telles que la taxe sur les produits et services (TPS), la taxe de vente harmonisée (TVH) ou la taxe de vente provinciale (TVP).

Toutes les autres recettes liées aux vols

Il s'agit des recettes provenant d'activités de transport aérien non incluses dans les recettes de passagers ou les recettes de marchandises. Inclure les recettes d'autres services aériens, comme l'entraînement au vol, le vol récréatif et les autres services spécialisés.

Toutes les autres recettes

Inclure les subventions et les recettes provenant de toutes les autres sources (incluant les recettes de contrepartie, les recettes de nature organisationnelle (recettes de location, services d'escale de tiers, et cetera), recettes de passagers auxiliaires qui ne peuvent être allouées facilement selon le vol exploitation (courtage en douane, et cetera), recettes des ventes en vol (boissons, nourriture, divertissements et accès sans fil à l'Internet,et cetera)).

Total des recettes d'exploitation

La somme des recettes de passagers, des recettes de marchandises, des autres recettes liées aux vols et des recettes de toutes les autres sources.

Dépenses d'exploitation - Entretien des biens et de l'équipement au sol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Coûts directs de main-d'œuvre (salaires et traitements) consacrés à l'entretien des biens et de l'équipement au sol.

Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol

Dépenses, directes et indirectes, engagées pour la réparation et l'entretien des biens et de l'équipement au sol.

Inclure le matériel et fournitures, les services d'entretien effectués ailleurs et toutes les autres dépenses connexes.

Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Exploitation des aéronefs

Salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique

Inclure les salaires, traitements et bénéfices du personnel navigant technique (pilote, copilote, navigateur, et cetera).

Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale.

Huile et carburant pour aéronefs

Dépenses en carburant à turbomoteurs, essence et tous les autres carburants et huiles consommés, comme l'huile à turbine et l'huile moteur à piston.

Inclure les redevances de distribution de carburant et d'essence, les droits et taxes non remboursables.

Redevances d'atterrissage

Inclure les redevances d'atterrissage versées au Canada et à l'extérieur du Canada.

Droits de navigation

Frais versés à NAV CANADA ou à d'autres fournisseurs internationaux pour la prestation de services de navigation aérienne. Les services de navigation aérienne incluent les services de communication aéronautique, les services d'information aéronautique, les services de radionavigation aéronautique, les services de contrôle de la circulation aérienne, les services de météorologie aéronautique, les services de secours d'urgence et les services d'information de vol.

Assurances d'aéronefs

Dépenses au titre de l'assurance contre les dommages accidentels subis par l'équipement de vol pendant le vol ou au sol et au titre de l'assurance de responsabilité civile découlant de l'exploitation d'un aéronef ou, en l'absence d'une assurance, les dépenses engagées qui doivent être assumées par le transporteur.

Location d'aéronefs

Dépenses engagées pour la location d'un aéronef (et de l'équipage) d'autres transporteurs, comme dans le cas des ententes d'affrètement, d'échange réciproque, d'exploitation ou de location.

Toutes les autres dépenses liées à l'exploitation des aéronefs

Dépenses engagées directement pour l'exploitation en cours de vol et les escales connexes des aéronefs non classées ailleurs.

Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs 

La somme des sept précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Entretien de l'équipement de vol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Coûts directs de main-d'œuvre (salaires et traitements) consacrés à l'entretien de l'équipement de vol.

Inclure les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Matériel et approvisionnements

Dépenses en matériel et fournitures pour l'entretien de l'équipement de vol.

Services d'entretien effectués par autrui

Dépenses de services de réparation pour l'entretien de l'équipement de vol acheté de fournisseurs externes.

Tous les autres frais d'entretien - dépenses liées à l'équipement de vol

Dépenses, directes et indirectes, engagées pour la réparation et l'entretien de l'équipement de vol.

Total des frais d'entretien - dépenses de l'équipement de vol

La somme des quatre précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Services en vol

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à l'équipage de bord (agents de bord, et cetera);
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera et les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale.

Fournitures et vivres pour les passagers

Inclure les dépenses pour les repas, les boissons gratuites, et cetera servis en cours de vol, ainsi que le coût des approvisionnements et des services personnels fournis aux passagers.

Assurances-responsabilité-passagers

Inclure les primes pour l'assurance-responsabilité des passagers et l'assurance en cas d'accident payée par le transporteur.

Toutes les autres dépenses pour les services en vol

Inclure les dépenses liées aux passagers engagées en raison des vols interrompus, incluant les hôtels, repas, courses de taxi et autres dépenses, le coût des autres services fournis aux passagers, comme la paie, les indemnités et le coût du personnel au service des passagers, ainsi que tous les autres services fournis pour assurer le confort des passagers en transit.

Total des dépenses pour les services en vol

La somme des quatre précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Services des aéronefs et du trafic

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés au personnel au sol;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Services effectués par autrui

Dépenses pour les services des aéronefs et du trafic achetés de fournisseurs externes.

Toutes les autres dépenses pour les services des aéronefs et du trafic

Inclure les dépenses engagées au sol afférentes à l'horaire et à la préparation des aéronefs pour l'arrivée et le départ; les dépenses afférentes à l'acheminement du trafic (l'embarquement et le débarquement des passagers et des marchandises); les dépenses relatives à l'entretien et à la manœuvre des aéronefs individuels et du trafic au sol, pour préparer l'équipage de l'aéronef au vol, et pour contrôler les mouvements en cours de vol d'un aéronef; les dépenses en cours de vol liées à la manœuvre de tout le trafic incluant les bagages.

Total des dépenses pour les services des aéronefs et du trafic

La somme des trois précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Publicité et ventes

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à tous les employés affectés aux activités de réservations, de billetterie, de ventes et de promotion;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Toutes les autres dépenses pour la publicité et les ventes

Inclure :

  • les dépenses de commission pour les passagers et le fret;
  • la commission nette à payer à d'autres pour la vente de services de transport assurés par le transporteur déclarant, moins la commission à recevoir de la vente de transport du transporteur déclarant pour les services d'autres transporteurs, les dépenses de publicité et toutes dépenses connexes, les coûts d'hébergement, les frais d'agence pour les services externes, les dépenses associées aux réservations et aux bureaux de ville, et d'autres dépenses de vente.

Total des dépenses pour la publicité et les ventes

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Dépréciation

Dépréciation - équipement de vol

Inclure :

  • des provisions pour la dépréciation de l'équipement de vol seulement;
  • tous les frais découlant de l'usure normale de l'équipement de vol, laquelle n'a pas été réglée par les réparations de l'année en cours, ainsi que les pertes de capacité de service.

Toute autre dépréciation

Inclure :

  • des provisions pour la dépréciation des biens et de l'équipement au sol;
  • tous les frais découlant de l'usure normale, laquelle n'a pas été réglée par les réparations de l'année en cours, ainsi que les pertes de capacité de service;
  • les frais d'amortissement du développement capitalisé et d'autres actifs incorporels.

Dépréciation totale

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Dépenses d'exploitation - Toutes les autres dépenses

Inclure administration générale.

Salaires, traitements et bénéfices des employés

Inclure :

  • les salaires, traitements et bénéfices payés à tous les employés accomplissant des fonctions administratives et générales du transporteur aérien;
  • les bénéfices tels que les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera.

Exclure tous les montants déclarés dans les six catégories de salaires, traitements et bénéfices susmentionnées.

Toutes les autres dépenses

Inclure :

  • toutes les dépenses d'exploitation et les frais d'administration générale non déclarés ailleurs;
  • les dépenses pour les activités comptables financières générales, le revenu du travail supplémentaire, les impôts fonciers, les locations d'immeubles, les dépenses de communications, les achats, le service de contentieux et toutes les autres dépenses d'administration opérationnelles qui ne s'appliquent pas directement à une fonction et qui ne sont pas incluses dans les catégories de dépenses d'exploitation susmentionnées;
  • les dépenses telles que les dépenses accessoires liées au transport aérien associées aux recettes déclarées dans la catégorie « toutes les autres recettes »;
  • toutes les dépenses d'exploitation diverses non couvertes ailleurs;
  • les dépenses de réduction du personnel.

Total des autres dépenses

La somme des deux précédents postes de dépenses.

Total des dépenses d'exploitation

La somme des huit totaux partiels des dépenses, c'est-à-dire, Total des frais d'entretien - dépenses liées aux biens et à l'équipement au sol, Total des dépenses liées à l'exploitation des aéronefs, et cetera.

Revenu d'exploitation

Revenu d'exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Total des recettes d'exploitation moins le total des dépenses d'exploitation – calculé à partir de ce qui précède.

Revenu / dépenses hors exploitation

Revenus d'intérêts et d'escomptes

Inclure les revenus d'intérêts de toutes les sources et les escomptes au comptant sur l'achat de matériel et de fournitures.

Intérêts débiteurs

Inclure les intérêts sur les impôts impayés et les dettes de toute nature incluant les primes, les escomptes et les dépenses liées aux obligations à court terme, l'amortissement des primes, des escomptes et des frais liés aux obligations à court et à long terme.

Tous les autres revenus hors exploitation nets (veuillez indiquer toute perte par un nombre négatif)

Inclure :

  • les gains en capital (ou les pertes) provenant du retrait du service de biens et de matériel d'exploitation, de matériel volant, de pièces consommables, de divers matériaux ou fournitures et autres actifs, lorsque les articles précités sont vendus ou retirés du service en vertu d'un plan général de remplacement et non lorsqu'il s'agit de ventes occasionnelles à un tiers;
  • les gains ou les pertes provenant des placements en valeurs mobilières;
  • les revenus (pertes) divers hors exploitation nets, qui désignent les recettes et les dépenses imputables aux activités de financement ou autres qui ne font pas partie intégrante des activités de transport aérien entreprises par le transporteur, ou ses services connexes. Ceux-ci peuvent inclure le revenu des dividendes, le remboursement au transporteur des revenus ou pertes provenant des compagnies affiliées, l'ajustement des devises étrangères et les éléments spéciaux, comme les dépenses de restructuration, qui ne se produisent pas sur une base régulière.

Exclure les dépenses encourues par la réduction d'employés, qui devraient être incluses dans la catégorie toutes les autres dépenses.

Revenu hors exploitation net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

La somme des trois derniers postes de revenus ou de dépenses.

Provision au titre de l'impôt sur le revenu

Inclure les provisions pour les impôts à payer sur le revenu net pour la période comptable et les rajustements des impôts sur le revenu pour les années précédentes, incluant les provisions pour les impôts sur le revenu reportés découlant des différences entre la comptabilisation du revenu et du revenu imposable qui surviennent lorsque le moment d'inclure des éléments de recettes et de dépenses dans la comptabilisation des résultats comptables et du revenu imposable ne coïncident pas. Si le montant net est négatif, alors le montant indiqué doit être précédé du signe moins (-).

Revenu net (une perte devrait être indiquée par un nombre négatif)

Revenu d'exploitation net plus le revenu hors exploitation net moins la provision pour l'impôt sur le revenu.

Carburant et huile consommés

Carburant à turbomoteurs consommé

Inclure le carburant utilisé dans les avions à turbopropulseurs et les avions à réaction.

Indiquer la quantité et les dépenses de carburant à turbomoteurs consommé. Le carburant à turbomoteurs inclut le carburéacteur chargé à bord de tous les aéronefs du parc du transporteur. Le remplissage en carburant peut être déterminé à partir des bons de livraison ou des factures, des systèmes de mesure de bord des aéronefs ou, si le carburant a été fourni par un client, il peut être estimé en fonction du nombre d'heures de vol. Il faut indiquer la quantité de carburant à turbomoteurs consommé en litres.

Inclure le carburant à turbomoteurs consommé pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de carburant à turbomoteurs devraient être déclarées en dollars canadiens, indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables. Si le carburant a été fourni par un client, une valeur approximative peut être établie en fonction des taux du marché en vigueur.

Coefficient de conversion

Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Tous les autres carburants et huiles consommés

Indiquer la quantité et les dépenses pour la totalité des carburants autres que le carburant à turbomoteurs et des huiles consommés. Il faut indiquer la quantité de tous les autres carburants et huiles consommés en litres.

La quantité devrait inclure l'essence, l'huile à turbine, l'huile moteur à piston et tous les autres types d'huile et de carburant consommés pour tous les services réguliers et/ou d'affrètement, sans égard au lieu d'achat. Les dépenses de consommation de tous les autres types d'huile et de carburant devraient être déclarées en dollars canadiens, indépendamment du lieu d'achat. Inclure les redevances de distribution de carburant, les droits et taxes non remboursables.

Coefficient de conversion

Pour convertir les gallons (système impérial) en litres (l), il faut multiplier par 4,546092.

Total du carburant et de l'huile consommés

La somme des quantités et des dépenses déclarées aux deux points précédents.

Emploi

Nombre moyen d'employés

Il s'agit du nombre moyen de personnes employées pour chacune des six catégories de personnel.

Inclure tous les employés, temporaires ou permanents, figurant sur les états de paie du transporteur aérien au cours de la période de déclaration. Inclure les employés à temps partiel, calculés au prorata en fonction du temps travaillé par rapport aux employés à temps plein (par exemple, deux employés à temps partiel travaillant la moitié du temps sont équivalents à un employé à temps plein).

Dépenses des traitements et salaires

Inclure une ventilation des salaires et traitements versés pour chacune des six catégories de personnel.

Exclure tous les bénéfices, c'est-à-dire, les contributions de l'employeur au régime de retraite, les avantages médicaux, les assurances, et cetera ou les dépenses occasionnées pour l'hébergement et les repas lors d'une escale, pour le personnel navigant technique et l'équipage de bord.

Catégorie d'emploi

Inclure :

  • Pilotes and copilotes. Cette rubrique se passe d'explications;
  • Autre personnel navigant. Personnel navigant technique (incluant les mécaniciens navigants, les navigateurs, et cetera) et personnel de cabine (incluant les agents de bord, et cetera);
  • Employés de la gestion et administration générales (incluant le personnel effectuant des fonctions générales et administratives tel que le personnel d'administration au siège social, les contrôleurs et adjoints, les directeurs et adjoints (opérations, service des passagers, relations publiques, ventes), et cetera);
  • Personnel d'entretien (incluant le personnel affecté à l'entretien des biens et de l'équipement au sol tel que les charpentiers, les nettoyeurs, et cetera et incluant le personnel affecté à l'entretien de l'équipement de vol tel que les techniciens d'entretien d'aéronefs et les inspecteurs de l'équipement de vol);
  • Personnel des services des aéronefs et du trafic (incluant le personnel de supervision, affecté aux activités au sol, qui effectue des tâches directement liées à la protection et au contrôle des aéronefs en vol (personnel de régulation des vols, personnel affecté à la planification des vols), à l'affectation et la préparation au vol du personnel navigant technique, au stationnement et à l'entretien des aéronefs liés aux vols de ligne, et incluant les bagagistes, les essenciers, et cetera);
  • Tous les autres employés (incluant les ambulanciers, comptables, économistes, statisticiens, avocats, personnel préposé aux achats, représentants de la publicité, et cetera).

Total des employés

La somme du nombre et des dépenses de salaires et traitements pour les six catégories de personnel.

Recettes et dépenses selon la région d'exploitation

Recettes de passagers

Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de passagers pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de passagers devrait équivaloir à la somme des recettes de passagers de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Recettes de marchandises

Inclure une ventilation des recettes provenant du transport de marchandises pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction du lieu des services de transport. Le total des recettes de marchandises devrait équivaloir à la somme des recettes de marchandises de services réguliers et d'affrètement susmentionnée.

Salaires et traitements des employés

Inclure une ventilation des salaires et traitements des employés pour chaque province, territoire et à l'extérieur du Canada en fonction de l'emplacement des employés. Le total des salaires et traitements des employés devrait équivaloir aux dépenses de salaires et traitements totales déclarées à la section « Emploi » qui précède.