Confidentiel une fois rempli

Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada 1985, chapitre S19.

En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Questionnaire #6

But de l’enquête

Cette enquête a pour but de recueillir de l’information sur la capacité de production d’électricité au Canada. Cette information est utilisée par tous les échelons de gouvernement pour établir des politiques énergétiques éclairées. Les organismes gouvernementaux l’utilisent également pour s’acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics. De même, le secteur privé utilise cette information dans le cadre de son processus décisionnel.

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme, sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Les dispositions de confidentialité de la Loi sur la statistique ne sont pas touchées par la Loi sur l’accès à l’information ou toute autre loi. Ainsi, par exemple, l’Agence du revenu du Canada ne peut pas accéder à des données d’enquête identifiables de Statistique Canada.

Les données de cette enquête serviront uniquement à des finsstatistiques et seront publiées sous forme agrégée seulement.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui doivent garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.  Veuillez consulter le guide de déclaration ci-joint pour obtenir plus de renseignements sur les ententes de partage de données. 

Couplage De Données

Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.

Instructions Relatives à la Déclaration

Ce rapport devrait être rempli et retourné à Statistique Canada, 150 Promenade du pré Tunney, Division de la fabrication et de l’énergie, Section de l’énergie, Édifice Jean Talon, Ottawa, ON, K1A 0T6 au plus tard le 30 avril 2012.  Si vous avez besoin d’aide pour compléter le questionnaire ou si vous avez des questions ayant trait à l’enquête, veuillez communiquer avec nous Téléphone : (613) 951-5419 Télécopieur : (613) 951-9499.

Afin d’alléger votre fardeau de réponse, l’imprimé d’ordinateur annexé présente les données selon nos dossiers sur votre (vos) centrale(s),en date du 31 décembre 2011. Nous continuerons de pré-remplir ce formulaire à moins d’avis contraire de votre part.

Toutes les additions, suppressions et révisions pour l’année 2011devraient être faites directement sur l’imprimé ci-joint.

La puissance de production possible indiquée sur la plaque signalétique doit être rapportée à moins que des changements permanents (tels que des améliorations ou des remplacements) la rende non appropriée.

Veuillez indiquer si l’unité est sur appel seulement (une unité dont l’exploitation ne fait pas partie de la charge planifiée).

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou autres modes électroniques

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

Veuillez indiquer le statut de ce rapport dans la boîte appropriée.

  • Révisions apportées
  • Aucune révision

Attestation

J’atteste que les renseignements fournis ici sont, autant que je le sache, complets et exacts.
Signature
Date

Date (format: jj - mm - aaaa )
Nom du signataire (en lettres moulées)
Fonction officielle du signataire
Adresse électronique
Téléphone, poste
Télécopieur

Confidentiel une fois rempli.

If you would prefer an English version of this questionnaire, please call 1-888-951-4550.

Au besoin veuillez corriger les renseignements de l'étiquette d'adresse dans les cases ci-dessous (en caractères d'imprimerie, S.V.P.)

  • Raison sociale
  • Nom commercial
  • Titre de la personne ressource
  • Prénom de la personne ressource
  • Nom de famille de la personne ressource
  • Adresse (numéro et rue)
  • Ville
  • Province, territoire ou État
  • Pays
  • Code postal/Zip Code
  • Langue préferée
    • Anglais
    • Français

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.

En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

But de l’enquête

Les données recueillies dans le cadre de cette enquête serviront à produire des indices permettant de mesurer les variations de prix des divers services fournis par les services d'architecture, de génie et d’arpentage et de cartographie ainsi qu'à améliorer les estimations statistiques du volume d'activité et de la productivité de ce secteur. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche. 

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Les dispositions de confidentialité de la Loi sur la statistique ne sont pas touchées par la Loi sur l’accès à l’information ou toute autre loi. Ainsi, par exemple, l’Agence du revenu du Canada ne peut pas accéder à des données d’enquête identifiables de Statistique Canada. Les données de cette enquête serviront uniquement à des fins statistiques et seront publiées sous forme agrégée seulement.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou autres modes électroniques

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation.  Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements revueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Votre participation est importante

Votre participation est essentielle pour garantir que les renseignements recueillis au moyen de la présente enquête sont exacts et complets.

Couplages d’enregistrements

Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.

Veuillez retourner le questionnaire dans les 15 jours.

Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l'enveloppe ci-jointe, télécopier le tout à Statistique Canada au 1-613-951-3117 ou  par courriel au ipps.ingenierie@statcan.gc.ca .

Vous avez perdu l'enveloppe-réponse ou avez besoin d'aide?

Appelez-nous au 1-888-951-4550 ou postez le tout à :
Statistics Canada, Division des prix à la production, 150 Tunney's Pasture Driveway, Ottawa, Ontario K1A 0T6

Consultez notre site Web

A - Sélection du mandat

Cette enquête a pour objet de suivre les variations des prix des services d'architecture, de génie, d’arpentage et de cartographie au fil du temps. À cette fin, veuillez d'abord sélectionner un mandat que votre entreprise a mené à bien récemment. Chaque trimestre, nous vous demanderons d'estimer le prix que votre entreprise demanderait si elle devait soumissionner à nouveau pour le même mandat au cours des trimestres en question.

Instructions :

  • Sélectionnez un mandat mené à bien au cours des deux (2) dernières années, relativement à l'activité principale indiquée à la section B.
  • Les mandats conclus avec des clients étrangers ne sont pas admissibles.
  • Veuillez sélectionner un mandat dont vous avez déterminé le prix selon l'une des méthodes suivantes ou les deux:
    • Honoraires fixes (forfaitaires) : Montant global des honoraires demandés pour le mandat, fondé (ou non) sur une estimation interne du temps et des ressources nécessaires pour exécuter le mandat.   
    • Honoraires fondés sur le temps : Temps nécessaire (nombre d'heures ou de jours) pour exécuter le contrat; le client est informé des honoraires correspondants (habituellement indiqués sur le mandat ou la facture).
  • Si votre entreprise n'a pas estimé les honoraires selon l'une de ces méthodes, composez le 1-888-951-4550 pour obtenir des instructions. 
  • Le mandat sélectionné doit être:
    • Représentatif : Le mandat est représentatif des projets que mène habituellement votre entreprise.
    • Pertinent : Le projet décrit dans le mandat conclu avec le client a été mené à bien au cours des deux (2) dernières années.
    • Simple à réévaluer : Vous devrez fournir une nouvelle estimation du prix applicable à ce mandat au cours des prochains trimestres.  Si vous ne pouvez faire votre sélection que parmi des mandats pour de grands projets complexes, veuillez sélectionner une partie distincte de l’un de ces mandats, par exemple une période de facturation mensuelle, ou une période allant d’un jalon au suivant.

B - Description du mandat

Cette section a pour objet de rendre compte des spécifications du mandat que vous avez sélectionné pour représenter l'activité de votre entreprise indiquée ci-après. Ces spécifications vous seront fournies dans les questionnaires subséquents et vous devrez vous y reporter pour estimer à nouveau le prix.

Activité de l'entreprise : (prefilled)

Si le mandat sélectionné n’est plus représentatif de vos activités commerciales, veuillez téléphoner au 1-888-951-4550 pour obtenir des instructions supplémentaires.

  • Identificateur du mandat. Fournissez un identificateur générique pour le mandat sélectionné ( p. ex. , numéro de projet, numéro de facture, etc. ).
  • Type de client. (Cochez une seule case)
    • Client nouveau
    • Client régulier
  • Secteur auquel appartient le client. (Cochez une seule case)
    • Secteur public
    • Secteur privé
  • Date de signature du mandat. Indiquez la date à laquelle vous avez convenu avec le client du prix du mandat sélectionné.  (Aaaa, mm, jj)
  • Durée du projet. Indiquez les dates auxquelles vous avez commencé et terminé les travaux précisés dans le mandat sélectionné.
    • Début (Aaaa, mm, jj)
    • Fin (Aaaa, mm, jj)
  • Description du projet. Décrivez brièvement le projet en indiquant l'étendue des services convenus avec le client pour l'exécution du mandat sélectionné (services-conseils, gestion de projet, conception détaillée, prospection, arpentage et cartographie, etc. ).

C - Estimation du prix

Cette section a pour objet de déclarer le prix total pour le mandat sélectionné et décrit dans les sections A et B. Chaque trimestre, nous vous demanderons de fournir une nouvelle estimation de prix total, comme si vous aviez à présenter une nouvelle soumission pour le mandat sélectionné aux dates indiquées dans tous les tableaux étiquetés B. Ce nouveau prix devrait rendre compte des coûts de main-d'œuvre courants, ainsi que de la marge bénéficiaire courante à laquelle vous vous attendez, compte tenu de la capacité de votre entreprise d'effectuer du travail additionnel et de la demande du marché pour un travail similaire.

Le prix total représente la somme des coûts de la main-d'œuvre directe (C1), des coûts indirects et bénéfices (C2) et des déboursés (C3). N'incluez pas les sous-traitants dans les estimés de coût. Tous les montants doivent être déclarés en dollars canadiens ($ CAD), en excluant la TPS , la TVP ou la TVH .

C1 - Coût de la main-d'œuvre directe (en excluant le coût des sous-traitants directs)

Si vous répondez à l'enquête pour la première fois, veuillez remplir les tableaux 1A et 1B. Si vous avez déjà fourni des données, remplissez le tableau 1B.

Dans le tableau 1A, veuillez énumérer chaque niveau de main-d'oeuvre directe (professionnel, technique et personnel administratif), les taux directs de main-d'oeuvre OU les taux facturables correspondants et le nombre d'heures consacrées à l'exécution du mandat sélectionné.

Dans le tableau 1B, pour chaque niveau de main-d'œuvre directe, veuillez fournir une nouvelle estimation du coût que votre entreprise demanderait pour l'exécution de ce mandat. On suppose que le client désire que les travaux commencent à la date indiquée.

Tableau 1A and tableau 1B
  Tableau 1A Tableau 1B
<Date> <Date>
Niveaux de main-d'oeuvre directe Heures Tarif Total Heures Tarif Total
Exemple : Ingénieur principal (E-7) 12 150$ 1 800$ 12 155$ 1 860$
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
Coût total de la main-d'oeuvre directe $   $  

 

C2 - Coûts indirects et bénéfice

Les taux de la section C1 incluent-ils les coûts indirects  et les bénéfices?

  • OUI ? Passez à la section C3
  • NON ? Déclarez les coûts indirects et bénéfices à la section C2

Si vous répondez à l'enquête pour la première fois, veuillez remplir les tableaux 2A et 2B. Si vous avez déjà fourni des données, remplissez le tableau 2B.

Dans le tableau 2A, veuillez déclarer les coûts indirects et le bénéfice imputés au mandat sélectionné.

Dans le tableau 2B, veuillez fournir une nouvelle estimation des coûts indirects et du bénéfice que votre entreprise appliquerait à ce mandat à la date indiquée.

Dans l'estimation du bénéfice et des coûts indirects, veuillez tenir compte des ajustements nécessaires (prime ou rabais) en fonction de la demande actuelle des autres clients, de la conjoncture actuelle du marché et de la situation financière actuelle de votre entreprise.

Tableau 2A and tableau 2B
  Tableau 2A Tableau 2B
<Date> <Date>
Total : Coûts indirects $ $
Total : Bénéfice $ $

 

C3 - Déboursés (en excluant le coût des sous-traitants directs)

Si vous répondez à l'enquête pour la première fois, veuillez remplir les tableaux 3A et 3B. Si vous avez déjà fourni des données, remplissez le tableau 3B.

Dans le tableau 3A, veuillez déclarer tous les déboursés relative à ces frais pour le mandat sélectionné. Parmi les exemples des déboursés figurent : les matériaux, le transport, les frais de subsistance, les permis, l'équipement, etc.

Dans le tableau 3B, veuillez fournir une nouvelle estimation des déboursés que votre entreprise demanderait à la date indiquée.

Tableau 3A and tableau 3B
  Tableau 3A Tableau 3B
Déboursés <Date> <Date>
Exemple : Transport et subsistance 4 000$ 4 120$
     
     
     
     
     
Total: Déboursés $ $

 

C4 -Prix total

Dans les tableaux 4A et 4B, veuillez indiquer le prix total.

Tableau 4A and tableau 4B
  Tableau 4A Tableau 4B
<Date> <Date>
Prix total : Coût de la main-d'oeuvre directe (C1) + Coûts indirects et bénéfices (C2) + déboursés (C3) $ $

 

D - Motif du changement de prix total: 

Veuillez indiquer la ou les raisons de la variation du prix total, le cas échéant.

  • Variation du coût des intrants
  • Variation des exigences réglementaires du secteur
  • Variation de la demande du marché
  • Variation de la productivité ( p. ex. : changement technologique, répartition du personnel ou du temps nécessaire pour exécuter les travaux)
  • Variation de la concurrence  ( p. ex. : concentration sectorielle, augmentation ou baisse de la concurrence)
  • Variation du prix total en raison des conditions climatiques
  • Autre (veuillez préciser):           
  • Sans objet - aucune variation du prix total

E - Commentaires

Nous apprécions tous les commentaires qui permettraient d'améliorer  le questionnaire Rapport sur les prix des services d’architecture, de génie, d’arpentage et de cartographie.

F - Attestation

Nom de la personne à contacter pour informations supplémentaires (en caractères d'imprimerie, S.V.P.)

  • Prénom
  • Nom de famille
  • Fonction
  • Courriel
  • Numéro de téléphone
  • Poste.
  • Numéro de télécopieur

Temps passé à répondre au questionnaire

Combien de temps avez-vous passé à recueillir et à inscrire les renseignements demandés pour remplir ce questionnaire?

  • Minutes

Questionnaire pré-rempli

 Au prochain trimestre, préféreriez-vous recevoir un questionnaire déjà rempli comprenant les données sur le prix total (taux et montants) que vous avez fournies dans le présent rapport sur les prix? Veuillez cocher

  • Veuillez m'envoyer un questionnaire pré-rempli
  • NON, Veuillez m'envoyer un questionnaire vierge

J'atteste qu'à ma connaissance les renseignements contenus dans le présent questionnaire sont complets et exacts.

  • Date (Aaaa, mm, jj)
  • Signature :

Veuillez garder une copie du questionnaire complété pour vos dossiers.

Veuillez poster le questionnaire dûment rempli dans l'enveloppe ci-jointe.

Merci d'avoir rempli le questionnaire.

Enquête trimestrielle

Utilisation finale des produits pétroliers raffinés 2012

Ventes aux résidences
Mazouts légers ( No 2 et 3)

Confidentiel une fois complété

Conservez une copie

Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19. En vertu de la Loi sur lastatistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

IMPORTANT

S.V.P. remplir et retourner ce questionnaire d’une page à:

Statistique Canada
Division des opérations et de l’intégration, JT2-B17
150 Promenade du pré Tunney
Ottawa, Ontario, K1A 0T6
ou par télécopieur au 1-800-755-5514 au plus tard 30 jours après le trimestre observé.

OBJET DE L’ENQUÊTE

Cette enquête a pour objet de recueillir de l’information sur la disponibilité et l’écoulement d’énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne et tous les échelons de gouvernement s’en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées; les organismes gouvernementaux l’utilisent pour s’acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics. De même, le secteur privé utilise cette information dans le cadre de son processus décisionnel. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

CONFIDENTIALITÉ

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Les dispositions de confidentialité de la Loi sur la statistique ne sont pas touchées par la Loi sur l’accès à l’information ou toute autre loi. Ainsi, par exemple, l’Agence du revenu du Canada ne peut pas accéder à des données d’enquête identifiables de Statistique Canada.

Les données de cette enquête serviront uniquement à des fins statistiques et seront publiées sous forme agrégée seulement.

ENTENTES DE PARTAGE DE DONNÉES

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui doivent garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l’Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut et avec Alberta Energy Department, Ressources naturelles Canada, Environnement Canada et l’Office national de l’énergie.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

COUPLAGE D’ENREGISTREMENTS

Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.

VEUILLEZ CONSULTER LA NOTICE EXPLICATIVE AINSI QUE LA LISTE DES SOCIÉTÉS SOUMISES À LA DÉCLARATION AU VERSO DE LA PREMIÈRE PAGE AVANT DE REMPLIR CETTE DÉCLARATION.

Une définition plus détaillée des codes SCIAN se trouve dans le Système de Classification des Industries de l’Amérique du nord No 12-501-XWF au catalogue.

NOTA: Les données agrégées recueillies par cette enquête paraissent dans la publication, “Disponibilité - Écoulement d’énergie au Canada” - Nº 57-003-XWF au catalogue. S.C.I.A.N. 32411, 32419, 41211.

Nom du signataire (en lettres moulées s.v.p. ) –

Fonction officielle du signataire –

Date –

Nom de la personne à joindre à propos de ce relevé –

Téléphone –

Télécopieur –

Adresse électronique –

LISTE DES SOCIÉTÉS SOUMISES À LA DÉCLARATION
  CODE SOCIÉTÉ
RAFFFINEURS 12 CHEVRON CANADA LTD.
2 CONSUMERS CO-OP REFINERIES LTD. - NEWGRADE ENERGY INC.
5 HUSKY OIL MARKETING DIVISION
6 IMPERIAL OIL LIMITED
7 IRVING OIL LIMITED
32 GIBSON ENERGY MARKETING LTD. (MOOSE JAW ASPHALT INC. )
16 NORTH ATLANTIC REFINING LTD.
15 NOVA CHEMICALS (CANADA) LTD.
11 SHELL CANADA LTD.
13 SUNCOR ENERGY PRODUCTS INC. (SUNOCO)
3 ULTRAMAR LTD.
DISTRIBUTEURS 37 DOMO GASOLINE CORPORATION LTD.
26 LE GROUPE PÉTROLIER OLCO INC.
34 NEW ALTA CORPORATION
30 NORTH 60 PETRO LTD.
31 PÉTROLES NORCAN INC.
36 SAFETY-KLEEN (CANADA) INC.
41 ASHLAND CANADA CORP. (VALVOLINE CANADA LTD. )

Mazouts Légers ( No 2 et 3)

Ventes aux résidences (Mètres cubes)

Canada
Terre-Neuve et Labrador
Île-du-Prince- Édouard
Nouvelle-Écosse
Nouveau- Brunswick
Québec
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
Alberta
Colombie- Britannique
Yukon
Northwest
Territoires du Nord-Ouest
Nunavut

Commentaires

Veuillez s’il vous plaît expliquer, s’il y a lieu, les variations d’un trimestre à l’autre.

Division de la fabrication et de l’énergie

Exploration, mise en valeur et production pour l’année se terminant le 31 décembre 2012

Veuillez compléter et retourner cette copie dans les 20 jours suivant la réception du questionnaire

Confidentiel une fois rempli

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.

En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Prière de corriger s’il y a lieu le nom et l’adresse

But de l’enquête

Pour obtenir de l’information sur la position des industries énergétiques au Canada. Les résultats seront utilisés par les associations de cette industrie pour mesurer la taille et l’importance de l’industrie et par les gouvernements pour établir des politiques énergétiques informelles. De même, le secteur privé utilise cette information dans le cadre de son processus décisionnel. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’une ou l’autre de ces organisations en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 12 ont été conclues avec les organismes statistiques de l’Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest, du Nunavut.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Couplage d’enregistrements

Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de données administratives.

Renseignements

Si vous avez besoin d’aide pour remplir le questionnaire ou si vous avez des questions ayant trait à l’enquête, veuillez communiquer avec nous.

Téléphone : 1-877-604-7828 Télécopieur : 1-800-755-5514

Directives et notes

Référer au guide du répondant pour les définitions. Prière de compléter et retourner une copie à Statistique Canada, 150 Promenade du pré Tunney, Ottawa, ON K1A 0T6.

Les renseignements requis pour cette enquête seront compilés, en conjonction avec d’autres renseignements recueillis par Statistique Canada, dans le but de fournir des statistiques sur l’industrie pour la comptabilité nationale et à d’autres fins. Les résultats finals sont révisés par un comité consultatif formé de représentants de l’industrie et du gouvernement. Aucune information spécifique aux répondants, fournie durant cette enquête, ne sera dévoilée en aucun temps durant cette révision.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou  courriel : Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou  courriel peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada  garantit la protection de tous les renseignements recueillis  en vertu de la Loi sur la statistique. Avis : Il n’y a aucun risque de divulgation si vous remplissez un questionnaire en ligne sur le Web.

Dépenses nettes d’exploitation - Veuillez déclarer les dépenses en milliers de dollars canadiens. Le but de cette enquête est de faire la collecte de “Dépenses nettes d’immobilisations” pour chacune des entreprises actives de cette industrie. Chaque entreprise est requise de rapporter sa participation nette dans le cas d’ententes contractuelles telles que les projets en coparticipation, d’exploitation, de récupération assistée et de maintien de la pression. Les informations devraient être rapportées pour vos opérations canadiennes seulement. Veuillez noter qu’on fournira des chiffres  finals sur demande.

Donner la liste des sociétés filiales qui sont incluses dans ce rapport :

Type de propriété : (Veuillez cocher une case)

  • Entreprise individuelle
  • Société en nom collectif
  • Société à rentabilité limitée
  • Société non enregistrée
  • Coopérative

Méthode comptable utilisée pour les dépenses d’exploration :

  • Méthode de capitalisation du coût de la recherche fructueuse
  • Méthode de capitalisation du coût entier
  • Autre (spécifier)

Attestation

Je certifie que les renseignements indiqués dans le présent rapport sont, autant que je le sache, complets et exacts.

Signature

  • Nom du signataire (en lettres moulées s.v.p.)
  • Fonction officielle du signataire
    • Date jour mois année

Nom de la/des personne(s) à contacter à propos de ce relevé

  • Téléphone
  • Télécopieur
  • Adresse électronique

Annexe I : Recettes, frais et bénéfices nets

Total des activités en amont
(milliers de dollars canadiens)

Recettes

1. Ventes avant redevances, taxes et autres frais
2. Toutes autres recettes
3. Recettes brutes (lignes 1+2)

Déductions

4. Redevances et paiements semblables (somme An. II, no. 14 et 15 et Ann. III, no. 6, 7 et 8)
5. Frais d’exploitation (somme An. II no. 13 et An.III no. 5)
6. Salaires et traitements
7. Autres coûts d’exploitation monétaires
8. Frais d’intérêt
9. Impôt fédéral
10. Impôt provincial
11. Impôts reportés
12. Dépenses d’exploration et mise en valeur courantes
13. Dépréciation/Amortissement
14. Épuisement
15. Sommes radiées et amortissement des frais reportés
16. Autres postes hors caisse
17. Total (somme des lignes 4 à 16)
18. Bénéfices nets (ligne 3 moins 17)

Le nombre d’employés associé avec  la ligne 6 ci-haut

Annexe II : Secteur non conventionnel

Pétrole brut

  • In-situ
  • Minier
  • Usines de valorisation

Gaz naturel dans le charbon

  • Colombie-Britannique
  • Alberta

Dépenses en immobilisations
(milliers de dollars canadiens)

1. Acquisition et rétention de terrains et concessions :
a) Coûts d’acquisition, frais inhérents aux droits pétroliers et coûts de rétention
b) Coûts des terrains et des concessions d’autrui
2. Machines et matériel
3. Logement
4. Dépenses de forage, dépenses préalables à l’extraction (incluez le retrait des morts-terrains)
5. Frais généraux capitalisés
6. Dépenses de recherches et autres coûts
7. Total (somme des lignes 1 à 6)

Dépenses d’exploitation
(milliers de dollars canadiens)

8. Terrain, puits et/ou usine
9. Taxes (à l’exception de l’impôt sur le revenu)
10. Coût d’achat de carburant et d’électricité
11. Traitement d’eau et disposition
12. Frais généraux d’exploitation
13. Total des frais d’exploitation (sommes des lignes 8 à 12)
14. Redevances provinciales
15. Redevances autres qu’à la Couronne
16. Production non conventionnelle de gaz naturel dans le charbon (Millions de mètres cubes)

Note : Ne pas inclure les coûts directement associés à l’extraction du charbon.
Les zones ombragées sont réservées pour l’usage de Statistique Canada seulement.
Veuillez remplir l’annexe VII (voir dernière page) uniquement si vous avez rempli l’annexe ci-dessus.

Annexe III : Secteur conventionnel

Frais d’exploitation et redevances

Provinces

  • Colombie-Britannique
  • Alberta
  • Saskatchewan
  • Autre provinces (spécifier)

Terres du Canada (voir guide du répondant)

  • Nouvelle Écosse (extracôtières)
  • Terre-Neuve (extracôtières)
  • T.N.-O.
  • Yukon
  • Nunavut
  • Autre (spécifier)
  • Total Canada
    (milliers de dollars canadiens)

1. Activités aux terrains, puits et réseaux de collecte - Pétrole et gaz
2. Usines de traitement du gaz naturel
3. Taxes (excluant l’impôt sur le revenu et les redevances)
4. Frais généraux d’exploitation
5. Total des frais d’exploitation (somme de lignes 1 à 4)
6. Redevances fédérales de la Couronne
7. Redevances et taxes provinciales
8. Redevances et paiements similaires ne revenant pas à la Couronne

Annexe IV : Dépenses en amont (capitalisées et imputées1)
(Secteur conventionnel)

Provinces

  • Colombie-Britannique
  • Alberta
  • Saskatchewan
  • Autres provinces (spécifier)

Terres du Canada (Voir guide du répondant)

  • Nouvelle Écosse (extracôtières)
  • Terre-Neuve (extracôtières)
  • T.N.-O.
  • Yukon
  • Nunavut
  • Autre (spécifier)
  • Total Canada
    (milliers de dollars canadiens)

Dépenses d’exploration2

1. Coûts d’acquisition et de rétention des droits pétroliers et gaziers
2. Coûts des terrains et des concessions achetés auprès d’autres sociétés pétrolières
3. Dépenses géologiques et géophysiques
4. Forage d’exploration
5. Total dépenses d’exploration (sommes des lignes 1 à 4)

Dépenses de mise en valeur2

6. Forage de mise en valeur
7. Coûts des achats de réserves prouvées
8. Total dépenses de mise en valeur (sommes des lignes 6 et 7)

Dépenses de production2

9. Installations de production
10. Installations autres que celles de production
11. Projets de récupération assistée
12. Usines de traitement du gaz naturel
13. Foreuses et bateaux d’approvisionnement
14. Total, dépenses de production (sommes des lignes 9 à 13)

Frais généraux en amont

15. Exploration
16. Mise en valeur
17. Production
18. Total, frais généraux en amont (sommes des lignes 15 à 17)

1Les dépenses imputées sont reliées à toutes dépenses d’exploration et de mise en valeur qui sont imputées par les compagnies qui utilisent la méthode de capitalisation du coût de la recherche fructueuse. Tous les coûts imputés qui sont relatifs à la production doivent être déclarés comme coûts d’opération.

2Pour chacune des entrées, veuillez rapporter les immobilisations brutes avant les réductions causées par les stimulants, crédits d’impôt, prestations d’assurance et inclure les dépenses d’exploration et de mise en valeur imputées aux opérations courantes (si applicable).

Annexe V : Volume et valeur des ventes1

Provinces

  • Colombie-Britannique
  • Alberta
  • Saskatchewan
  • Autres provinces (spécifier)

Terres du Canada (Voir guide du répondant)

  • Nouvelle Écosse (extracôtières)
  • Terre-Neuve (extracôtières)
  • T.N.-O.
  • Yukon
  • Nunavut
  • Autre (spécifier)

Total Canada

Volume
(pour conversion métrique voir guide du répondant)

1. Pétrole brut classique et condensats (103 m3)
2. Pétrole brut synthétique (103 m3)
3. Pétrole bitumineux (103 m3)
4. Gaz naturel commercialisable (103 m3)
5. GNL / LGN a) Sur le terrain (103 m3)
b) Usines de retraitement (103 m3)
6. Pentanes plus
a) Sur le terrain (103 m3)
b) Usines de retraitement (103 m3)
7. Soufre vendu (kilotonnes)

Valeur 2
(milliers de dollars canadiens)

8. Pétrole brut classique et condensats
9. Pétrole brut synthétique
10. Pétrole bitumineux
11. Gaz naturel commercialisable
12. NGL'S / LPG'S a) Sur le terrain
b) Usines de retraitement
13. Pentanes plus
a) Sur le terrain
b) Usines de retraitement
14. Soufre vendu

(1) Exclut le pétrole et le gaz achetés pour revente, raffinage, fractionnement ou autre forme de traitement ultérieur ; mais comprend la valeur et le volume de production assujettie à des redevances.

(2) La valeur totale doit être égale au numéro 1 de l’Annexe 1.

Valeur totale (sommes des lignes 8 à 14)

Annexe VI : Bilan

Total Canada
(milliers de dollars canadiens)

1. Total des disponibilités
2. Immobilisations nettes
3. Autres disponibilités
4. Total de l’actif (lignes 1 à 3)
5. Exigibilités
6. Dette à long terme
7. Autres exigibilités
8. Avoir propre
9. Total du passif et de l’avoir (lignes 5 à 8)

Annexe VII : Secteur non conventionnel

À remplir “uniquement” si vous avez rempli l’Annexe II.

Dépenses en immobilisations par type d’actif

  • In-Situ
  • Exploitation minière
  • Usines de valorisation
  • Production d’énergie
  • Total
    (déclarez en milliers de dollars Canadiens)

Les structures de construction devraient être classifiées sous un seul actif dépendamment de leur usage principal à moins que les structures aient un usage multiple auquel cas vous devriez séparer les composantes. Le coût du matériel et outillage qui sont parties prenantes ou une caractéristique intrinsèque des structures devrait être reporté comme faisant partie de la structure ( c.-à-d. ascenseurs, appareil de chauffage, installation d’extinction automatique d’incendies, contrôles environnemental, systèmes d’interphone, etc. ) ainsi que l’aménagement paysagé, les terrains de stationnement attenants, etc.

Construction d’immobilisations (bâtiments et travaux d’ingénierie)

3205 Pipelines
2412 Stations de pompage de l’eau et postes de filtration
1022 Pavillons-dortoirs, dortoirs, cuisines de chantier, camps
3216 Forages d’exploration
3217 Forage de développement
3221 Dépenses géologiques, géophysiques et autres coûts d’exploration et d’évaluation
3218 Installations de production (incluant le matériel et l’outillage qui sont installés comme une caractéristique intrinsèque des structures)
3220 Développement du site et autres dépenses préalables à l’extraction
4999 Autres travaux de génie, veuillez préciser
5999 Autres bâtiments, veuillez préciser :
Total : Construction

Matériel et outillage

6010 Les camions hors route
6001 Camions et autres véhicules automobiles
9008 Matériel de construction, machines pour l’exploitation minière et de champs de pétrole et de gaz
9001 Générateurs de gaz, turbines, moteurs à combustion interne et autres moteurs
9002 Pompes ne distribuant pas de carburant, compresseurs d’air et de gaz, ventilateurs
9195 Chaudières, générateurs de vapeur à récupérateur de chaleur
9013 Contrôle automatique, appareils pour la mesure ou le contrôle du niveau des liquides
9106 Convoyeurs, élévateurs, matériel pour le levage et le chargement ou le déchargement
9099 Autres machines et matériel, veuillez préciser :
Total : Matériel et outillage

Rapport des distributeurs de détail canadiens

Confidentiel une fois rempli
Données recueillies en vertu de la Loi sur la statistique , Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.
En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire

Mois :
Année :

Nom de l'entreprise :

Nom du responsable de la déclaration :
No de téléphone :
Courriel :

Introduction : Cette enquête à participation obligatoire de Statistique Canada est menée au nom de l'Institut canadien des engrais et d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, afin de produire des données statistiques sur les expéditions d'engrais au Canada par les fabricants, les distributeurs en gros et les principaux détaillants.

Veuillez remplir ce questionnaire et nous le faire parvenir d'ici une semaine.

Quelle unité de mesure utilisez-vous pour vos dossiers?  

Faites un « X » à côté de la catégorie qui s'y applique.

  • Tonnes métriques
  • Tonnes américaines
  • Autre, précisez :

Expéditions aux marchés agricoles canadiens :  des produits importés au Canada et produits achetés à des enterprises non déclarantes

 

Inclure les expéditions :

  • tous les produits (que vous avez importés ou achetés d'entreprises non déclarantes) et que vous avez transférés matériellement (soit vendus, soit expédiés) pendant le mois dernier :
    • à vos clients canadiens à des fins agricoles;
    • vers vos propres points de vente au détail;
  • de produits intérieurs provenant d'autres producteurs canadiens qui ne sont pas énumérés à la dernière page.

Exclure les expéditions :

  • Pour éviter de déclarer deux fois les mêmes produits et s'assurer de recueillir les données sur les expéditions vers la destination finale :
    • Ne déclarez pas les expéditions achetés des producteurs ou distributeurs canadiens déclarants (voir la liste des entreprises à la dernière page).
  • Ne déclarez pas les ventes industrielles ou de jardin et pelouse intérieures (du mieux que vous puissiez le déterminer).
  • Ne déclarez pas les oligo-éléments.

Importations :

  • Déclarez tous les engrais que votre entreprise expédie au Canada dans le mois pendant lequel ils ont été expédiés vers la province de destination finale.
  • Incluez les produits selon l'importateur attitré et les produits importés par courtage.

Instructions de déclaration :

  • Déclarez les expéditions à l'intérieur du Canada vers la province de destination finale (du mieux que vous puissiez le déterminer, par province).
  • Aux fins de cette enquête, C.-B. est la région de la Colombie-Britannique qui est située au sud de l’autoroute n° 16. Les ventes dans la région de la Rivière-de-la-Paix de la C.-B. au nord de l’autoroute n° 16, devraient être incluses dans l’Alberta.
  • Aucune conversion n'est nécessaire. Déclarez les expéditions selon la forme et la concentration dans laquelle elles sont livrées aux acheteurs. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement – les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants : ammoniaque, urée, NA / NAC, SA, PMA, PAD, potasse et autre.
  • Veuillez inscrire les chiffres à la tonne près, p. ex. ,  123 456.

Produit

Analyse (N-P-K-S)

Atlantique

Québec

Ontario

Manitoba

Sask

Alberta et Rivière de la Paix, C.-B.

C.-B.

Ammoniaque liquide (NH3)

24-0-0

             

Ammoniaque anhydre (NH3)

82-0-0-0

             

Urée

46-0-0

             

ESN

44-0-0

             

Nitrate d'ammonium (NA / NAC)

34-0-0-0

             

Solutions azotées (NAU)

28-0-0-0

             
 

32-0-0-0

             

Phosphate monoacide d'ammonium (PMA)

11-52-0-0

             

Phosphate d'ammonium diacide (PAD)

18-46-0-0

             

Solution de polyphosphate d'ammonium

10-34-0-0

             
 

11-37-0-0

             

Potasse

0-0-60/62-0

             

Sulfate de potassium

0-0-50-18

             

Sulfate double de magnésium et de potassium (KMAG)

0-0-22-22

             

Sulfate d'ammonium (SA)

21-0-0-24

             
 

20-0-0-24

             

Thiosulfate d'ammonium

15-0-0-20

             

Soufre élémentaire

0-0-0-90

             
 

0-0-0-85

             

Phosphate sulfate d'ammonium

16-20-0-14

             

Autre (précisez l'analyse)

               

Autre (précisez l'analyse)

               

Matériaux de fertilisation, total

Total

             

Si vous avez des questions pour savoir si votre entreprise devrait être désignée comme distributeur en gros ou distributeur de détail, veuillez appeler les Services à la clientèle, Division de l’agriculture au 1-800-465-1991.

Observations :

Rapport des distributeurs en gros canadiens

Confidentiel une fois rempli
Données recueillies en vertu de la Loi sur la statistique , Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.
En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Mois :
Année :

Nom de l'entreprise :

Nom du responsable de la déclaration :
No de téléphone :
Courriel :

Introduction : Cette enquête à participation obligatoire de Statistique Canada est menée au nom de l'Institut canadien des engrais et d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, afin de produire des données statistiques sur les expéditions d'engrais au Canada par les fabricants, les distributeurs en gros et les principaux détaillants.

Veuillez remplir ce questionnaire et nous le faire parvenir d'ici une semaine.

Quelle unité de mesure utilisez-vous pour vos dossiers?

Faites un « X » à côté de la catégorie qui s'y applique.

  • Tonnes métriques
  • Tonnes américaines
  • Autre, précisez :

Expéditions aux marchés agricoles canadiens : des produits importés au Canada et produits achetés à des enterprises non déclarantes

 

Inclure les expéditions :

  • tous les produits (que vous avez importés ou achetés d'entreprises non déclarantes) et que vous avez transférés matériellement (soit vendus, soit expédiés) pendant le mois dernier :
    • à vos acheteurs au détail canadiens à des fins agricoles;
    • vers vos propres points de vente au détail;
  • de produits intérieurs provenant d'autres producteurs canadiens qui ne sont pas énumérés à la dernière page.

Exclure les expéditions :

  • Pour éviter de déclarer deux fois les mêmes produits et s'assurer de recueillir les données sur les expéditions vers la destination finale :
  • ne déclarez pas les expéditions achetés des producteurs ou codistributeurs canadiens déclarants (voir la liste des entreprises à la dernière page).

Importations :

  • Déclarez toutes les expéditions d'importations faites aux détaillants aux fins de consommation au Canada.
  • Déclarez tous les engrais que votre entreprise expédie au Canada dans le mois pendant lequel ils ont été expédiés vers la province de destination finale.
  • Incluez les produits selon l'importateur attitré et les produits importés par courtage.

Instructions de déclaration :

  • Déclarez les expéditions d'importations à l'intérieur du Canada vers la province de destination finale (du mieux que vous puissiez le déterminer, par province).
  • Aux fins de cette enquête, C.-B. est la région de la Colombie-Britannique qui est située au sud de l’autoroute n° 16. Les ventes dans la région de la Rivière-de-la-Paix de la C.-B. au nord de l’autoroute n°16, devraient être incluses dans l’Alberta.
  • Aucune conversion n'est nécessaire. Déclarez les expéditions selon la forme et la concentration dans laquelle elles sont livrées aux acheteurs. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement – les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants : ammoniaque, urée, NA / NAC, SA, PMA, PAD, potasse et autre.
  • Veuillez inscrire les chiffres à la tonne près, p. ex. , 123 456.

Produit

Analyse (N-P-K-S)

Atlantique

Québec

Ontario

Manitoba

Sask

Alberta et Rivière de la Paix, C.-B.

C.-B.

Ammoniaque liquide (NH3)

24-0-0

             

Ammoniaque anhydre (NH3)

82-0-0-0

             

Urée

46-0-0

             

ESN

44-0-0

             

Nitrate d'ammonium (NA / NAC)

34-0-0-0

             

Solutions azotées (NAU)

28-0-0-0

             
 

32-0-0-0

             

Phosphate monoacide d'ammonium (PMA)

11-52-0-0

             

Phosphate d'ammonium diacide (PAD)

18-46-0-0

             

Solution de polyphosphate d'ammonium

10-34-0-0

             
 

11-37-0-0

             

Potasse

0-0-60/62-0

             

Sulfate de potassium

0-0-50-18

             

Sulfate double de magnésium et de potassium (KMAG)

0-0-22-22

             

Sulfate d'ammonium (SA)

21-0-0-24

             
 

20-0-0-24

             

Thiosulfate d'ammonium

15-0-0-20

             

Soufre élémentaire

0-0-0-90

             
 

0-0-0-85

             

Phosphate sulfate d'ammonium

16-20-0-14

             

Autre (précisez l'analyse)

               

Autre (précisez l'analyse)

               

Matériaux de fertilisation, total

Total

             

Stocks de marché

Définition de stock :

Les stocks comprennent la totalité de votre produit existant matériellement au Canada à la fin du mois, indépendamment de l'endroit où se trouve l'entrepôt.

Inclure :

  • Déclarez tous les stocks des entrepôts principaux et des entrepôts provisoires au Canada.

Exclure :

  • Ne déclarez pas les stocks aux points de vente au détail; déclarez seulement les produits gardés dans un terminal/entrepôt destinés à la vente aux détaillants.
  • N'incluez pas des produits tarifés (produits d'une autre société qui sont provisoirement entreposés dans votre entrepôt - la tarification d'entrepôt).
  • Ne déclarez pas les oligo-éléments.

Instructions de déclaration :

  • L'Est comprend l'Ontario, le Québec et les provinces de l'Atlantique.
  • L'Ouest comprend le Manitoba, la Saskatchewan, l'Alberta et la Colombie-Britannique.
  • Aucune conversion n'est nécessaire. Déclarez les stocks selon la forme et la concentration dans laquelle ils sont entreposés. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement – les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants :
  • Veuillez inscrire les chiffres à la tonne près, p. ex. , 123 456.

Produit

Analyse (N-P-K-S)

Ouest

Est

Ammoniaque liquide (NH3)

24-0-0

   

Ammoniaque anhydre (NH3)

82-0-0-0

   

Urée

46-0-0

   

ESN

44-0-0

   

Nitrate d'ammonium (NA / NAC)

34-0-0-0

   

Solutions azotées (NAU)

28-0-0-0

   
 

32-0-0-0

   

Phosphate monoacide d'ammonium (PMA)

11-52-0-0

   

Phosphate d'ammonium diacide (PAD)

18-46-0-0

   

Solution de polyphosphate d'ammonium

10-34-0-0

   
 

11-37-0-0

   

Potasse

0-0-60/62-0

   

Sulfate de potassium

0-0-50-18

   

Sulfate double de magnésium et de potassium (KMAG)

0-0-22-22

   

Sulfate d'ammonium (SA)

21-0-0-24

   
 

20-0-0-24

   

Thiosulfate d'ammonium

15-0-0-20

   

Soufre élémentaire

0-0-0-90

   
 

0-0-0-85

   

Phosphate sulfate d'ammonium

16-20-0-14

   

Autre (précisez l'analyse)

     

Autre (précisez l'analyse)

     

Matériaux de fertilisation, total

Total

   

Si vous avez des questions pour savoir si votre entreprise devrait être désignée comme distributeur en gros ou distributeur de détail, veuillez appeler les Services à la clientèle, Division de l’agriculture au 1-800-465-1991.

Observations :

Rapport des producteurs canadiens

Confidentiel une fois rempli

Données recueillies en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.

En vertu de la Loi sur la statistique, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Mois :
Année :

Nom de l'entreprise :

Nom du responsable de la déclaration :
No de téléphone :
Courriel :

Introduction : Cette enquête à participation obligatoire de Statistique Canada est menée au nom de l'Institut canadien des engrais et d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, afin de produire des données statistiques sur les expéditions d'engrais au Canada par les fabricants, les distributeurs en gros et les principaux détaillants.

Veuillez remplir ce questionnaire et nous le faire parvenir d'ici une semaine.

Quelle unité de mesure utilisez-vous pour vos dossiers?

Faites un « X » à côté de la catégorie qui s'y applique.

  • Tonnes métriques
  • Tonnes américaines
  • Autre, précisez :

Expéditions aux marchés agricoles canadiens et expéditions agricoles et industrielles totales vers les marchés américains et étrangers

Inclure les expéditions :

  • de tous les produits que vous avez produits ou importés et que vous avez transférés matériellement (soit vendus, soit expédiés) pendant le mois dernier :
    • à vos clients canadiens à des fins agricoles (les échanges expédiés à des partenaires commerciaux au Canada);
    • vers vos propres points de vente au détail;
    • à vos clients américains et étrangers, indépendamment de l'utilisation finale - déclarez toutes les exportations (agricoles et industrielles) expédiées hors du Canada;
    • à vos propres entrepôts américains;
  • de produits intérieurs provenant d'autres producteurs canadiens qui ne sont pas énumérés à la dernière page.

Exclure les expéditions :

  • Ne déclarez pas les expéditions aux entreprises canadiennes figurant sur la liste à la dernière page (pour éviter de déclarer deux fois les mêmes produits et s'assurer de recueillir les données sur les expéditions vers la destination finale).
  • Ne déclarez pas les ventes industrielles ou de jardin et pelouse intérieures (du mieux que vous puissiez le déterminer).
  • Ne déclarez pas les oligo-éléments.

Importations :

  • Déclarez tous les engrais que votre entreprise expédie au Canada dans le mois pendant lequel ils ont été expédiés vers la province de destination finale.
  • Incluez les produits selon l'importateur attitré et les produits importés par courtage.

Instructions de déclaration:

  • Déclarez les expéditions d'importations vers la province de destination finale (du mieux que vous puissiez le déterminer, par province).
  • Aux fins de cette enquête, C.-B. est la région de la Colombie-Britannique qui est située au sud de l’autoroute n° 16. Les ventes dans la région de la Rivière-de-la-Paix de la C.-B. au nord de l’autoroute n° 16, devraient être incluses dans l’Alberta.
  • Aucune conversion n'est nécessaire. Déclarez les expéditions selon la forme et la concentration dans laquelle elles sont livrées aux acheteurs. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement – les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants : ammoniaque, urée, NA / NAC , SA , PMA , PAD , potasse et autre.
  • Veuillez inscrire les chiffres à la tonne près, p. ex. , 123 456.
Produit Analyse (N-P-K-S) Atlantique Québec Ontario Manitoba Sask Alberta et Rivière de la Paix, C.-B. C.-B. États-Unis Étranger
Ammoniaque liquide (NH3) 24-0-0                  
Ammoniaque anhydre (NH3) 82-0-0-0                  
Urée 46-0-0                  
ESN 44-0-0                  
Nitrate d'ammonium (NA / NAC) 34-0-0-0                  
Solutions azotées (NAU) 28-0-0-0                  
  32-0-0-0                  
Phosphate monoacide d'ammonium (PMA) 11-52-0-0                  
Phosphate d'ammonium diacide (PAD) 18-46-0-0                  
Solution de polyphosphate d'ammonium 10-34-0-0                  
  11-37-0-0                  
Potasse 0-0-60/62-0                  
Sulfate de potassium 0-0-50-18                  
Sulfate double de magnésium et de potassium (KMAG) 0-0-22-22                  
Sulfate d'ammonium (SA) 21-0-0-24                  
  20-0-0-24                  
Thiosulfate d'ammonium 15-0-0-20                  
Soufre élémentaire 0-0-0-90                  
  0-0-0-85                  
Phosphate sulfate d'ammonium 16-20-0-14                  
Autre (précisez l'analyse)                    
Autre (précisez l'analyse)                    
Matériaux de fertilisation, total Total                  

Stocks de marché

Définition de stock :

Les stocks comprennent la totalité de votre produit existant matériellement au Canada à la fin du mois, indépendamment de l'endroit où se trouve l'entrepôt.

Inclure :

  • Déclarez tous les stocks des entrepôts principaux et des entrepôts provisoires au Canada.

Exclure :

  • Ne déclarez pas les stocks aux points de vente au détail; déclarez seulement les produits gardés dans un terminal/entrepôt destinés à la vente aux détaillants.
  • N'incluez pas des produits tarifés (produit d'une autre société qui sont provisoirement entreposés dans votre entrepôt - la tarification d'entrepôt.
  • Ne déclarez pas les oligo-éléments.

Instructions de déclaration :

  • L'Est comprend l'Ontario, le Québec et les provinces de l'Atlantique.
  • L'Ouest comprend le Manitoba, la Saskatchewan, l'Alberta et la Colombie-Britannique.
  • Aucune conversion n'est nécessaire. Déclarez les stocks selon la forme et la concentration dans laquelle elles sont livrées aux acheteurs. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement – les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants : ammoniaque, urée, NA / NAC , SA , PMA , PAD , potasse et autre.
  • Veuillez inscrire les chiffres à la tonne près, p. ex. , 123 456.

Produit

Analyse (N-P-K-S)

Ouest

Est

Ammoniaque liquide (NH3)

24-0-0

   

Ammoniaque anhydre (NH3)

82-0-0-0

   

Urée

46-0-0

   

ESN

44-0-0

   

Nitrate d'ammonium (NA / NAC)

34-0-0-0

   

Solutions azotées (NAU)

28-0-0-0

   
 

32-0-0-0

   

Phosphate monoacide d'ammonium (PMA)

11-52-0-0

   

Phosphate d'ammonium diacide (PAD)

18-46-0-0

   

Solution de polyphosphate d'ammonium

10-34-0-0

   
 

11-37-0-0

   

Potasse

0-0-60/62-0

   

Sulfate de potassium

0-0-50-18

   

Sulfate double de magnésium et de potassium (KMAG)

0-0-22-22

   

Sulfate d'ammonium (SA)

21-0-0-24

   
 

20-0-0-24

   

Thiosulfate d'ammonium

15-0-0-20

   

Soufre élémentaire

0-0-0-90

   
 

0-0-0-85

   

Phosphate sulfate d'ammonium

16-20-0-14

   

Autre (précisez l'analyse)

     

Autre (précisez l'analyse)

     

Matériaux de fertilisation, total

Total

   

Production

Définition de production :

La production comprend la production des composants fondamentaux de l'ammonium et des dérivés de l'ammonium et de l'urée.

Inclure:

  • Déclarez toute la production au Canada.
  • Il faut déclarer toute la production brute, y compris tous les produits utilisés pour la fabrication de produits en aval ( p. ex. , NH3 utilisé pour la production d'urée).

Exclure :

  • Elle ne comprend pas les composants mélangés.
  • Ne déclarez pas les oligo-éléments.

 Instructions de déclaration :

  • Aucune conversion n'est nécessaire. Déclarez la production selon la forme et la concentration dans laquelle ils sont produits. Prenez note que la liste détaillée des produits est mise à votre disposition aux fins de déclaration seulement – les renseignements seront regroupés plus tard pour la publication des produits suivants : ammoniaque, urée, NA / NAC, SA, PMA, PAD, potasse et autre.
  • Veuillez inscrire les chiffres à la tonne près, p. ex. , 123 456.

Produit

Analyse (N-P-K-S)

Canada

Ammoniaque liquide (NH3)

24-0-0

 

Ammoniaque anhydre (NH3)

82-0-0-0

 

Urée

46-0-0

 

ESN

44-0-0

 

Nitrate d'ammonium (NA / NAC)

34-0-0-0

 

Solutions azotées (NAU)

28-0-0-0

 
 

32-0-0-0

 

Phosphate monoacide d'ammonium (PMA)

11-52-0-0

 

Phosphate d'ammonium diacide (PAD)

18-46-0-0

 

Solution de polyphosphate d'ammonium

10-34-0-0

 
 

11-37-0-0

 

Potasse

0-0-60/62-0

 

Sulfate de potassium

0-0-50-18

 

Sulfate double de magnésium et de potassium (KMAG)

0-0-22-22

 

Sulfate d'ammonium (SA)

21-0-0-24

 
 

20-0-0-24

 

Thiosulfate d'ammonium

15-0-0-20

 

Soufre élémentaire

0-0-0-90

 
 

0-0-0-85

 

Phosphate sulfate d'ammonium

16-20-0-14

 

Autre (précisez l'analyse)

   

Autre (précisez l'analyse)

   

Matériaux de fertilisation, total

Total

 

Si vous avez des questions pour savoir si votre entreprise devrait être désignée comme distributeur en gros ou distributeur de détail, veuillez appeler les Services à la clientèle, Division de l’agriculture au 1-800-465-1991.

Observations :

Mois

Déclaration confidentielle

Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S19.
En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

But de l'enquête

Les chiffres que vous déclarez sont essentiels à l’établissement d’indices permettant de mesurer la variation des prix au Canada. Pour améliorer l’information que vous fournissez dans le cadre de cette enquête, Statistique Canada prévoit combiner les réponses concernant votre organisme avec les renseignements que vous avez déjà fournis à cette enquête.

La formule de déclaration ci-jointe précise, pour la période indiquée, le type de renseignement dont nous avons besoin sur les prix. Nous vous invitons à lire attentivement les instructions et à inscrire les renseignements demandés aux endroits appropriés.

Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez communiquer avec le spécialiste de produits dont le nom apparaît au verso. S.V.P. , n'hésitez pas à téléphoner à frais virés ou à composer le 1-888-951-4550 pour des renseignements généraux.

L’information et les données pré codées sur ce formulaire reflètent la préférence du répondant.

Confidentialité

La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou autres modes électroniques

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou tout autre mode électronique peut poser un risque de divulgation.

Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Répondant:

Personne contacte:
Spécialiste de produits
(613) 951-

Pour remplir ce rapport sur les prix:

1) Dans le Rectangle A, inscrivez le prix de transaction en vigueur le 15ième jour du mois indiqué.

2) Dans le Rectangle B, inscrivez AT si aucune transaction n’a lieu et indiquer dans le rectangle A une estimation du prix de transaction.

3) S’il y a changement dans la Description du produit et/ou la Description de la transaction, veuillez apporter les modifications nécessaires sur le formulaire.

Numéro de produit :

Description de la marchandise :

Description du produit :

Description de la transaction :
C1:
C2:
C3:
C4:

Tableau
Date du dernier changement de prix : 2010-01   C1 à C4 Description de la transaction
comme spécifiée ci-dessus
Encercler les raisons
pour le changement de prix
Explication additionnelle du changement de prix
(information pertinente sur le marché actuel)
Date : Rectangle A Rectangle B C1 C2 C3 C4 D  
2008-12             1 2 3 4 5 6 7
2009-01             1 2 3 4 5 6 7
2009-02             1 2 3 4 5 6 7
2009-03             1 2 3 4 5 6 7
2009-04             1 2 3 4 5 6 7
2009-05             1 2 3 4 5 6 7
2009-06             1 2 3 4 5 6 7
2009-07             1 2 3 4 5 6 7
2009-08             1 2 3 4 5 6 7
2009-09             1 2 3 4 5 6 7
2009-10             1 2 3 4 5 6 7
2009-11             1 2 3 4 5 6 7
2009-12             1 2 3 4 5 6 7
Raisons pour le changement de prix :
1. Coûts des matières
2. Coûts de la main-d’oeuvre
3. Facteurs concurrentiels
4. Contenu matériel
5. Conditions de vente
6. Taux de change
7. Autres - préciser

Renseignements généraux

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la loi. Les dispositions de confidentialité de la Loi sur la statistique ne sont pas touchées par la Loi sur l’accès à l’information ou toute autre loi. Ainsi, par exemple, l’Agence du revenu du Canada ne peut pas accéder à des données d’enquête identifiables de Statistique Canada.

Les données de cette enquête serviront uniquement à des fins statistiques et seront publiées sous forme agrégée seulement.

Couplages d’enregistrements

Dans le but d’améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenantd’autres enquêtes ou de données administratives.

Commentaires

Nous vous invitons à nous faire part de vos commentaires ci-dessous. Soyez assurés que nous passons en revue tous les commentaires reçus dans le but d'améliorer l'enquête.

Merci d’avoir rempli ce questionnaire. Veuillez garder une copie pour vos dossiers.

Consultez notre site Web à l’adresse suivante : www.statcan.gc.ca

Rapport sur les prix de location et de location à bail de machines et de matériel d'usage commercial et industriel (A)

Statistique Canada - Division des Prix à la Production

Renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois revisées du Canada, 1985, chapitre S19. En vertu de cette loi, il est obligatoire de remplir le présent questionnaire.

Trimestre, Année

Objectif de l'enquête

La présente enquête recueille l'information requise à la production d'indices mesurant la fluctuation des prix de location et de location à bail de machines et de matériel d'usage commercial et industriel. Les entreprises se servent de ces indices afin d'acquérir une meilleure compréhension de leur industrie et pour évaluer leur performance, alors que Statistique Canada les utilise pour la comparabilité internationale de la productivité, de l'inflation et du commerce. Pour améliorer l'information que vous fournissez dans le cadre de cette enquête, Statistique Canada prévoit combiner les réponses concernant votre organisme avec les renseignements que vous avez déjà fournis à cette enquête.

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de publier des statistiques qui divulgueraient des renseignements ayant trait à votre entreprise sans avoir obtenu votre consentement par écrit au préalable. Les données que vous déclarez dans le questionnaire seront traitées dans la plus stricte confidentialité, serviront à des fins statistiques et ne seront diffusées que sous forme agrégée. Les dispositions sur la confidentialité de la Loi sur la statistique l'emportent sur la Loi sur l'accès à l'information ou sur toute autre disposition législative.

Votre participation est importante

Votre participation est essentielle pour garantir que les renseignements recueillis au moyen de la présente enquête sont exacts et complets. La Loi sur la statistique vous oblige à remplir le présent questionnaire.

Divulgation des renseignements transmis par télécopieur ou autres modes électroniques

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception de votre document, Statistique Canada garantit la protection de tous les renseignements recueillis en vertu de la Loi sur la statistique.

Procédures de retour…. Besoin d'aide?

Nous vous demandons de remplir le questionnaire et de nous le retourner dans les 30 jours suivant sa réception. Si vous avez besoin d'aide pour remplir le questionnaire ou si vous prévoyez avoir de la difficulté à respecter le délai de retour, veuillez communiquer avec:

Nom : Monique Poulin

Tel : (613) 951-0037

Télécopieur : (613) 951- 3117

Courriel : monique.poulin@statcan.gc.ca

Veuillez, s'il y a lieu, corriger l'information préimprimée en remplissant les cases ci-dessous:

  • Dénomination sociale
  • Nom commercial
  • Prénom de la personne-ressource
  • Nom de la personne-ressource
  • Adresse
  • Ville
  • Province
  • Code Postal
  • Pays

A. Acivité principale de l'entreprise

  • Veuillez cocher ci-dessous l'industrie décrivant le plus précisément l'activité principale de votre entreprise.
    Location et location à bail de machines et matériel pour la construction, le transport, l'extraction minière et la foresterie.
    Location et location à bail de machinerie lourde et d'équipement sans opérateur. Machinerie lourde et équipement inclu avions, affrètement de bateaux commerciaux, bouldozeur, affrètement de coque nue (vaisseaux), équipement de construction, machinerie de construction, grue, équipement de terrassement, machinerie pour l'exploitation minière et pour la foresterie, matériel pour exploitation pétrolière, wagons ferroviaires et échafaudages.
  • Location et location à bail de machines et matériel de bureau.
    Location et location à bail de machines et matériel de bureau inclu machines de bureau, matériel périphérique d'ordinateur,  photocopieuses, fourniture de bureau et ordinateurs.
  • Location et location à bail d'autres machines et matériel d'usage commercial et industriel.
    Location et location à bail d'autres machines et matériel d'usage commercial et industriel non-mentionné ci-haut. La catégorie autre machinerie et équipement inclu machinerie et équipement agricole, équipement commercial (sauf perception automatique), équipement de ferme, machines et équipement industriels, camions industriels, machineries et d'équipement de manutention, équipement médical pour entreprises, machinerie et équipement pour le travail des métaux, matériel cinématographique, équipement de peinture, système d'information du public, fournitures de théâtre (sauf location de costumes), machines de moulin à scie, matériel de sonorisation et d'éclairage, studio pour production de films,  machines à textile, distributeurs automatiques, matériel de soudure et de machines et de matériel pour travailler le bois.

B. Sélection des items en location / location à bail

À l'intérieur des activités principales ci-dessous sélectionnées, veuillez identifier les trois (3) items en location ou location à bail les plus communs (typique), avec des entreprises commerciales ou industrielles, durant l'année précédente.

Item 1

Industrie (cochez un seul)

  • Construction
  • Transport
  • Exploit. minière
  • Foresterie
  • Exploit. pétrolière
  • Bureau
  • Agriculture
  • Autre

Marque
Année
No. de modèle
Autres caractéristiques qui aideraient à l'identification unique de cet item (chevaux vapeur, capacité, hauteur, etc.).

Item 2

Industrie (cochez un seul)

  • Construction
  • Transport
  • Exploit. minière
  • Foresterie
  • Exploit. pétrolière
  • Bureau
  • Agriculture
  • Autre

Marque
Année
No. de modèle
Autres caractéristiques qui aideraient à l'identification unique de cet item (chevaux vapeur, capacité, hauteur, etc.).

Item 3

Industrie (cochez un seul)

  • Construction
  • Transport
  • Exploit. minière
  • Foresterie
  • Exploit. pétrolière
  • Bureau
  • Agriculture
  • Autre

Marque
Année
No. de modèle
Autres caractéristiques qui aideraient à l'identification unique de cet item (chevaux vapeur, capacité, hauteur, etc.).

C.  Caractéristiques des items

Pour les items sélectionnés à la section B, veuillez fournir les informations suivantes.

  Type de transaction (cochez un seul) Durée moyenne (plus commune) d'un contrat (en jours) Origine du client
(cochez un seul)
Type de client
(cochez un seul)
Type de prix chargé (cochez un seul)
Item 1
  • Transaction
    régulière
  • Transaction
    intracompagnie
 
  • Canadien
  • Étranger
  • Governement /
    institutions publiques
  • Entreprise
  • Autre
  • Location à prix rabais de
    catalogue
  • Location à prix de catalogue
  • Prix de location à bail
  • Autre
Item 2
  • Transaction
    régulière
  • Transaction
    intracompagnie
 
  • Canadien
  • Étranger
  • Governement /
    institutions publiques
  • Entreprise
  • Autre
  • Location à prix rabais de
    catalogue
    Location à prix de catalogue
    Prix de location à bail
    Autre
Item 3
  • Transaction
    régulière
  • Transaction
    intracompagnie
 
  • Canadien
  • Étranger
  • Governement /
    institutions publiques
  • Entreprise
  • Autre
  • Location à prix rabais de
    catalogue
  • Location à prix de catalogue
  • Prix de location à bail
  • Autre

D. Informations à propos des prix

Veuillez fournir les prix de location ou de location à bail pour chaque item typique sélectionné, en vigueur pour les mois demandés.

  Mois
mois 1 mois 2 mois 3
Raison(s) pour changement de prix
(Cochez toutes les réponses appropriées)
Changement de prix des raisons sélectionnées Raison(s) pour changement de prix
(Cochez toutes les réponses appropriées)
Changement de prix des raisons sélectionnées
Item 1 Unité de Mesure Prix de location/location à bail ($CAN) $ $ $
     
  • Frais généraux
  • Conditions du marché
  • Inflation
  • Taux de change
  • Changement
    d'équipement
  • Changement des termes
  • Autre changement (service)






 
  • Frais généraux
  • Conditions du marché
  • Inflation
  • Taux de change
  • Changement
    d'équipement
  • Changement des termes
  • Autre changement (service)






 
Item 2 Unité de Mesure Prix de location/location à bail ($CAN) $ $ $
     
  • Frais généraux
  • Conditions du marché
  • Inflation
    Taux de change
  • Changement
    d'équipement
  • Changement des termes
  • Autre changement (service)






 
  • Frais généraux
  • Conditions du marché
  • Inflation
  • Taux de change
  • Changement
    d'équipement
  • Changement des termes
  • Autre changement (service)






 
Item 3 Unité de Mesure Prix de location/location à bail ($CAN) $ $ $
     
  • Frais généraux
  • Conditions du marché
  • Inflation
  • Taux de change
    Changement
    d'équipement
  • Changement des termes
  • Autre changement (service)






 
  • Frais généraux
  • Conditions du marché
  • Inflation
  • Taux de change
  • Changement
    d'équipement
  • Changement des termes
  • Autre changement (service)






 

E. Commentaires

Tous les commentaires qui permettraient d'améliorer ce questionnaire sont les bienvenus.

F.  Attestation

(J'atteste qu'à ma connaissance les renseignements contenus dans le présent questionnaire sont complets et exacts).

Signature de la personne autorisée

  • Rempli le

Nom de la personne à contacter pour informations supplémentaires (veuillez écrire en majuscules)

  • Prénom
  • Nom

Fonction

Numéro de téléphone

  • Poste
  • Numéro de télécopieur
  • Courriel

Temps nécessaire pour remplir le questionnaire

Combien de temps avez-vous mis à recueillir et inscrire l'information demandée pour remplir ce questionnaire?

  • Minutes

Questionnaire pré-rempli

Dans le but de faciliter la tâche à remplir le questionnaire du prochain trimestre, nous pouvons vous envoyer une copie de l'information que vous nous avez transmise pour le présent trimestre. Est-ce que vous nous autorisez à vous envoyer un questionnaire pré-rempli renfermant l'information que vous avez fournie pour le présent trimestre?

Veuillez cocher

  • Oui
    • Veuillez me faire parvenir un questionnaire pré-rempli
  • Non
    • Veuillez me faire parvenir un questionnaire vierge

Date :

Signature :

Veuillez conserver une copie du questionnaire rempli pour vos dossiers.

Les données des écoles publiques et privées ainsi que les données sur l'enseignement à domicile sont recueillies dans des gabarits séparés et couvrent les années 2010-2011 à 2014-2015.

Période de déclaration :

  • De : 11-04-2016
  • À : 20-06-2016

1. Dépenses, 2010-2011 à 2014-2015 (Publique)

Districts et Commissions Scolaires

Rémunération des éducateurs :

  • rangée 1 Salaires, traitements et allocations
  • rangée 2 Avantages sociaux (Excluant les contributions de l'employeur aux régimes de pension)

Régimes de pension des éducateurs :

  • rangée 3 Régimes de pension du Canada et Régime des rentes du Québec (contributions de l'employeur)
  • rangée 4 Autres régimes de pension
  • rangée 5 Contributions périodiques afin de rectifier les différences actuarielles

Autres dépenses de fonctionnement :

  • rangée 6 Autres dépenses de fonctionnement
  • rangée 7 Total des dépenses de fonctionnement (rangées 1 à 6)

Dépenses en immobilisation :

  • rangée 8 Dépenses annuelles en immobilisation
  • rangée 9 Intérêts sur le service de la dette
  • rangée 10 Total des dépenses en immobilisation (rangées 8 et 9)
  • rangée 11 Total des dépenses des districts et des commissions scolaires (rangées 7 et 10)

Ministère de l'Éducation

Rémunération des éducateurs :

  • rangée 12 Salaires, traitements et allocations
  • rangée 13 Avantages sociaux (Excluant les contributions de l'employeur aux régimes de pension)

Régimes de pension des éducateurs :

  • rangée 14 Régimes de pension du Canada et Régime des rentes du Québec (contributions de l'employeur)
  • rangée 15 Autres régimes de pension
  • rangée 16 Contributions périodiques afin de rectifier les différences actuarielles

Autres dépenses de fonctionnement :

  • rangée 17 Autres dépenses de fonctionnement
  • rangée 18 Administration générale
  • rangée 19 Total des dépenses de fonctionnement (rangées 12 à 18)

Dépenses en immobilisation

  • rangée 20 Dépenses en immobilisation
  • rangée 21 Intérêts sur le service de la dette
  • rangée 22 Total des dépenses en immobilisation (rangées 20 et 21)
  • rangée 23 Total des dépenses du ministère de l'Éducation (rangées 19 et 22

Autres Ministères et Organismes Provinciaux

Rémunération des éducateurs :

  • rangée 24 Salaires, traitements et allocations
  • rangée 25 Avantages sociaux (Tous, excluant les contributions de l'employeur aux régimes de pension)

Régimes de pension des éducateurs :

  • rangée 26 Régimes de pension du Canada et Régime des rentes du Québec (contributions de l'employeur)
  • rangée 27 Autres régimes de pension
  • rangée 28 Contributions périodiques afin de rectifier les différences actuarielles

Autres dépenses de fonctionnement :

  • rangée 29 Autres dépenses de fonctionnement
  • rangée 30 Total des dépenses de fonctionnement (rangées 24 à 29)

Dépenses en immobilisation :

  • rangée 31 Dépenses en immobilisation
  • rangée 32 Intérêts sur le service de la dette
  • rangée 33 Total des dépenses en immobilisation (rangées 31 et 32)
  • rangée 34 Total des dépenses des autres ministères et organismes provinciaux (rangées 30 et 33)
  • rangée 35 Total des dépenses reliées à l'éducation (rangées 11, 23 et 34)

2. Nombre d'élèves, selon le genre de programme, l'année d'études et le sexe, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2010-2011 à 2014-2015 (Publique, Privée et Enseignement à domicile)

2.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

2.2 Taux d'équivalence à temps plein (ETP) – Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle

2.3 Programmes généraux pour les adultes1, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 8
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

2.4 Programmes de formation professionnelle2 pour les jeunes et adultes, Masculin, Féminin et Total

  • Jeunes
  • Adultes
  • Total

2B. Nombre d'élèves, selon le genre de programme, l'âge et le sexe, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2010-2011 à 2014-2015 (Publique, Privée et Enseignement à domicile)

2B.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Âge
  • Moins que 3
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

2B.2 Taux d'équivalence à temps plein (ETP) – Programme réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle

2B.3 Programmes généraux pour les adultes1, Masculin, Féminin et Total

Âge

  • Moins que 10 
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

2B.4 Programmes de formation professionnelle2 pour les jeunes et adultes, Masculin, Féminin et Total

Âge

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

3. Effectifs selon le genre de programme de langue officielle, selon l'année d'études, les commissions et districts scolaires (dénombrement), 2010-2011 à 2014-2015 (Publique et Privée)

3.1 Programmes réguliers de langue seconde (ou programmes de langue seconde de base)3, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonnée
  • Total

3.2 Programmes d'immersion en français4, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

3.3 Programmes d'enseignement dans la première langue officielle de la minorité linguistique5, Masculin, Féminin et Total

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

4. Effectifs selon le genre de programme en langue autochtone, selon l'année d'études, commissions et districts scolaires (dénombrement), 2010-2011 à 2014-2015 (Publique)

4.1 Enseignement d'une langue autochtone comme une matière6

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

4.2 Programmes d'immersion en langue autochtone7

  • Pré-maternelle
  • Maternelle
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Décloisonné
  • Total

5. Effectifs reliés aux programmes d'enseignement pour les enfants ayant des besoins spéciaux

Note : En raison de préoccupations au sujet de la qualité des données, les données sur les besoins spéciaux ne sont pas publiées en ce moment.

6. Diplômés8, selon le genre de programme, l'âge et le sexe, commissions et districts scolaires, 2010-2011 à 2014-2015 (Publique et Privée)

6.1 Programmes réguliers pour les jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

6.2 Programmes généraux pour les adultes9, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

6.3a Programmes professionnels10 pour jeunes, Masculin, Féminin et Total

  • Moins que 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

6.3b Programmes professionnels10 pour adultes, Masculin, Féminin et Total

  • Under 10
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30 à 34
  • 35 à 39
  • 40 et plus
  • Inconnu
  • Total

7. Nombre d'éducateurs à temps plein et à temps partiel (dénombrement) dans les écoles publiques, selon l'âge et le sexe, commissions et districts scolaires, 2010-2011 à 2014-2015

7.1 Nombre d'éducateurs11 à temps plein et à temps partiel, selon l'âge et le sexe, commissions et districts scolaires, 2010-2011 à 2014-2015 (Publique et Privée)

Éducateurs, Temps plein

  • Moins de 25 ans
  • 25 à 29 ans
  • 30 à 34 ans
  • 35 à 39 ans
  • 40 à 44 ans
  • 45 à 49 ans
  • 50 à 54 ans
  • 55 à 59 ans
  • 60 à 64 ans
  • 65 et plus
  • Inconnu
  • Sous-Total

Éducateurs, Temps partiel

  • Moins de 25 ans
  • 25 à 29 ans
  • 30 à 34 ans
  • 35 à 39 ans
  • 40 à 44 ans
  • 45 à 49 ans
  • 50 à 54 ans
  • 55 à 59 ans
  • 60 à 64 ans
  • 65 et plus
  • Inconnu
  • Sous-Total
  • Total

7.2 Nombre d'éducateurs11 à équivalent temps plein (ETP) par catégories, 2010-2011 à 2014-2015

Éducateurs à équivalent temps plein (ETP)

  • Enseignants
  • Personnel de direction
  • Soutien pédagogique
  • Total

Notes :

1. Programmes généraux pour les adultes : Sont inclus les nouveaux diplômés de programmes généraux destinés et offerts principalement à des adultes dans le système primaire et secondaire. Cela peut comprendre certains jeunes diplômés qui ont suivi certains programmes d'études qu'offre uniquement l'enseignement aux adultes, ainsi que des diplômés plus âgés. Ne sont pas inclus les diplômés de programmes offerts au niveau postsecondaire ou offerts par un établissement ne relevant pas d'une commission scolaire.

2. Comprend les inscriptions dans tout programme de formation professionnelle et technique offert dans des écoles publiques exploitées par un conseil scolaire ou par la province, dans les écoles privées ou à domicile. Exclut toute inscription dans des programmes de formation professionnelle offerts au niveau postsecondaire.

3. Programmes réguliers de langue seconde (ou programmes de langue seconde de base) : Canada hors Québec, où le français est enseigné à des élèves fréquentant des écoles anglophones, comme une « matière » dans le cadre des programmes réguliers proposés ; Québec, où l'anglais est enseigné à des étudiants fréquentant des écoles francophones, comme une « matière » dans le cadre des programmes réguliers proposés.

4. Programmes d'immersion en français : Effectifs dans les programmes où le français est la langue d'enseignement pour les élèves fréquentant des écoles anglophones du Québec et à l'extérieur du Québec.

5. Programmes d'enseignement dans la première langue officielle de la minorité linguistique : Effectifs dans les programmes destinés aux élèves des minorités linguistiques de chaque province ou territoire (français à l'extérieur du Québec, anglais au Québec). Ces programmes permettent aux enfants de la minorité linguistique de faire leurs études dans leur première langue officielle.

6. Enseignement d'une langue autochtone (programme de langue autochtone comme langue seconde ou programme de langue autochtone de base) : inscriptions aux programmes où une langue autochtone est enseignée dans le cadre du programme régulier proposé. Une ou plusieurs matières supplémentaires peuvent être enseignées dans une langue autochtone, sans que cela dépasse 25 % de la semaine d'enseignement.

7. Programmes d'immersion en langue autochtone (programme de langue autochtone comme langue première) : inscriptions dans des écoles où tout l'enseignement aux enfants autochtones est fait dans une langue autochtone.

8. Comprend les nouveaux diplômés seulement. On compte les diplômés tardifs mais on ne compte chaque diplômé qu'une seule fois.

9. Sont inclus les nouveaux diplômés de programmes généraux destinés et offerts principalement à des adultes dans le système primaire et secondaire. Cela peut comprendre certains jeunes diplômés qui ont suivi certains programmes d'études qu'offre uniquement l'enseignement aux adultes, ainsi que des diplômés plus âgés. Ne sont pas inclus les diplômés de programmes offerts au niveau postsecondaire ou offerts par un établissement ne relevant pas d'une commission scolaire.

10. Comprend les nouveaux diplômés de tout programme de formation professionnel et technique. Exclut tout diplômé de programme professionnel offert au niveau postsecondaire ou offerts par un établissement ne relevant pas d'une commission scolaire.

11. Les éducateurs incluent tous les employés travaillant dans les systèmes scolaires publics et privés et qui appartiennent à l'une des trois catégories suivantes : les enseignants, le personnel de direction et le support pédagogique. Bien que cette définition exclue les aides enseignants, les étudiants en enseignement ainsi que le personnel n'étant pas payé pour leur emploi, elle inclue les assistants en éducation, les aides-enseignants rémunérés, les conseillers en orientation scolaire et les bibliothécaires. Le personnel temporairement absent du travail (c'est-à-dire pour des raisons de santé ou pour blessures, congés de maternité ou paternité, ou congés de vacances) devrait être inclus.

On compte comme éducateurs ceux travaillant en date du 30 septembre (ou à la date la plus rapprochée après cette date) de l'année scolaire qui ont la responsabilité de fournir des services aux étudiants.

Sont inclus tous les éducateurs des écoles publiques ordinaires et les écoles privées, des établissements d'éducation surveillée ou des établissements de garde. Sont exclus les programmes d'éducation à distance ou par correspondance, et les écoles indépendantes financées par des ministères fédéraux (par exemple : ministère de la Défense nationale et le ministère des Affaires autochtones et du Nord Canada).

Cette catégorie inclut aussi les éducateurs dans tous les programmes professionnels et les programmes de formation professionnels offerts dans les écoles publiques opérées par les commissions scolaires ou la province et les écoles privées. Sont exclus les programmes professionnels offerts au niveau postsecondaire, les programmes d'éducation à distance, et les écoles financées par des ministères fédéraux (par exemple : ministère de la Défense nationale et le ministère des Affaires autochtones et du Nord Canada).

On définit les éducateurs en équivalents temps plein (ETP) comme étant le nombre d'éducateurs à temps plein travaillant en date du 30 septembre (ou à la date la plus rapprochée après cette date) de l'année scolaire, plus le nombre total d'éducateurs à temps partiel, selon le pourcentage d'affectation d'emploi à temps plein (déterminée par la province ou le territoire).