Guide de déclaration

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l’Enquête annuelle de 2014 sur l’extraction de pétrole et de gaz. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez composer le numéro de la ligne d’aide de Statistique Canada ci-dessous.

Ligne d’aide : 1-800-604-7828

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique.

Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières

Passer au texte

Directives sur la déclaration
Définitions
Revenus, dépenses, déductions et revenu net
Bilan
Dépenses en immobilisations consacrées au pétrole brut in situ, à l’extraction, à la valorisation ou à la production de gaz naturel
Dépenses d’exploitation consacrées au pétrole brut in situ, à l’extraction, à la valorisation ou à la production de gaz naturel
Redevances – secteur non conventionnel
Dépenses en immobilisations par type d’actif
Coût d’exploitation par compétence provinciale – secteur conventionnel
Dépenses consacrées à l’exploration en amont par compétence provinciale
Dépenses consacrées au développement en amont par compétence provinciale
Dépenses consacrées à la production en amont par compétence provinciale
Dépenses consacrées aux frais généraux en amont par compétence provinciale
Ventes de pétrole brut et volume et valeur des ventes par compétence provinciale
Ventes de gaz naturel, autres produits, volume et valeur des ventes par compétence provinciale
Facteurs de conversion métrique
Renseignements généraux : but de l’enquête, ententes de partage de données et couplage de données

Début du texte

Directives sur la déclaration

Veuillez déclarer les renseignements pour la période de janvier à décembre 2014.

Veuillez remplir toutes les sections qui s’appliquent.

Si vous n’avez pas l’information demandée, veuillez indiquer votre meilleure estimation.

Définitions

Secteur de l’extraction de pétrole et de gaz : Le secteur non-conventionnel englobe les activités réalisées dans les régions géographiques de Cold Lake, de Peace River et d’Athabasca.

Par forage in situ, on entend une forme d’extraction qui consiste à forer des puits, puis à injecter de la vapeur, de la combustion ou d’autres sources de chaleur dans le réservoir pour chauffer le bitume afin de le pomper jusqu’à la surface.

Par extraction minière, on entend l’utilisation de machines et d’équipement pour extraire les dépôts situés près de la surface.

Par valorisation, on entend la conversion du bitume lourd en pétrole brut léger.

Le gaz naturel non-conventionnel se trouve dans les hydrates de gaz et certaines formations, y compris le gaz de formation imperméable que l’on retrouve dans les roches à faible perméabilité (p. ex. le grès, la siltite et la roche carbonatée), le gaz de schiste que l’on retrouve dans les roches riches en matière organique et à grains fins, et le méthane issu des lits de charbon.

Revenus, dépenses, déductions et revenu net

Ventes : Veuillez déclarer l’ensemble des ventes ou la valeur de transfert des biens ou des services produits avant tout rajustement ou déduction pour transaction entre différents secteurs d’activité. Veuillez inclure les redevances et les taxes imposées au moment de la vente, à l’exclusion de la TPS.

Toutes autres recettes : Veuillez inclure les recettes en espèces non déclarées ailleurs comme les dividendes, les revenus de location, les frais généraux et les recettes tirées du traitement, reçues à titre d’exploitant ou de propriétaire des installations. De telles recettes sont à déclarer comme recettes brutes.

Redevances et paiements semblables : Veuillez déclarer la somme des redevances provinciales et sur les terres libres de toute servitude – secteur non conventionnel (question 23), des redevances fédérales et à la Couronne - secteur non conventionnel (question 30), des redevances provinciales - secteur conventionnel (question 31) et des redevances autres qu’à la Couronne - secteur conventionnel (question 32).

Dépenses d’exploitation : Veuillez inclure le coût des fournitures et des matériaux utilisés dans la production, le loyer des terres, les coûts de levage et toute autre dépense liée à la production. Veuillez exclure toute redevance et imputation comptable. Les frais généraux et les frais administratifs liés aux activités de production et engagés pendant l’exercice en cours doivent également être déclarés ici.

Salaires, traitements et avantages sociaux : Veuillez inclure le coût des salaires et traitements (incluant les bonis et les commissions ainsi que les contributions de l’employeur aux régimes de retraite et aux assurances médicales et emploi, etc.) versés à votre main-d’œuvre durant la période de déclaration.

Autres coûts d’exploitation : Veuillez inclure uniquement les coûts associés aux activités ne concernant pas la production et les autres postes de dépenses non déclarées ailleurs.

Frais d’intérêt : Veuillez inclure les intérêts payés sur les prêts bancaires, les obligations, etc.

Impôt fédéral : Veuillez inclure l’impôt fédéral relatif à l’exercice courant et présumé payable.

Impôt provincial : Veuillez inclure l’impôt provincial relatif à l’exercice courant et présumé payable. Le montant déclaré doit inclure la « Saskatchewan Corporate Capital Tax Surcharge », le cas échéant.

Impôts reportés : Veuillez inclure les montants d’impôt dus qui sont reflétés comme une dépense dans l’état des résultats, mais qui ne sont pas payables dans la période de déclaration courante.

Dépenses d’exploration et de mise en valeur courantes : Veuillez inclure les dépenses d’exploration et de mise en valeur imputées aux activités courantes.

Dépenses de dépréciation et d’amortissement : La radiation systématique des dépenses de coût provenant d’actifs amortissables ayant été initialement capitalisés ou reportés. Les sommes radiées par rapport à ces mêmes actifs résultant de provisions d’insuffisance doivent être incluses dans cette catégorie. Toutefois, les réductions d’actif provenant de transactions inhabituelles et les gains ou les pertes sur les ventes d’actifs doivent être rapportés dans les catégories « Sommes radiées et amortissement des frais rapportés » et « Autres postes hors caisse », respectivement.

Épuisement : Veuillez inclure les frais d’épuisement courants relatifs aux coûts sujets à cette disposition. Les sommes radiées qui résultent de l’application du test de plafonnement doivent être rapportés sous les « Sommes radiées et amortissement des frais rapportés ». Les gains et les pertes sur la vente des propriétés doivent être rapportés sous les « Autres postes hors caisse ».

Sommes radiées et amortissement des frais rapportés : Des redressements peuvent être effectués dans le cas des postes autres que l’exploitation, que la société élimine habituellement des « Ressources d’autofinancement » déclarées.

Autres déductions et dépenses hors caisse : Veuillez inclure les postes hors caisse non signalés ailleurs, comme les pertes non réalisées sur des transactions en devise étrangère, la participation des actionnaires minoritaires aux gains de filiales consolidées et aux pertes de filiales non consolidées. Il faut déduire de ce poste les recettes non monétaires comme les gains non réalisés en devise étrangère, la participation des actionnaires minoritaires aux pertes des filiales consolidées et à la participation aux gains de filiales non consolidées.

Nombre d’employés : Veuillez inscrire le nombre d’employés liés aux coûts des salaires, traitements et avantages sociaux.

Bilan

Total des actifs : dont l’encaisse, les valeurs marchandes, les comptes débiteurs, les stocks, etc.
Immobilisations nettes : dont les terrains non détenus pour revente et les actifs amortissables tels que les immeubles, machinerie et équipement, etc.
Autres actifs : dont les actifs non déclarés comme courants ou immobilisations.

Passifs : dont la partie courante des dettes à long terme, les comptes créditeurs, les emprunts payables sur demande, etc.
Dette à long terme : dont toute dette ayant une maturité supérieure à un an.
Autres passifs : dont tout passif non déclaré comme courant ou à long terme.
Avoir propre : dont le capital-actions (ordinaire, privilégies), les bénéfices non répartis et tout autres avoirs.

Dépenses en immobilisations consacrées au pétrole brut in situ, à l’extraction, à la valorisation ou à la production de gaz naturel

Remarque : en ce qui concerne les partenariats et les activités ou les projets en coentreprise, veuillez déclarer les dépenses reflétant l’intérêt net de votre entreprise dans de telles activités ou projets relevant des sables bitumineux.

Coûts d’acquisition et de rétention de droits pétroliers :

  • In situ : les dépenses associées à l’acquisition de terrains et de concessions relativement aux droits pétroliers, aux frais et à la rétention.
  • Extraction : les dépenses associées à l’achat de terrains et de concessions.

    Note : veuillez inclure tous les frais associés à l’utilisation d’agents des terres.

  • Valorisation : Veuillez inclure les articles tels que les chaudières, les compresseurs, les moteurs, les pompes et tout autre article qui peut être qualifié d’équipement de fabrication ou d’extraction, par opposition à des installations fixes telles que des bâtiments.
  • Production de gaz naturel : La valeur de structures résidentielles et de l’infrastructure connexe sur le site d’une d’entreprise.

Dépenses de forage et préalables à l’extraction : Les frais de forage comprennent les frais liés aux carottages et forages de délimitation. Veuillez inclure le coût du tubage et des autres matériaux et équipements laissés sur place, l’analyse des carottes, des diagraphies, la construction de routes et d’autres services directement connexes. Les coûts préalables à l’extraction comprennent le retrait des morts-terrains et d’autres frais engagés avant la production.

Frais généraux capitalisés d’exploitation : Veuillez déclarer le coût des frais capitalisés d’exploitation non alloué ci-dessus. Ces frais d’exploitation doivent exclure tous les montants déclarés sous Coût d’exploitation par compétence provinciale – secteur conventionnel et Dépenses en amont par compétence provinciale – secteur conventionnel.

Dépenses en recherche et autres : Veuillez inclure les coûts des activités de recherche associées au pétrole ou au gaz naturel non-conventionnel, notamment : les activités en laboratoire, les frais de consultation, les évaluations du rendement et les usines-pilotes (y compris tous les coûts d’exploitation capitalisés). D’autres coûts comprennent ceux des installations de drainage, des routes, des opérations de stockage, de l’équipement de lutte contre la pollution et des installations fixes, à l’exclusion des coûts de la machinerie et de l’équipement (question 12).

Dépenses d’exploitation consacrées au pétrole brut in situ, à l’extraction, à la valorisation ou à la production de gaz naturel

Terrain, puits ou usine : Veuillez inclure tous les frais directs d’exploitation et toute autre dépense directement liée à l’extraction, à la stimulation, au traitement, à la valorisation et à la livraison du produit ainsi que les coûts liés à l’achat de carburant et d’électricité.

Taxes : Veuillez inclure toutes les taxes versées aux gouvernements fédéral, provinciaux et municipaux, à l’exclusion des redevances, des impôts sur le revenu et des taxes comprises dans le prix courant d’achat.

Coût d’achat de carburant et d’électricité : Veuillez inclure les coûts de l’achat de carburant et d’électricité pour tous les sites.

Circulation et évacuation d’eau : Veuillez inclure tous les coûts pertinents à la circulation et à l’évacuation de l’eau.

Frais généraux d’exploitation : Veuillez inclure toutes les autres dépenses générales et administratives liées aux activités de production du secteur en amont, y compris toutes les affectations de la société à ce secteur. (Ces frais généraux d’exploitation doivent exclure les frais généraux capitalisés d’exploitation déclarés comme frais généraux capitalisés d’exploitation, question 15).

Redevances – secteur non-conventionnel

Veuillez inclure toutes les redevances provinciales payées à des gouvernements provinciaux en fonction de la production.

Veuillez inclure toutes les redevances sur les terres libres de toute servitude payables à un propriétaire de droits miniers en fonction de la production.

Dépenses en immobilisations par type d’actif

Construction : Les constructions doivent être classées dans la catégorie d’actif qui correspond à son utilisation principale, à moins qu’il ne s’agisse d’une construction à usages multiples; dans ce cas, il faut en séparer les éléments. Les coûts de la machinerie et des équipements qui font partie intégrante d’une construction (ascenseurs, matériel de chauffage, systèmes automatiques d’extinction, systèmes de climatisation, systèmes d’intercommunication, etc.) ainsi que l’aménagement paysager et les terrains de stationnement qui s’y rattachent doivent être déclarés dans le coût de la construction.

Machines et matériel : Veuillez inclure les articles tels que les chaudières, les compresseurs, les moteurs, les pompes et tout autre article qui peut être qualifié d’équipement de fabrication ou d’extraction, par opposition aux installations fixes telles que des bâtiments.

Coût d’exploitation par compétence provinciale – secteur conventionnel

Les frais d’exploitation comprennent toutes les dépenses directement engagées dans l’exploitation, comme les traitements et salaires, les matériaux et fournitures, le combustible et l’électricité, le coût de conditionnement des puits, les taxes municipales, les autres frais directs d’exploitation, l’entretien, la réparation et les services contractuels. Ils comprennent également le coût non capitalisé de l’achat de matières d’injection utilisées dans les projets de récupération assistée.

Activités associées aux terrains, aux puits et aux réseaux de collecte : Veuillez inclure les activités de récupération aux moyens de techniques primaires, secondaires et tertiaires et les installations de maintien de la pression, les réseaux de collecte, les autres installations sur les lieux des puits et le loyer des terres.

Usines de traitement du gaz naturel : Veuillez inclure le coût des usines de traitement sur place, de retraitement et de fractionnement, des projets de recyclage et le coût de l’achat de carburant et d’électricité.

Taxes : Veuillez inclure toutes les taxes versées aux gouvernements fédéral, provinciaux et municipaux, à l’exclusion des redevances, des impôts sur le revenu et des taxes qui sont comprises dans le prix courant d’achat.

Frais généraux d’exploitation : Veuillez inclure toutes les autres dépenses générales et administratives liées aux activités de production du secteur en amont, y compris toutes les affectations de la société à ce secteur. (Ces frais généraux d’exploitation doivent exclure ceux déclarés comme Dépenses en amont par compétence provinciale.

Redevances fédérales de la Couronne : Les montants payés au gouvernement fédéral, à l’exclusion des redevances sur les terres indiennes.

Redevances et taxes provinciales : Les montants qui ont été payés, pendant la période visée, aux provinces en redevances et taxes semblables. En Alberta, il faut inclure la « taxe sur les minéraux libres de toute servitude », ainsi que les redevances de la Couronne sur la production du pétrole classique et du gaz. En Saskatchewan, il faut inclure les redevances de la Couronne sur la production du pétrole classique et du gaz ainsi que la « taxe de production libre de toute servitude ». Au Manitoba, il faut inclure les redevances de la Couronne et les « taxes particulières aux terres libres de toute servitude » perçues par le gouvernement du Manitoba.

Redevances et paiements similaires autres qu’à la Couronne : Les redevances sur les terres indiennes sont versées aux bandes indiennes, directement ou indirectement, en fonction de la production.

b. Redevances sur les terres libres de toute servitude : sont les redevances qui sont payées aux intéressés, autres que la Couronne, qui détiennent les intérêts miniers de la propriété.

c. Redevances privilégiées : sont les montants (normalement nets des frais de mise en valeur et d’exploitation) provenant d’un intérêt économique dans la propriété.

Dépenses consacrées à l’exploration en amont par compétence provinciale – secteur conventionnel

Coûts d’acquisition et de rétention des droits pétroliers et gaziers : Les coûts d’acquisition et les frais associés aux droits pétroliers et gaziers (y compris les compensations foncières, les frais juridiques et les frais de dépôt; à l’exclusion des ventes et des transferts entre sociétés).

Coûts des terrains et des concessions achetés auprès d’autres sociétés pétrolières : Les achats faits auprès de sociétés qui sont engagées surtout dans des activités pétrolières.

Remarque : Pour les questions 33 et 34, veuillez inclure tous les frais associés à l’utilisation d’agents des terres.

Dépenses géologiques et géophysiques : Veuillez inclure les activités telles que la prospection sismique exécutée par la société ou à forfait. Cela comprend les installations sur le terrain, les travaux de terrassement, les déplacements en avion, le sismographe, les sismo-sondages, le gravimètre, le magnétomètre, les carottages, le traitement photogéologique numérique, les rejeux d’enregistrement magnétique et les apports relatifs aux fonds de sondage ainsi que les études de l’impact sur l’environnement et d’autres dépenses pré-exploratoire semblables. Toutes les dépenses de prospection sismique ou géologique et géophysique (incluant les essais stratigraphiques) doivent être inscrites ici, que ces activités soient ou non considérées comme de l’exploration ou de la mise en valeur.

Forage d’exploration : Il s’agit généralement d’un puits foré à l’extérieur d’une région connue ou dans une région connue, mais à un horizon jusqu’ici non analysé, afin d’établir s’il existe des réserves de pétrole et de gaz plutôt que d’exploiter des réserves connues, découvertes durant des sondages antérieurs. Cela comprend le coût des puits secs, du tubage et des autres matériaux et équipements laissés sur place; les puits productifs, y compris les puits obturés; et, les puits encore en aménagement à la fin de l’exercice. Cela comprend aussi les coûts encourus pour combattre l’explosion d’un puits, ainsi que ceux liés à la perte de contrôle et au remplacement de l’équipement endommagé.

Dépenses consacrées au développement en amont par compétence provinciale – secteur conventionnel

Forage de mise en valeur : Le forage dans une région où l’on sait qu’il y a un réservoir de pétrole ou de gaz jusqu’à la hauteur d’un horizon stratigraphique producteur aux fins d’extraction des réserves de pétrole ou de gaz. Y sont inclus les coûts des puits secs, y compris le tubage et les autres matériaux et équipements laissés sur place; les puits productifs, y compris les puits obturés; et les puits dont la mise en valeur n’est pas terminée à la fin de l’exercice. Cela comprend aussi les coûts encourus pour combattre l’explosion d’un puits, ainsi que ceux liés à la perte de contrôle et au remplacement de l’équipement endommagé. Exclure les coûts associés avec les puits de service.

Remarque : Aucune dépense de mise en valeur ne doit être déclarée à moins qu’un plan de mise en valeur soit approuvé.

Coût des achats de réserves prouvées : Les achats faits auprès de sociétés qui sont engagées surtout dans les activités pétrolières.

Dépenses consacrées à la production en amont par compétence provinciale – secteur conventionnel

Installations de production : Veuillez inclure l’équipement corporel qui se rapporte aux puits et aux terrains, y compris le tubage, la colonne de production, les têtes de puits, les pompes, les conduites d’écoulement, les réseaux de collecte de pétrole et de gaz, les séparateurs, les purificateurs, les déshydrateurs et les batteries de citerne louées et centralisées. Cela comprend les pipelines de collecte, les batteries et les installations connexes avant la livraison aux terminaux des pipelines principaux, et les autres installations de production. Cela comprend aussi les coûts associés aux biens incorporels comme les études de pré-production et les dépenses que vous considérez comme étant préalables à la mise en valeur.

Installations autres que celles de production : Cela comprend les pièces pour automobiles, les avions, les installations de communication, le matériel de bureau et les divers équipements non déclarés ailleurs.

Projets de récupération assistée : Cela comprend seulement les frais engagés dans des installations incluses dans des projets tertiaires faisant appel à l’injection de vapeur, à l’injection de fluides miscibles, etc. Cela comprend les coûts de forage de l’équipement des puits d’injection et des puits de service, de même que les coûts capitalisés des liquides d’injection (fluides miscibles), mais exclut les coûts des liquides d’injection non-récupérables qui sont imputés à la période courante.

Usines de traitement du gaz naturel : Veuillez déclarer seulement les sommes capitalisées des usines notamment les ouvrages structuraux, l’équipement de mesure et de régulation et l’équipement connexe.

Foreuses et bateaux d’apprivoisement : Veuillez déclarer les dépenses y compris les paiements échelonnés pour l’acquisition de foreuses et de bateaux d’apprivoisement neufs, d’occasion et importés.

Dépenses consacrées aux frais généraux en amont par compétence provinciale – secteur conventionnel

Déclarez tous les frais généraux capitalisés en amont dans les catégories énumérées, à l’exclusion de ceux déclarés comme Coût d’exploitation par compétence provinciale – secteur conventionnel.

Ventes de pétrole brut et volume et valeur des ventes par compétence provinciale

Remarque : Veuillez exclure le pétrole et le gaz achetés pour revente, raffinage, fractionnement ou toute autre forme de traitement ultérieur, mais inclure la valeur et le volume de la production assujettie à des redevances.

Pétrole brut classique et condensats : Veuillez inclure la production sur le terrain de pétrole brut classique et de condensats qui est assujettie à l’ancienne ou à la nouvelle redevance sur le pétrole.

Pétrole brut synthétique : Veuillez inclure le pétrole brut synthétique obtenu par l’amélioration du pétrole bitumineux ou la modification du charbon et d’autres matériaux.

Pétrole bitumineux : Dans son état de viscosité naturelle, le pétrole bitumineux ne peut sortir d’un puits.

Ventes de gaz naturel et d’autres produits et volume et valeur des ventes par compétence provinciale

Gaz naturel commercialisable : Le volume de production du gaz naturel est égal à la nouvelle production brute de gaz tirée des réservoirs naturels, moins les volumes injectés et stockés, moins les pertes survenant lors de traitements et de retraitements, plus ou moins les corrections statistiques, moins les volumes éliminés et utilisés sur le terrain, moins les volumes brûlés à la torche et perdus sur le terrain, moins les volumes éliminés et utilisés au réseau de collecte, moins les volumes brûlés à la torche et utilisés comme combustible lors de retraitement du gaz, moins tous les autres volumes éliminés et utilisés.

LGN et GPL sur le terrain : Cela comprend la production découlant du gaz naturel des usines de traitement sur le terrain. Veuillez indiquer la production mesurée après les volumes servant à l’injection de solvants et les volumes que la société utilise à ses propres fins.

LGN et GPL d’usines de retraitement : Cela comprend la production découlant du gaz naturel des usines de retraitement et de zones intermédiaires.

Pentanes plus sur le terrain : Cela comprend la production découlant du gaz naturel aux usines de traitement sur le terrain. Les condensats recouvrés à la tête du puits ne doivent pas être indiqués ici, mais au poste portant sur le pétrole brut classique.

Pentanes plus d’usines de retraitement : Cela comprend la production découlant du gaz naturel aux usines de retraitement et de zones intermédiaires.

Soufre : Veuillez déclarer la production totale, qu’elle soit vendue ou ajoutée à l’inventaire (mesurée en milliers de tonnes métriques).

Facteurs de conversion métrique

Facteurs de conversion métrique
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Facteurs de conversion métrique. Les données sont présentées selon À convertir de (titres de rangée) et (figurant comme en-tête de colonne).
À convertir de
Millions de pieds cubes Millions de mètres cubes Divisé par
(106pc) – gaz (106 m3) 35 315
Milliers de barils Milliers de mètres cubes  
(103Bbls) - pétrole (103 m3) 6 29

Renseignements généraux

But de l’enquête

Cette enquête a pour but de recueillir de l’information sur la disponibilité et/ou l’écoulement d’énergie au Canada. Cette information est un indicateur important de la performance économique canadienne, et tous les échelons de gouvernement s’en servent pour établir des politiques énergétiques éclairées. Les organismes gouvernementaux l’utilisent également pour s’acquitter de leurs responsabilités de réglementation des services publics. Pour leur part, les entreprises du secteur privé intègrent cette information à leurs processus décisionnels. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d’autres fins statistique et de recherche.

Ententes de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d’autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu’elles avaient besoin de les utiliser.

L’article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l’autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l’autorisation légale d’obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s’opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l’article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux et territoriaux de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta, de la Colombie-Britannique et du Yukon. Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

L’article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes gouvernementaux fédéraux, provinciaux ou territoriaux. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l’un ou l’autre de ces organismes en écrivant une lettre d’objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organismes avec lesquels vous ne voulez pas partager vos données.

Aux fins de la présente enquête, des ententes ont été conclues en vertu de l’article 12 avec les organismes statistiques de l’Île-du-Prince-Édouard, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ainsi qu’avec l’Office national de l’énergie.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales et territoriales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province ou le territoire en question.

Couplages d’enregistrements

Pour améliorer les données de la présente enquête et réduire au minimum le fardeau de réponse, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d’autres enquêtes ou de sources administratives.

Vous trouverez ci-dessous des renseignements qui vous aideront à remplir l'Enquête annuelle sur l'utilisation finale des produits pétroliers raffinés.

Les catégories d'utilisation finale indiquées dans le questionnaire ont été établies de manière à concorder le plus étroitement possible avec celles du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN).

Pour remplir le questionnaire, veuillez utiliser l'estimation connue des ventes ou une estimation établie par une source autorisée, pour les catégories de revendeur, d'agent, etc., qui ne sont pas eux-mêmes des répondants.  Lorsqu'il est impossible de connaître ou d'estimer les ventes d'un revendeur ou d'un agent donné, les livraisons de ce dernier doivent être inscrites dans la catégorie des «Ventes non assignées» et ventilées de la manière indiquée.

Définitions

Les définitions suivantes se rapportent aux catégories figurant au numéro de ligne indiqué sur le questionnaire:

Ligne 1 -  Ventes nettes déclarées dans le rapport mensuel sur les produits pétroliers raffinés

Les données provinciales figurant à cette ligne doivent concorder avec la somme des valeurs déclarées à Statistique Canada sur les rapports mensuels  Produits pétroliers raffinés, à la ligne 16, «Ventes nettes au Canada».

Ligne 2 -  Rectifications des ventes déclarées

Utiliser cette ligne pour indiquer les ventes qui ont été déclarées ou révisées de façon erronée dans le ou les rapports mensuels sur les produits pétroliers raffinés (PPR) pour le trimestre courant.  Il faut aussi transmettre à Statistique Canada les détails sur les changements correspondants apportés au PPR pour le ou les mois révisés.

Ligne 3 -  Total des ventes nettes incluant les catégories

Pour obtenir ce montant, additionner les lignes 1 et 2 ou soustraire la ligne 2 de la ligne 1.  Les quantités déclarées à cette ligne doivent être réparties, selon la province, entre les différentes catégories d'utilisation finale des produits pétroliers raffinés.

Ligne 4 -  Mines de fer

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de l'extraction, de l'enrichissement et des autres modes de préparation du minerai de fer (code 21221 du SCIAN). Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 5 -  Extraction de pétrole et de gaz et activités de soutien

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de l'exploration ou de la production du pétrole brut et du gaz naturel, selon des méthodes classiques ou non classiques. Inclure également les établissements qui s'occupent principalement d'activités de forage pétrolier et gazier à forfait et de la prestation de services accessoires à l'extraction du pétrole et du gaz (codes 211 et 213 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 6 -  Autres mines et activités de soutien

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement d'activités minières, sauf les mines de fer.  Cette catégorie comprend les mines métalliques (sauf les mines de fer), les mines non métalliques, les mines de charbon, les carrières de pierre ainsi que les sablières et gravières (code 212 du SCIAN, à l'exclusion du code 21221 qui devrait être inclus à la ligne 4).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 7 -  Fabrication de produits alimentaires

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de la fabrication et de la transformation des produits alimentaires.  En général, ces établissements vendent leurs produits à des grossistes ou à des détaillants en vue de leur distribution finale aux consommateurs (code 311 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 8 -  Fabrication de papier

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de la fabrication de pâte, de papier et de produits du papier (code 322 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 9 -  Sidérurgie et fabrication de produits en acier

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de l'exploitation de hauts fourneaux, d'usines de moulage, de laminoirs ou de fours à coke utilisés avec des hauts fourneaux et incluant les fonderies de métaux ferreux (codes 3311, 3312 et 33151 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 10  -  Production et transformation d'aluminium et de métaux non ferreux

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de la production d'aluminium , de l'affinage des métaux non ferreux et incluant les fonderies de métaux non ferreux (codes 3313, 3314  et 33152 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 11  -  Fabrication de ciment

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de la fabrication de ciment (code 32731 du SCIAN).  Ne pas inclure les ventes aux établissements s'occupant de la fabrication et de la livraison de béton préparé, qui doivent être déclarées dans la catégorie «Industries manufacturières diverses» (ligne 14).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 12 – Fabrication de produits du pétrole et du charbon

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de la fabrication d'un groupe de produits pétroliers raffinés comprenant les carburants ainsi que les huiles et graisses obtenues par mélange (code 324 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 13 – Fabrication de produits chimiques et d'engrais

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de la fabrication de produits chimiques industriels organiques et inorganiques ainsi que d'engrais chimiques (codes 3251 et 3253 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 14  -  Industries manufacturières diverses

Inclure toutes les ventes aux établissements non visés ci-dessus. Cette catégorie comprend les établissements qui s'occupent principalement des activités de fabrication suivantes:

Autres manufactures
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Autres manufactures SCIAN (figurant comme en-tête de colonne).
  SCIAN
Fabrication de boissons et de produits du tabac 312
Usines de textile 313
Usines de produits textiles 314
Fabrication de vêtements 315
Fabrication de produits en cuir et de produits analogues 316
Fabrication de produits en bois 321
Impression et activités connexes de soutien 323
Fabrication de résines, de caoutchouc synthétique et de fibres et de filaments artificiels et synthétiques 3252
Fabrication de produits pharmaceutiques et de médicaments 3254
Fabrication de peintures, de revêtements et d'adhésifs 3255
Fabrications de savons, de détachants et de produits de toilette 3256
Fabrication d'autres produits chimiques 3259
Fabrication de produits en plastique et en caoutchouc 326
Fabrication de produits minéraux non métalliques -
(excluant Fabrication de ciment - 32731)
327
Fabrication de produits métalliques 332
Fabrication de machines 333
Fabrication de produits informatiques et électroniques 334
Fabrication de matériel, d'appareils et de composants électriques 335
Fabrication de matériel de transport 336
Fabrication de meubles et de produits connexes 337
Activités diverses de fabrication 339

Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 15  –  Total, industries manufacturières

Faire la somme des données provinciales inscrites aux lignes 7 à 14.

Ligne 16  -  Foresterie, exploitation forestière et activités de soutien

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de foresterie et d'exploitation forestière (codes 113 et 1153 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 17  -  Agriculture, chasse et piégeage

Inclure toutes les ventes aux établissements qui possèdent des biens-fonds et qui s'occupent principalement d'agriculture, de chasse et de piégeage.  Inclure également les établissements qui s'occupent principalement de fournir des activités de soutien; cela comprend des activités comme la culture des champignons, les serres et pépinières, la prise de poissons et d'autres animaux sauvages ainsi que les réserves de gibier et de chasse (codes 111, 112, 114 (sauf 1141 qui doit être rapporté à la ligne 25) et 115 (sauf 1153 qui doit être rapporté à la ligne 16) du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 18  -  Construction

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de la construction d'immeubles, de grandes routes, de barrages, etc., et aux établissements qui fournissent des services à l'industrie de la construction.  Inclure également les ventes aux entrepreneurs spécialisés qui s'occupent principalement de travaux de construction dans les domaines de la plomberie, de la charpenterie, de la peinture, etc. (code 23 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 19  -  Administration publique

Inclure toutes les ventes aux établissements des administrations fédérale, provinciales et municipales qui s'occupent principalement d'activités liées à l'administration publique.  Cela comprend des établissements comme la fonction publique fédérale, le ministère de la Défense nationale, la Gendarmerie royale du Canada ainsi que les administrations provinciales et locales (code 91 du SCIAN).  Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 20  -  Production d'électricité

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de la production de l'électricité (code 22111 du SCIAN).  Les services municipaux engagés dans la distribution d'électricité doivent être rapporté à la ligne 29 «Autres ventes commerciales et institutionnelles». Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 21  -  Transport ferroviaire

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de l'exploitation de chemins de fer.  Les établissements dont l'activité principale consiste à fournir des services de transport ferroviaire de longue distance ou sur ligne principale, de courte distance et des services de transport ferroviaire de voyageurs sont inclus (code 482 et 4882 du SCIAN). Les combustibles servant au chauffage et à la climatisation des immeubles et bureaux doivent être rapporté à la ligne 29 «Autres ventes commerciales et institutionnelles».

Ligne 22  -    Transport aérien - ventes aux compagnies aériennes canadiennes

Inclure toutes les ventes aux établissements canadiens qui s'occupent principalement de fournir pour compte d'autrui des services de transport public de personnes ou de marchandises par aéronef, notamment par avion et par hélicoptère (code 481 et 4881 du SCIAN). Les combustibles servant au chauffage et à la climatisation des immeubles et bureaux doivent être rapporté à la ligne 29 «Autres ventes commerciales et institutionnelles».

Ligne 23  -   Transport aérien - ventes aux compagnies aériennes étrangères

Inclure toutes les ventes aux établissements étrangers qui s'occupent principalement de fournir pour le compte d'autrui des services de transport public de personnes ou de marchandises par aéronef, notamment par avion et par hélicoptère (code 481 et 4881 du SCIAN). Les combustibles servant au chauffage et à la climatisation des immeubles et bureaux doivent être rapporté à la ligne 29 «Autres ventes commerciales et institutionnelles».

Ligne 24 - Transport routier et activités de soutien

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement du transport de marchandises par camion, de services de transport en commun urbains, interurbains et ruraux, d'autobus scolaires, d'autocars nolisés et d'excursion ainsi que de services de limousine en direction et en provenance des aérogares et gares et des activités connexes au transport routier (codes 484, 485, 4871, 4879, 4884, 4885 et 4889 du SCIAN). Les combustibles servant au chauffage et à la climatisation des immeubles et bureaux doivent être rapporté à la ligne 29 «Autres ventes commerciales et institutionnelles».

Ligne 25  -  Transport maritime - ventes aux sociétés maritimes canadiennes

Inclure toutes les ventes faites au Canada aux établissements qui s'occupent principalement du transport par eau de passagers et de marchandises, à l'aide d'un matériel conçu à cette fin, et fourni par des navires enregistrés au Canada (battant pavillon canadien). Inclure également toutes les ventes faites aux établissements qui s'occupent principalement de la pêche commerciale (code 483, 4872, 4883 et 1141 du SCIAN). Les combustibles servant au chauffage et à la climatisation des immeubles et bureaux doivent être rapporté à la ligne 29 «Autres ventes commerciales et institutionnelles».

Ligne 26  -  Transport maritime - ventes aux sociétés maritimes étrangères

Inclure toutes les ventes faites au Canada aux établissements qui s'occupent principalement du transport par eau de passagers et de marchandises, à l'aide d'un matériel conçu à cette fin, et fourni par des navires enregistrés à l'étranger (battant pavillon étranger) (code 483, 4872 et 4883 du SCIAN). Les combustibles servant au chauffage et à la climatisation des édifices et bureaux doivent être rapporté à la ligne 29 «Autres ventes commerciales et institutionnelles».

Ligne 27  -  Transport par pipeline

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de l'exploitation de pipelines pour le transport de gaz naturel, de pétrole brut et d'autres produits. Codes 486 du SCIAN. Les ventes d'établissements qui s'occupent de la distribution, par une série de conduites, de gaz naturel sont inclus à la ligne 29 «Autres ventes commerciales et institutionnelles».

Ligne 28  -  Stations-service – Ventes au détail – Ventes à la pompe

Inclure toutes les ventes aux établissements qui s'occupent principalement de la vente au détail de carburant pour moteur, peu importe leur mode de propriété ou d'exploitation.  Les établissements qui exploitent des stations-service pour le compte de leurs propriétaires et perçoivent une commission sur le carburant vendu sont également inclus. Les combustibles servant au chauffage et à la climatisation des points de vente doivent être rapporté à la ligne 29 «Autres ventes commerciales et institutionnelles».

Ligne 29  -  Autres ventes commerciales et institutionnelles

Inclure toutes les ventes destinées aux consommateurs finaux autres que les ventes aux résidences (tel que défini plus bas) et les catégories citées plus haut. Cette catégorie comprend les établissements qui s'occupent principalement des activités suivantes:

Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Commerces et autres institutions SCIAN(figurant comme en-tête de colonne).
  SCIAN
Réseaux d'aqueduc et d'égout et autres 2213
Transport, gestion et distribution d'électricité 22112
Distribution de gaz naturel 2212
Commerce de gros 41
Commerce de détail 44 et 45
Services postaux 491
Messageries et services messagers 492
Entreposage 493
Industrie de l'information et industrie culturelle 51
Finance et assurances 52
Services immobiliers et services de location et de location à bail 53
Services professionnels, scientifiques et techniques 54
Gestion de sociétés et d'entreprises 55
Services administratifs, services de soutien, services de gestion des déchets et services d'assainissement 56
Services d'enseignement 61
Soins de santé et assistance sociale 62
Arts, spectacles et loisirs 71
Hébergement et services de restauration 72
Autres services (sauf les administrations publiques) 81

Exclure le carburant utilisé pour le transport au-delà du site de l'exploitation; ce mode d'utilisation doit être déclaré dans la catégorie du transport routier.

Ligne 30  -  Ventes aux résidences

Inclure toutes les ventes destinées aux résidences privées, y compris les maisons unifamiliales et les appartements.  Inclure les hôtels-résidences et les condominiums.

Ligne 31  -  Ventes non assignées

Inclure toutes les ventes aux revendeurs, agents, etc., qui ne sont pas des répondants à la présente Enquête et pour lesquels l'utilisation des produits vendus ne peut être évaluée avec une précision acceptable.  Les ventes déclarées dans cette catégorie doivent être indiquées en détail au verso du questionnaire; le nom de la société à laquelle elles ont été faites, la province de livraison et le volume de la transaction doivent aussi y figurer.  Ne pas inclure les ventes/livraisons à d'autres compagnies déclarantes, car ces expéditions ne sont pas considérées comme des ventes, mais comme des livraisons entre des compagnies déclarantes qui remplissent les rapports mensuels sur les produits pétroliers raffinés.

Guide de déclaration

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l’Enquête mensuelle de 2016 sur l’approvisionnement et l’écoulement de l’électricité. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez composer le numéro de la ligne d’aide de Statistique Canada ci-dessous.

Ligne d’aide : 1-877-604-7828

Vos réponses sont confidentielles.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières
A – Renseignements sur la période de déclaration
B – Méthode pour générer de l’électricité
C – Combustible
D – Réceptions d’électricité en provenance des États-Unis
E – Réceptions d’électricité de l’intérieur du Canada
F – Approvisionnement total
G – Livraisons d’électricité aux États-Unis
H – Livraisons d’électricité dans le Canada
I – Transmission, distribution et autres pertes

A – Renseignements sur la période de déclaration

Veuillez déclarer les données pour le mois indiqué à la première page du questionnaire, et les retourner dans les 5 jours de la réception.

Veuillez remplir toutes les sections qui s’appliquent.

Si vous n’avez pas l’information demandée, veuillez indiquer votre meilleure estimation.

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à l’Enquête mensuelle sur l’approvisionnement et l’écoulement de l’électricité. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 1-877-604-7828.

B – Méthode pour générer de l’électricité

Nucléaire : Électricité produite dans une centrale électrique dont les turbines sont actionnées par de la vapeur produite dans un réacteur par la chaleur provenant de la fission d’un combustible nucléaire.
Hydraulique : Énergie électrique produite dans une centrale dont les turbines sont actionnées par un courant d’eau.
Marémotrice : Énergie produite dans une centrale dont les turbines sont actionnées par l’effet de la marée.
Éolienne : Centrale électrique où la principale force motrice est une éolienne. L’énergie électrique est générée par la conversion de l’énergie éolienne en énergie mécanique.
Solaire : Électricité créée par l’utilisation d’une technologie photovoltaïque (PV) par conversion de l’énergie solaire en électricité solaire à partir de la lumière solaire.
Vague : Production d’électricité à partir d’une source mécanique entraînée par le mouvement des vagues.
Géothermique : Électricité générée à partir de chaleur émanant de la croûte terrestre, habituellement sous forme d’eau chaude ou de vapeur.

C – Combustible

Charbon : Une substance rocheuse noire ou brun-noir facilement combustible dont la composition, y compris l’humidité inhérente, consiste à plus de 50 % de la masse et à plus de 70 % du volume de matière carbonée. Elle est formée par les résidus de plantes qui ont été comprimés, durcis, modifiés chimiquement et métamorphosés par la chaleur et la pression pendant une période géologique sans être exposés à l’air.
Gaz naturel : Mélange d’hydrocarbures, contenant principalement du méthane, en phase gazeuse ou en solution dans du pétrole brut provenant de gisements souterrains.
Bois (ou méthode « sèche ») : Bois et énergie tirée du bois utilisés comme combustibles; comprend le bois rond (vendu à la corde), la lignine, les résidus de la fabrication de meubles et de cadres de fenêtres, les copeaux, l’écorce, la sciure, les résidus forestiers, le charbon de bois et les déchets de pâte.
Lessive de pâte épuisée (liqueur noire) : Un sous-produit recyclé produit lors de la transformation du bois en pâte dans le processus de fabrication du papier. Il est principalement composé de lignine et d’autres composantes.
Méthane (gaz d’enfouissement) : Émanation qui se dégage dans l’atmosphère à la suite de l’enfouissement de certains rebuts, composé principalement de méthane et dioxyde de carbone.
Déchets municipaux et autres résidus : Il peut s’agir de résidus produits durant la transformation d’un produit non alimentaire, comme le papier, le carton, le caoutchouc, le cuir, les textiles naturels, le bois, des pinceaux, des tontes de gazon, des déchets de cuisine et des boues d’épuration.
Autre source de biomasse (transformation alimentaire) : La biomasse peut également comprendre des résidus produits durant la transformation d’un produit alimentaire, comme le lactosérum, les résidus laissés après la mise en conserve, les noyaux de fruits, le marc de pomme et les grains de café.
Autre source de biomasse (type inconnu) : Toute autre source de biomasse non précisée dans le questionnaire. Veuillez préciser dans l’espace fourni à cet effet.

D – Réceptions d’électricité en provenance des États-Unis

S’il y a lieu, veuillez déclarer la quantité d’électricité (MWh) et la valeur en dollars canadiens (milliers de dollars) que cet établissement a achetée/importée des États-Unis.

E – Réceptions d’électricité de l’intérieur du Canada

S’il y a lieu, veuillez indiquer la quantité d’électricité (MWh) et la valeur en dollars canadiens (milliers de dollars) achetée ou reçue d’autres provinces ou territoires (p. ex. autres fabricants, distributeurs).

F – Approvisionnement total

Il s’agit d’un sommaire de l’approvisionnement total d’électricité et les coûts totaux d’achats d’électricité des États-Unis ainsi que de fournisseurs domestiques. Le montant déclaré pour l’approvisionnement total doit être égal au montant déclaré de l’utilisation totale.

G – Livraisons d’électricité aux États-Unis

S’il y a lieu, veuillez déclarer la quantité d’électricité (MWh) et la valeur en dollars canadiens (milliers de dollars) que cet établissement a vendue/exportée aux États-Unis.

H – Livraisons d’électricité au Canada

S’il y a lieu, veuillez déclarer la quantité d’électricité (MWh) et la valeur en dollars canadiens (milliers de dollars) que cet établissement a vendue à d’autres entreprises domestiques, par province ou territoire.

I – Transmission, distribution et autres pertes

Inclure
• pertes de transmission
• ajustements
• montants « non comptabilisés » qui peuvent varier en raison de la facturation cyclique
Exclure
• Électricité produite pour l’entretien de la centrale électrique telle que mesurée à la barrière de la centrale.

Merci de votre collaboration.

Produits pétroliers raffinés (rapport mensuel) - questionnaire abrégé instructions de déclaration

Le questionnaire abrégé est destiné aux répondants dont les opérations sont telles que l'utilisation du questionnaire long n'est pas nécessaire.  Conséquemment, le questionnaire abrégé ne demande aucune information sur les opérations des raffineries.  Aussi, seulement les principaux produits pétroliers raffinés sont indiqués.  Toutefois, les répondants doivent compléter une section "Autre produit" pour chaque produit additionnel (voir la liste ci-dessous) avec lequel ils sont impliqués.

Produits additionnels

  • Butane et mélanges de butane
  • Charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique
  • Produits spéciaux à base de naphte
  • Essence d'aviation
  • Carburéacteur (type kérosène)
  • Carburéacteur (type naphte)
  • Asphalte
  • Coke de pétrole (incluant le coke de craquage catalytique)
  • Paraffine et bougies
  • Produits non finis

a) Transferts d'un produit à un autre

Indiquez, pour une province donnée, le mouvement net d'un produit transféré à un autre ou à une autre catégorie de produits.  Les transferts d'un produit à un autre doivent être réservés à la vente, par exemple dans le cas où le diesel doit être vendu comme mazout léger.

Les transferts nets à un autre produit doivent être indiqués négativement sur la page du produit de départ, et les transferts nets en provenance d'un produit doivent être indiqués positivement à la page du produit de réception.  La somme de tous les mouvements de produits doit égaler zéro.

b) et c)  Transferts - entrées inter-provinciales et sorties inter-provinciales

Indiquez le mouvement brut de chaque produit entre les provinces.  La société propriétaire du produit, lorsqu'il traverse les limites de la province, déclare les quantités en cause.  Ne pas déclarer les transferts pour compte d'autrui si le produit appartient à une autre société.  Par contre, il faut indiquer les transferts qu'une autre société fait en votre nom, pourvu que vous demeuriez propriétaire du produit pendant la période de transfert.

Note 1:  Un transfert d'une province à une autre peut s'imposer à la suite d'un arrivage en provenance d'une société déclarante ou non déclarante ou d'une importation.

L'exemple qui suit indique la façon d'inscrire un transfert combiné d'une province à une autre et d'un produit à un autre.

La société "A" achète du carburant diesel de la société "B", située au Québec (l'une et l'autre participent à l'enquête); le changement de propriété se fait au Québec.  Ensuite, la société "A" vend son produit en Ontario comme mazout léger.
Voici comment la société "A" doit faire sa déclaration:

  1. Arrivage de combustible diesel du Québec (ligne 7) en provenance "d'autres sociétés déclarantes".
  2. Transfert de combustible diesel, du Québec à l'Ontario (lignes 5 et 6).
  3. Transfert d'un produit à un autre, combustible diesel à  mazout léger, en Ontario (ligne 2).

De son côté, la société "B" n'aura qu'à déclarer la livraison de carburant diesel "à d'autres sociétés déclarantes", au Québec (ligne 12).

Note 2:  Pour chaque produit, le total canadien de la ligne 5 doit égaler celui de la ligne 6.

d) Arrivages en provenance d'autres sociétés déclarantes

Les arrivages en provenance d'une autre société déclarante et les livraisons qui lui sont faites se rapportent à des situations où a eu lieu un changement de propriété au produit transféré, même si le produit est gardé dans les réservoirs de la société qui fait la livraison.  Par conséquent, ce concept relatif aux "arrivages" et aux "livraisons" touche manifestement la mesure des stocks - voir les sections g) et h) des instructions.

Indiquez tous les arrivages en provenance des sociétés énumérées au verso de la première page du questionnaire.  Prenez en compte les arrivages réels à la suite d'accords de vente ou de traitement, d'échanges, de prêts, etc.  Cependant, n'incluez pas tous accords, échanges, prêts, etc. qui sont basés sur la production future.  Les quantités déclarées comme arrivages doivent concorder avec les chiffres inscrits sur les factures ou les avis de livraison des sociétés et elles doivent figurer sous le nom de la province où le changement de propriété a eu lieu.  Dans la plupart des cas, cette opération se fait au lieu d'approvisionnement (raffinerie, station terminale ou sortie des réservoirs de stockage en vrac.  Si la totalité ou une partie des arrivages est livrée dans une autre province avant d'être utilisés, il faut en faire le transfert d'une province à l'autre (lignes 5 et 6).

Les arrivages de GPL en provenance d'usines de gaz doivent être inscrits à la ligne 8 "Arrivages en provenance de sociétés non déclarantes, même si ces usines appartiennent à des sociétés déclarantes.
Si du butane raffiné est acheté d'une autre société déclarante en vue de le mélanger avec un autre produit, indiquez le comme un arrivage à la page du butane puis transférez-le au produit en question en vous servant de la rubrique "Transferts — d'un produit à un autre".

Il faut donner le détail des transactions d'une société à une autre quand il s'agit de quantités atteignant au moins 200 mètres cubes.

Il faut prendre soin de déclarer les arrivages d'un produit selon la même catégorie de produit que celle qui est indiquée sur la facture de la société qui fait la livraison. Si la totalité ou une partie des quantités reçues est classée dans une catégorie autre que celle qui est indiquée sur la facture, la société qui reçoit le produit doit inscrire le transfert voulu d'un produit à un autre (ligne 2).

Inscrivez au verso des pages des produits le nom des sociétés déclarantes en question et les quantités reçues de chacune d'elles.  Pour chaque province, la somme de ces montants devrait concorder avec les chiffres inscrits à la ligne 7 au recto de la page.

e) Arrivages en provenance de sociétés non déclarantes

Indiquez tous les arrivages en provenance de sociétés dont le nom ne paraît pas dans la "Liste des sociétés déclarantes" (voir le verso de la première page du questionnaire).

Note 1:  Les retours de produits livrés au cours d'un mois antérieur à une société non déclarante et inscrits à l'origine comme une "vente nette au Canada" (en vertu d'un accord d'échange) ne doivent pas être inscrits ni "rectifiés" dans le mois courant comme étant un arrivage "négatif" (ligne 8) ou une vente "négative" (ligne 16).  Au lieu de rectifier le mois courant relativement à une inscription antérieure, veuillez en aviser Statistique Canada au moyen d'une note indiquant en détail la nature de l'opération.

Note 2:  Inscrivez au verso des pages des produits le nom des sociétés "non déclarantes" en cause et les quantités reçues de chacune d'elles.  Pour chaque province, la somme de ces montants devrait concorder avec les chiffres inscrits à la ligne 8 au recto de la page.

f) Importations

Indiquez les arrivages de produits finis ou non finis en provenance d'endroits situés hors du Canada.  La société qui dédouane le produit ou au nom de laquelle le produit est dédouané, doit faire la déclaration d'importation.  Si la totalité ou une partie des quantités importées est utilisée dans une catégorie de produits autre que celle indiquée dans la déclaration en douane, il faut procéder au transfert d'un produit à un autre qui s'impose (ligne 2).  De même, si le produit est transporté vers une province autre que celle mentionnée dans la déclaration en douane, il faut faire le transfert d'une province à une autre (lignes 5 et 6), une fois l'importation inscrite dans la province où est entré le produit.

g) et h)  Stocks

Indiquez tous les stocks commerciaux.  Les stocks au début de l'exercice pour le mois de la déclaration doivent concorder avec ceux de la fin de l'exercice pour le mois précédent.  Le niveau des stocks doit inclure le résultat des transferts entre compagnies.  Ainsi, s'il y a changement de propriété d'un produit (et que cela a été rapporté), ce produit doit être inclu dans les stocks de la compagnie "réceptrice" même si le produit est gardé dans les réservoirs de la compagnie "de livraison".  Le niveau des stocks ne doit pas inclure les quantités d'un produit reliées à la production future à des fins d'emprunt ou de remboursement.

Rectification des stocks:

Il est à remarquer que le niveau des stocks est parfois sujet à révision.  Quand de telles révisions s'imposent, le déclarant doit se guider sur les points suivants:

  • Les rectifications peu importantes visant moins de 200 mètres cubes:  le chiffre des stocks au début de l'exercice du mois suivant celui où l'erreur s'est produite demeure inchangé, l'écart étant absorbé dans les pertes et rectifications du mois courant.
  • Les rectifications importantes visant plus de 200 mètres cubes:  le chiffre des stocks au début de l'exercice du mois suivant celui où l'erreur s'est produite sera rectifié, une explication étant envoyée à Statistique Canada avec les chiffres rectifiés.

i) Livraisons à d'autres sociétés déclarantes

Indiquez toutes les livraisons de produits aux sociétés énumérées au verso de la première page du questionnaire.  Indiquez les livraisons en vertu d'accords de vente ou de traitement, d'échanges, de prêts, etc.  Les quantités déclarées doivent être inscrites au compte de la province où se produit le changement de propriété. Dans la plupart des cas, cette opération se fait au lieu d'approvisionnement, c'est-à-dire à la station terminale ou à la sortie des réservoirs de stockage en vrac.

Il faut donner le détail des opérations d'une société à une autre quand il s'agit de quantités atteignant 200 mètres cubes et plus.  Inscrire au verso des pages des produits le nom des sociétés déclarantes en question et les quantités livrées à chacune d'elles.

j) Exportations

Indiquez toutes les ventes de produits finis ou non finis qui sont exportés (incluant les ventes domestiques connues au marché d'exportations)  et portez les au compte de la province de sortie.  Notez que tout mouvement inter provincial doit être inscrit comme transfert d'une province à une autre aux lignes 5 et 6.

k) Pertes et rectifications

Indiquez toute perte subie à la vente en raison d'écarts de mesure, de contractions, de débordements, etc.  Mentionnez aussi toute rectification à la suite d'une révision des stocks.

l) Autoconsommation

Indiquez toutes les quantités produites ou achetées dont la société s'est servie pour l'exploitation du raffinage.  Exclure les charges pétrochimiques expédiées à ses propres complexes pétrochimiques, l'autoconsommation afin de générer de l'électricité, de chauffer les édifices à bureaux et de déplacer des biens (par air, routes ou eau). Ces produits sont rapportés à la ligne 16 «Ventes nettes au Canada».

m) Ventes nettes au canada

Indiquez toutes les ventes de produits finis ou non finis (excluant les ventes domestiques connues au marché d'exportations) et portez les au compte des provinces où les ventes ont eu lieu.

Nota:   Les ventes nettes pour le produit essence pour moteurs doivent inclure tous les composants qu'y ont été mélangés tels que:  l'éthanol/méthanol, MTBE/ETBE (oxyde de méthyle ou d'éthyle et de tertio-butyle), TAME (tert-amyl-méthyléther),ABT (alcool butylique tertiaire) et de tous les autres composants qui ont été additionnés avant la disposition finale.  Cette inscription est la somme des lignes 7 et 10 (Arrivages en provenance d'autres sociétés déclarantes + Arrivages en provenance de sociétés non déclarantes + Importations + Stocks au début de l'exercice) et des lignes 2 et 5 (Transferts d'un produit à un autre + Transferts entrées inter-provinciales) MOINS les lignes 11 à 15 (Stocks à la fin de l'exercice, Livraisons à d'autres sociétés déclarantes, Exportations, Pertes et rectifications et Autoconsommation) et MOINS la ligne 6 (Transferts sorties inter-provinciales).

Ce chiffre doit donc correspondre aux ventes totales du mois, par produit et par province, que la société a effectivement réalisées, moins les ventes "à d'autres sociétés déclarantes" (ligne 12) et moins les exportations directes (ligne 13).

n) Page 5, Line 17 - Toutes les ventes d'essence pour moteurs au détail

Déclarez ici toutes les ventes d'essence pour moteurs aux points de détail (incluant aussi celles additionnées de d'autres composants mélangés à l'essence pour moteurs comme l'éthanol/méthanol, MTBE/ETBE, TAME, ABT et autres additifs similaires), y compris celles aux ports de plaisance, quelque soit leur mode de propriété ou d'exploitation.  Indiquez le montant exact de vos marques de commerce, des marques de vos subsidiaires ou le montant estimatif des ventes au détail per les revendeurs, agents, etc.

Nota:   Les ventes effectuées avec les cartes de crédits "Card-Lock ou Key-Lock" ne doivent pas être incluses dans cette catégorie.

Page 7, Line 17 - Volumes des ventes nettes (faible teneur en soufre)

Déclarez ici toutes les ventes de carburant diesel dont la teneur en soufre est inférieure à 0.05%.

Page 9, Line 17 - Volumes des ventes nettes (faible teneur en soufre)

Déclarez ici toutes les ventes de mazouts lourds(4,5,6) dont la teneur en soufre est inférieure à 1%.

Page 11 - "Total, tous les produitS"

Cette section du questionnaire constitue la somme de tous les produits.

Note 1:  La ligne 2 "Total des transferts d'un produit à un autre" doit égaler "zéro".

Note 2:  Le total canadien de la ligne 5 doit égaler celui de la ligne 6.

Supplément aux "ventes d'essence pour moteurs" "utilisation d'essence pour moteurs

1. Ventes par "catégorie

Indiquez ici par catégorie (essence super, intermédiaire, ordinaire sans plomb, essence ordinaire avec plomb) les ventes nettes indiquées à la ligne 16 de la section sur l'essence pour moteurs.

2. Les composants mélangés à l'essence à moteur

a) Rapporter toutes les quantités d'alcools:

  • Ligne 6  (i)   Éthanol – Un alcool volatile et léger destiné à être mélangé à l'essence à moteur.
  • Ligne 7  (ii)   Méthanol – Un alcool simple à être mélangé à l'essence à moteur pour augmenter le niveau d'oxygène.  Aussi désigné sous le nom d'alcool méthylique, d'alcool de bois.
  • Ligne 8  (iii)  ABT (Alcool butylique tertiaire) – Un alcool essentiellement utilisé comme charge pétrochimique, ou un solvant, ou une charge d'alimentation pour la production de l'isobutène qui sert à la fabrication de méthyl-tertiobutylique.

b) Rapporter toutes les quantités d'éthers tels

  • Ligne 9  (i) MTBE (Méthyl-tertiobutylique) – Un additif provenant du méthanol et de l'isobutène dont l'utilisation est d'augmenter le taux d'octane et d'oxygène contenu dans l'essence à moteur.
    (ii) ETBE (Éthyl-tertiobutylique) – Un additif provenant de l'éthanol et de l'isobutène dont l'utilisation est d'augmenter l'indice d'octane et d'oxygène contenu dans l'essence à moteur tout en réduisant sa volatilité.  Similaire au méthyl-tertiobutylique.
    (iii) TAME (Tert-amyl-méthyl-éther) – Un mélange oxygéné formé de l'éthérification catalytique d'alcool amylique avec le méthanol.

c) Rapporter tous les autres composants pour mélange (Précisez).


Annexe 1:  Classification des Produits Pétroliers Raffinés

La liste qui suit sert de guide pour répondre au questionnaire.  Comme il est impossible d'énumérer toutes les marques de produits utilisés dans cette industrie, la liste vise uniquement à fournir un échantillon raisonnable des noms de produits d'usage courant.  Il convient de remarquer que si le nom descriptif ne permet pas une identification satisfaisante aux fins de la classification, c'est l'usage final du produit qui prime. Lorsqu'un produit a une marque de fabrique qui porte à confusion ou qu'il s'agit d'une nouvelle marque d'un produit de base, la classification sera faite d'après le produit de base utilisé, par exemple, Weed Killer (produits spéciaux à base de naphte), Pole Treating Oil (mazout lourd), Dust Layer (asphalte), etc.

Classification des Produits Pétroliers Raffinés
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Classification des Produits Pétroliers Raffinés. Les données sont présentées selon Catégorie (titres de rangée) et Description (figurant comme en-tête de colonne).
Catégorie Description
1. (a) Propane et mélanges de propane. Normalement des hydrocarbures gazeuses saturées (C3H8)provenant des gaz des raffineries.
(b) Butane et mélanges de butane. Normalement des hydrocarbures gazeuses saturées (C4H10) provenant des gaz des raffineries.
2. Charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique.. Les gaz de raffinerie et les autres dérivés du pétrole servant de matières premières dans une usine de produits chimiques.
3. Produits spéciaux à base de naphte.... Dissolvants industriels et commerciaux Naphte d'éclairage Essences minérales Diluants pour peinture.
4. Essence d'aviation.. Tous les genres d'essence utilisés pour les moteurs à piston des avions.
5. Essence pour moteurs.... Tous les genres d'essence utilisés pour les moteurs à combustion interne autres que les moteurs d'avion.
6. Carburéacteur.....
(type kérosène)
Tous les carburants du "type kérosène" utilisés dans les turbo réacteurs ou moteurs à réaction simple ou moteurs du type à réaction simple.
7. Carburéacteur.....
(type naphte)
Tous les carburants du "type naphte" utilisés dans les turboréacteurs ou moteurs à réaction simple ou moteurs du type à réaction simple.
8. Kérosène et mazout pour poêles.. Kérosène Pétrole lampant minéral Mazout no 1,mazout pour poêle, y compris toutes les huiles à brûleur à vaporisation.
9. Carburant diesel.. Toutes les catégories de distillats vendus pour moteurs diesel y compris à faible teneur en soufre (dont la teneur en soufre est inférieure à 0.05%).
10. Mazouts légers (2 et 3).... Tous les combustibles de type distillat pour brûleurs à mélange surpressé
Mazout no 2 (huile de chauffage no 2)
Mazout no 3 (huile de chauffage no 3)
Mazout à chaudière
Gasoil
Mazout industriel léger
11. Mazouts lourds (4, 5 et 6) Toutes les catégories de mazout de type résiduel y compris à faible teneur en soufre (dont la teneur en soufre est inférieure à 1%) servant aux moteurs à vapeur ou diesel.
Soute B et soute C
Mazout no 4, 5 et 6
Mazout résiduel
12. Asphalte Huile de fluxage, bitume pour couche d'impression, bitume d'imprégnation, bitumuls, liant de briquetage, asphalte de pétrole fluxé, asphaltes liquides ou solides, asphalte oxydé, composés pour pavage, bitumes fluxés, huile pour routes, composés pour toiture, fluxage ou couche d'impression.
13. Coke de pétrole
(incluant le coke de craquage catalytique)
Tout le coke de pétrole est inclus.
Le coke de pétrole est principalement obtenu par le craquage ou la carbonisation des charges d'alimentation, de goudron et bitume en traitement tel que le coke dilué ou le coke fluide. Les deux qualités sont le coke «vert» et le coke carbonisé. Cette catégorie inclus, également, le coke catalytique déposé sur le catalyseur pendant le raffinage: Ce coke est non récupérable et est habituellement brûlé comme carburant de raffinage.
14. Huiles de lubrication et graisses... Toutes les huiles et les graisses à base de pétrole fabriquées ou vendues pour le graissage.
Les huiles automobiles et industrielles qui peuvent être décrites comme possédant d'autres propriétés que le graissage seulement, par exemple, les liquides pour freins, les huiles pour transmissions automatiques, les huiles ou fluides industriels de refroidissement et de coupage et les antirouilles.
Huiles pour encres.
15. Paraffine et bougies Tous les genres de bougies de paraffine, paraffine brute en écailles, paraffine brute foncée, paraffine micro cristalline et cires de paraffine.
16. Produits non finis Les importations ou les achats d'agents mélangeurs en stocks, lorsqu'il peut exister des doutes au sujet du produit final.
17. Total, tous les produits.... Le total général de tous les produits pétroliers raffinés.

Guide de déclaration du questionnaire BP-27F de la Balance des paiements

Sociétés d'assurance-vie constituées au Canada

Transactions entre les sociétés d'assurance constituées au Canada  et leurs sociétés affiliées et agences étrangères, leurs comptes en banques ainsi qu'avec d'autres sociétés ou personnes à l'extérieur du Canada.

Utilisation des données :

Les données recueillies servent à la préparation des états de la balance des paiements internationaux et du bilan des investissements internationaux du Canada;

La balance des paiements internationaux enregistre les transactions (flux) entre les Canadiens et les non-résidents. Le bilan des investissements internationaux retrace les divers types de créances et d'engagements internationaux des résidents canadiens. La plus grande partie des flux internationaux des sociétés d'assurance-vie provient de transactions avec des filiales, des sociétés apparentées et des succursales étrangères ainsi que d'autres sociétés étrangères de même que de l'activité de réassurance avec les non-résidents.

Cette déclaration est envoyée aux sociétés d'assurances. Si une société est membre d'un groupe au Canada, une seule déclaration regroupant les activités des membres peut être retournée. Si c'est le cas, veuillez le spécifier à la première page de la déclaration. Il est important d'exclure les opérations d'assurance menées par les succursales étrangères de votre société. Cependant, il faut rapporter les transactions entre les opérations canadiennes  de votre société et ses succursales étrangères.

L'information doit correspondre à l'année civile se terminant le 31 décembre. Les données doivent être fournies en fonction du pays et de l'affiliation.

La déclaration se compose de trois grandes parties :

Partie 1 :  Activités de réassurance

(A) Réassurance cédée à des assureurs non-résidents et non-enregistrés - Affaires au Canada

(B) Réassurance cédée à des assureurs non-résidents et non-enregistrés - Contrats hors Canada

(C) Réassurance assumée d'assureurs non-résidents et non-enregistrés  - Contrats hors Canada

Partie 2 : Contrats directs passés avec des non-résidents - Contrats hors Canada

Partie 3 : Autres opérations internationales

Partie 1 - Activités de réassurance

Les sociétés d'assurance-vie canadiennes doivent rapporter les transactions avec les non-résidents en ce qui a trait à leurs activités de réassurance avec des assureurs étrangers non-enregistrés. Un assureur étranger non-enregistré est une société d'assurance ou de réassurance constituée ou enregistrée à l'extérieur du Canada et qui n'est pas enregistrée pour traiter des affaires au Canada. La réassurance passée aux assureurs étrangers enregistrés au Canada (i.e. les succursales canadiennes de ces sociétés) est considérée être des transactions entre résidents et n'a donc pas à être rapportée sur cette déclaration.

Inclure les transactions d'affaires avec les succursales/filiales étrangères ou avec les sociétés mères/affiliées étrangères.  Les sociétés qui opèrent à l'étranger seulement à travers leurs succursales/filiales n'ont pas à remplir cette partie.

À l'exception du règlement des rentes, toutes les primes reliées aux rentes et aux assurances (assurance-vie, et assurance accident et maladie) ainsi que les autres comptes afférents doivent être inclus. Le règlement des rentes doit être inclus à la partie 3, Autres transactions internationales, sous la rubrique «Autres revenus et dépenses...». Les commissions doivent inclure toutes les provisions pour dépenses ainsi que les taxes sur les primes.

Les éléments d'actif et de passif tels les engagements actuariels, les primes non-gagnées, les sinistres en suspens et les comptes à recevoir et à payer doivent être rapportés en date du 1er janvier et au 31 décembre de l'année d'enquête. Les engagements actuariels de l'assureur prenant, rapportés aux colonnes 6 et 7, doivent inclure les montants pour l'assurance-vie, les rentes et l'assurance accident et maladie.

La réassurance cédée sur les contrats hors Canada rapportée à la partie 1(B) comprend deux catégories : la portion rétrocédée des contrats hors Canada assumée des non-résidents rapportée en partie  1(C)); et la portion  des contrats directs passés avec les non-résidents rapportée en partie 2. De nouveau, il est important d'exclure les opérations d'assurance menées par vos succursales étrangères.

Partie 2 - Contrats directs passés avec des non-résidents - Contrats hors Canada

Les sociétés constituées ou enregistrées au Canada qui font directement des affaires à l'extérieur du Canada avec des non-résidents à partir du siège social canadien, d'une succursale canadienne ou d'un bureau situés au Canada doivent remplir la partie 2. Prière d'exclure les opérations directes menées par vos succursales étrangères.

À la colonne (01) déclarer les primes qui ont été souscrites. À l'exception du règlement des rentes, toutes les primes reliées aux rentes et aux assurances ainsi que les autres comptes doivent être incluses à la partie 2. Le règlement des rentes doit être incluses à la partie 3, Autres transactions internationales, sous la rubrique «Autres revenus et dépenses...». Les commissions doivent inclure toutes les provisions pour dépenses ainsi que les taxes sur les primes.

Les éléments d'actif et de passif tels les primes non-gagnées, les engagements actuariels, les sinistres en suspens et les comptes à recevoir et à payer doivent être rapportés en date du 1er janvier et du 31 décembre de l'année d'enquête.

Partie 3 - Autres opérations internationales

Les transactions de capital soit avec les filiales et les succursales, soit avec les sociétés mères étrangères/ affiliées, comprises aux colonnes 1 à 4 respectivement de la partie 3 du questionnaire doivent inclure les transactions suivantes :

  • placements et retraits de capital provenant de l'émission ou du rachat d'actions, obligations, autres créances et transferts;
  • montants se rapportant à l'acquisition ou disposition d'intérêts à l'étranger;
  • prêts et avances incluant le changement dans les soldes inter-sociétés;
  • les dividendes doivent être rapportés mais non l'intérêt sur les instruments de dette; l'intérêt devant être rapporté sous «Autres revenus et dépenses...»;
  • le réinvestissement de dividendes et d'intérêts.

Les placements en valeurs mobilières  provenant de différentes activités de la société (inclure les caisses séparées) doivent apparaître aux colonnes  5 et 6 si les transactions sont effectuées par des sociétés de placements établies à l'extérieur du Canada.  Les placements en valeurs mobilières effectués  par les courtiers canadiens ne doivent pas être rapportés, car ces derniers font déjà l'objet d'une enquête. Les montants doivent être rapportés sur une base brute ce qui signifie que les ventes et les achats ou remboursements doivent être entrés de façon distincte.

Les placements en valeurs mobilières faits par l'intermédiaire d'un courtier canadien au nom de filiales/ succursales étrangères doivent être rapportés aux colonnes 7 et 8.

Les autres revenus et dépenses doivent être rapportés sur une base de comptabilité d'exercice et codés en fonction des types mentionnés dans l'encadré en bas de page de la partie 3. Inclure les services commerciaux faits au nom de la société mère étrangère par votre société pour les filiales/succursales étrangères, ou ceux faits en votre nom par la société mère. Les autres revenus et dépenses déclarés dans cette partie doivent exclure les provisions pour les primes, les règlements, les commissions ou les dépenses reliées directement aux primes d'assurance, de
réassurance ou les rentes puisque ces renseignements sont recueillis aux parties 1 et 2. Les règlements de rentes doivent être déclarés sous «Autres revenus et dépenses...» de la partie 3.

Renseignements

Toute demande de renseignements au sujet du présent guide ou au sujet de statistiques ou de services connexes doit être adressée à :

Statistique Canada
150 promenade Tunney’s Pasture
Ottawa, Ontario, K1A 0T6
Téléphone sans frais: 1-800-565-1685
Facsimile: 1-888-883-7999
Courriel: bdp.enquetes@statcan.gc.ca

Sociétés d'assurance multirisque constituées au Canada

Guide de déclaration Balance des paiements Questionnaire BP-27F Sociétés d'assurance multirisque constituées au Canada

Transactions entre les sociétés d'assurances constituées au Canada et leurs sociétés affiliées, agences étrangères et leurs comptes en banques ainsi qu'avec d'autres sociétés ou personnes à l'extérieur du Canada.

Utilisation des données :

Les données recueillies servent à la préparation des états de la balance des paiements internationaux et du bilan des investissements internationaux du Canada;

La balance des paiements internationaux enregistre les transactions (flux) entre les Canadiens et les non-résidents. Le bilan des investissements internationaux retrace les divers types de créances et d'engagements internationaux des résidents canadiens. La plus grande partie des flux internationaux des sociétés d'assurance multirisque provient de l'activité de réassurance avec les non-résidents et de transactions avec sociétés affiliées, des succursales et des filiales étrangères  ainsi qu'avec d'autres sociétés étrangères.

Cette déclaration est envoyée aux sociétés d'assurances. Si une société est membre d'un groupe au Canada, une seule déclaration regroupant les activités des membres peut être retournée. Si c'est le cas, veuillez le spécifier à la première page de la déclaration. Il est important d'exclure les opérations d'assurance menées par les succursales étrangères de votre société. Cependant, il faut rapporter les transactions entre les opérations canadiennes  de votre société et ses succursales étrangères.

L'information doit correspondre à l'année civile se terminant le 31 décembre. Les données doivent être fournies en fonction du pays et de l'affiliation.

La déclaration se compose de trois grandes parties :

Partie 1 :  Activités de réassurance

(A) Réassurance cédée à des assureurs non-résidents et non-enregistrés - Affaires au Canada

(B) Réassurance cédée à des assureurs non-résidents et non-enregistrés - Contrats hors Canada

(C) Réassurance assumée d'assureurs non-résidents et non-enregistrés  - Contrats hors Canada

Partie 2 : Contrats directs passés avec des non-résidents - Contrats hors Canada

Partie 3 : Autres opérations internationales

Partie 1 - Activités de réassurance

Les sociétés d'assurance multirisque canadiennes doivent rapporter les transactions avec les non-résidents en ce qui a trait à leurs activités de réassurance avec des assureurs étrangers non-enregistrés. Un assureur étranger non-enregistré est une société d'assurance ou de réassurance constituée ou enregistré à l'extérieur du Canada et qui n'est pas enregistrée pour traiter des affaires au Canada. La réassurance passée aux assureurs étrangers enregistrés au Canada (i.e. les succursales canadiennes de ces sociétés) est considérée être des transactions entre résidents et n'a donc pas à être rapportée sur cette déclaration.

Inclure les transactions d'affaires avec les succursales/filiales étrangères ou avec les sociétés mères/affiliées étrangères.  Les sociétés qui opèrent à l'étranger seulement à travers leurs succursales/filiales n'ont pas à remplir cette partie.

Les éléments d'actif et de passif tels les primes non-gagnées, les sinistres en suspens et les comptes à recevoir et à payer doivent être rapportés en date 1er janvier et du 31 décembre de l'année d'enquête.Les commissions doivent inclure toutes les provisions pour dépenses ainsi que les taxes sur les primes.

La réassurance cédée sur les contrats hors Canada rapportée à la partie 1(B) comprend deux catégories : la portion rétrocédée des contrats hors Canada assumée des non-résidents rapportée en partie  1(C)); et la portion  des contrats directs passés avec les non-résidents rapportée en partie 2. De nouveau, il est important d'exclure les opérations d'assurance menées par vos succursales étrangères.

Partie 2 :  Contrats directs passés avec des non-résidents - Contrats hors Canada

Les sociétés constituées ou enregistrées au Canada qui font directement des affaires à l'extérieur du Canada avec des non-résidents à partir du siège social canadien, d'une succursale ou d'un bureau situés au Canada doivent remplir la partie 2. Prière d'exclure les contrats directs passés par vos succusales étrangères.

Les éléments d'actif et de passif tels les primes non-gagnées, les sinistres en suspens et les comptes à recevoir et à payer doivent être rapportés en date du 1er janvier et du 31 décembre de l'année d'enquête. Les commissions doivent inclure toutes les provisions pour dépenses ainsi que les taxes sur les primes.

Partie 3 - Autres opérations internationales

Les transactions de capital soit avec les filiales et les succursales, soit avec les sociétés mères étrangères/ affiliées, comprises aux colonnes 1 à 4 respectivement de la partie 3 du questionnaire doivent inclure les transactions suivantes :

  • placements et retraits de capital provenant de l'émission ou du rachat d'actions, obligations, autres créances et transferts;
  • montants se rapportant à l'acquisition ou disposition d'intérêts à l'étranger;
  • prêts et avances incluant le changement dans les soldes inter-sociétés;
  • les dividendes doivent être rapportés mais non l'intérêt sur les instruments de dette; l'intérêt devant être rapporté sous «Autres revenus et dépenses...»;
  • le réinvestissement de dividendes et d'intérêts.

Les placements en valeurs mobilières provenant de différentes activités de la société doivent apparaître aux
colonnes  5 et 6 si les transactions sont effectuées par des sociétés de placements établies à l'extérieur du Canada. Les placements en valeurs mobilières effectués  par les courtiers canadiens ne doivent pas être rapportés, car ces derniers font déjà l'objet d'une enquête. Les montants doivent être rapportés sur une base brute ce qui signifie que les ventes et les achats ou remboursements doivent être entrés de façon distincte.

Les placements en valeurs mobilières faits par l'intermédiaire d'un courtier canadien au nom de filiales/ succursales étrangères doivent être rapportés aux colonnes 7 et 8.

Les autres revenus et dépenses doivent être rapportés sur une base de comptabilité d'exercice et codés en fonction des types mentionnés dans l'encadré en bas de page de la partie 3. Inclure les services commerciaux faits au nom de la société mère par votre société pour les filiales/succursales étrangères, ou ceux faits en votre nom par la société mère. Les autres revenus et dépenses déclarés dans cette partie doivent exclure les provisions pour les primes, les règlements, les commissions ou les dépenses reliées directement aux primes d'assurance, de réassurance ou les rentes puisque ces renseignements sont recueillis aux parties 1 et 2. Les règlements de rentes doivent être déclarés sous «Autres revenus et dépenses...» de la partie 3.

Renseignements

Toute demande de renseignements au sujet du présent guide ou au sujet de statistiques ou de services connexes doit être adressée à :

Statistique Canada
150 promenade Tunney’s Pasture
Ottawa, Ontario, K1A 0T6
Téléphone sans frais: 1-800-565-1685
Facsimile: 1-888-883-7999
Courriel: bdp.enquetes@statcan.gc.ca

La section A ne s'adresse qu'aux raffineurs

Section A - Disponibilite de pétrole et équivalents aux raffineries - Page 1

Nota: Pour les questions 1 à 8, prière de ne pas inclure les chiffres concernant les produits de décantation, les résidus du brut, et les produits partiellement raffinés.  Ces produits doivent être inclus à la question 9.

1. Arrivages en provenance de gisements de

Selon la province ou le territoire où se trouve la raffinerie, inscrivez le montant des arrivages en provenance de gisements de l'est et (ou) de l'ouest du Canada.  Ne déclarez que les arrivages de pétrole brut et d'équivalents destinés au raffinage ou au stockage.  Le propane et les butanes reçus et destinés à être traités, mêlés ou vendus comme produits de spécification doivent être exclus.

Précisez laquelle des provinces de l'est du Canada soit Terre-Neuve et Labrador, Ile-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse, Nouveau-Brunswick, le Québec ou l'Ontario.  L'ouest du Canada comprend le Manitoba, la Saskatchewan, l'Alberta, la Colombie-Britannique, les Territoires du Nord-Ouest et le Yukon.

2. Importations en provenance de

Indiquez les importations réelles de pétrole brut et d'équivalent en provenance de l'étranger.  Donnez des chiffres distincts pour chaque pays fournisseur selon la province ou le territoire où se trouve la raffinerie.

3. Grand total des arrivages

Ce total (ligne 17) doit égaler, par province et territoire, la somme des lignes 3 (pétrole canadien) et 16 (importations).

Nota: Si, au cours du mois de l'enquête, votre société a échangé du brut avec d'autres compagnies, vous devez le mentionner à la question 4 de la présente section.

  • (i) Par pipe-line
    Indiquer l'ensemble des arrivages réels en provenance du Canada et de l'étranger de pétrole brut et des équivalents reçus par pipeline aux réservoirs de la raffinerie en vue du raffinage.
    Ces arrivages doivent concorder avec les livraisons aux raffineries déclarées à Statistique Canada par les compagnies de pipeline.
  • (ii) Par d'autres moyens
    Indiquez l'ensemble des arrivages réels en provenance du Canada ou de l'étranger de pétrole brut et des équivalents reçus à la raffinerie par des moyens autres que les pipelines:  wagons-citernes, camions-citernes, pétroliers, etc.

Note 1:  La somme de (i) et (ii) doit concorder, par province et territoire, avec le poste "Grand total des arrivages" (ligne 17).

Note 2:  Il arrive que l'on peut transférer à une compagnie rapportante ou à soi-même d'une province à une autre une quantité de pétrole brut et d'équivalents déjà déclarée dans un questionnaire précédent; dans ce cas, à la ligne désignant l'origine première de cette quantité (choisir entre les lignes 1 à 16 selon le pays d'importation ou la provenance canadienne du brut), le montant transféré doit être inscrit négativement dans la colonne de la province expéditrice et positivement dans la colonne de la province réceptrice.  On évite alors de recompter un montant déjà indiqué comme arrivage dans un questionnaire précédent.

Il se peut qu'une quantité ainsi transférée soit reçue par pipeline bien qu'elle fut expédiée par d'autres moyens.  Alors le dit-montant doit être inscrit négativement dans la colonne de la province expéditrice au poste "Reçu par d'autres moyens" (ligne 19), et positivement dans la colonne de la province réceptrice au poste "Reçu par pipe-line" (ligne 18).  L'inverse est également vrai.

4. Transferts - à d'autres compagnies déclarantes ou provenant d'autres compagnies déclarantes

Indiquer toute arrivage canadien et/ou importé du pétrole brut, de condensats et de pentanes plus qui a été livrée à une autre société déclarante ou qui a été reçue d'une autre société déclarante.

5. Stocks

Déclarez seulement les stocks détenus dans les réservoirs de la raffinerie.  Ne mentionnez pas ce qui se trouve dans le pipeline.  Indiquez, par province et territoire, le pétrole brut et équivalents gardés en stocks au début et à la fin du mois de déclaration.

Révision des stocks:

Il est à remarquer que le chiffre des stocks est parfois sujet à révision.  Quand de telles révisions s'imposent, le répondant doit se guider sur les points suivants:

  • Les rectifications peu importantes de moins de 200 mètres cubes:  le chiffre des stocks au début de l'exercice du mois suivant celui où l'erreur s'est produite demeure inchangé, l'écart étant absorbé dans les pertes et rectifications du mois courant.
  • Les rectifications importantes de plus de 200 mètres cubes:  le chiffre des stocks au début de l'exercice du mois suivant celui où l'erreur s'est produite sera rectifié, une explication étant envoyée à Statistique Canada avec les chiffres rectifiés.

6. Pertes et rectifications

Indiquez toute perte attribuable au débordement, aux écarts de mesure, etc., une fois le brut déposé dans les réservoirs de la raffinerie.  Inscrivez également toute rectification attribuable aux révisions des stocks.

7. Total du pétrole brut et équivalents introduits

Indiquez le total du pétrole brut et équivalents introduits comme intrants dans la raffinerie.  Le total du pétrole brut et équivalents introduits (ligne 25) doit correspondre au grand total des arrivages (ligne 17) moins les transferts à d'autres sociétés déclarantes (ligne 20) plus les transferts provenant d'autres sociétés déclarantes (ligne 21), plus les stocks au début de l'exercice (ligne 22), moins les stocks à la fin de l'exercice (ligne 23), moins les pertes et rectifications (ligne 24).

Section A - Charges d'alimentation introduites - Page 2

8. Pétrole brut et équivalents introduits par "catégorie"

Le total déclaré à la ligne 25 de la page 1 doit être réparti entre les cinq catégories suivantes:

  • (i) Pétrole brut conventionnel, léger et médium — tous les bruts de densité de 26o API et plus, excluant le brut synthétique produit par (Syncrude, Suncor), les condensats et pentanes plus.
  • (ii) Pétrole brut conventionnel, lourd — tous les bruts de densité de 26o API (900kg) et moins qui dans sa viscosité naturel peut initialement être recouvré avec les techniques normales de pompages.
  • (iii) Pétrole brut synthétique — la production produite par Syncrude, Suncor et ainsi que par les usines futures de pétrole synthétique.  En terme de gravité spécifique, ce pétrole est classifié comme étant "léger".
  • (iv) Pétrole brut bitumineux, brut lourd — normalement en dessous de 200 de densité API, n'étant pas récupérable à un niveau commercial sans la technologie d'extraction in-situ.  Ce pétrole est produit dans certaines régions spécifiques des sables bitumineux de l'Alberta, comme le pétrole brut synthétique ci-haut (iii).
  • (v) Condensats et pentanes plus — ces hydrocarbures liquides légers de densité au-dessus de 40o API.

9. Autres matières utilisées comme charges d'alimentation

En ce qui concerne les charges d'alimentation, autres que le pétrole brut, utilisées pour le raffinage, indiquez toute quantité:

  • a. ajoutée au pétrole brut introduit
  • b. introduite directement dans la tour de distillation
  • c. introduite dans les unités de procédés de raffinage (alkylation, craquage, réformage, etc.)

Les autres matières utilisées comme charges d'alimentation doivent provenir de sources extérieures à la raffinerie déclarante.  Celles-ci ne doivent pas inclure le retraitement interne des matières provenant des stocks ou des opérations de recyclage de la raffinerie.

Note 1:  N'est pas compris le retraitement interne des produits non finis produits et déclarés antérieurement.  Si les produits non finis sont de nouveau utilisés comme charges d'alimentation au cours d'un procédé à la même raffinerie, il faut transférer les produits obtenus, de la page 21 par la ligne "Transferts d'un produit à un autre" à la page des produits appropriés.
Sont compris les produits non finis qui proviennent d'autres raffineries et qui seront introduits dans le procédé du raffinage.  Voir la définition de produits non finis à l'annexe 2.

Note 2:  Ne pas compter les GPL provenant de l'extérieur d'une raffinerie et destinés à être mélangés ou vendus comme tels.

Pour chacun des produits suivants, indiquez la quantité utilisée, et s'il s'agit d'une importation, le pays d'origine.

  • (i) Produit de la décantation — ce qui reste du pétrole après que la raffinerie (d'asphalte par exemple) a extrait les produits lourds désirés, et qui doit être transféré à une autre raffinerie pour traitement ultérieur.
  • (ii) Résidus du brut — ce qui reste du pétrole brut après que la raffinerie a extrait les produits légers désirés, et qui doit être transféré à une autre raffinerie pour traitement ultérieur.
  • (iii) Gaz de pétrole liquéfiés
  • (iv) Gaz naturel utilisé comme alimentation au processus de raffinage (exclure tous volumes de ce gaz utilisés pour chauffage ou comme carburant).  Ce genre de gaz naturel doit être exprimé en mètres cubes comparativement à l'équivalent du mazout lourd.
  • (v) Huile de lubrification et leurs matières de base, etc., pour fins de retraitement.
  • (vi) Autres charges d'alimentation ainsi que les additifs.

Nota:   Chacun des produits ci-dessous doit figurer comme arrivages à la ligne (5), (7), (8) ou (9) de la section B à la page du produit le plus approprié, ainsi qu'à la ligne 3 "Transferts aux charges d'alimentation des raffineries" de la même page.  Les chiffres de production (ligne 1) de chacun des produits raffinés résultent des charges de brut, d'équivalents et d'autres matières introduites.

Par exemple, la quantité de butane ajoutée au brut introduit doit être déclarée à quatre endroits:

  1. à la ligne 8 de la page 2 "Gaz de pétrole liquéfiés".
  2. à la page du produit le plus approprié, ici "Butane" page 4, ligne 8 "Arrivages en provenance de sociétés non-déclarantes".
  3. à la ligne 3 de la page "Butane", comme "Transferts aux charges d'alimentation".
  4. à la ligne 1 "Production des raffineries", peut-être pour plusieurs produits.

Total des autres matières utilisées comme charges d'alimentation

Indiquez le total des postes 6 à 11.  Celui-ci doit concorder avec le chiffre de ligne 3, page 22.

10. Total des charges d'alimentation introduites

Additionner le total du "Pétrole brut et équivalents introduits" (ligne 25, page 1) au "Total des autres matières utilisées comme charges d'alimentation" (ligne 12, page 2).  Ce chiffre doit concorder avec celui de la ligne 1, page 22.

La Section B S'adresse aux raffineurs et aux distributeurs

Section B - Produits pétroliers raffines - PAGES 3 À 23

Les instructions qui suivent s'appliquent, sauf indications contraires, à toutes les catégories de produits numérotées de 1 à 18, sauf 17 "Pertes en raffinerie" où vous n'utilisez que les lignes 1 et 14.

a) Production des raffineries

Indiquez, selon la province ou le territoire d'emplacement de la raffinerie, sa production pendant le mois de l'année civile à partir du pétrole brut et équivalents et autres matières introduites lors du raffinage.  La production de chaque produit doit être mesurée d'après le rendement "net", c'est-à-dire après les échanges entre les divers unités de raffinage.

Pour le propane et les mélanges de propane, produit 1 (A), et le butane et les mélanges de butanes, produit 1 (B), indiquez toute la production de la raffinerie destinée:

  • 1. à son propre usage, incluant:
    • (i) le butane à mélanger à l'essence pour moteurs
    • (ii) les GPL utilisés comme charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique
      Dans ces deux cas, les quantités de GPL utilisées à ces fins doivent d'abord être déclarées a) à la ligne 1 (production) et b) à la ligne 2 (transferts d'un produit à un autre) des pages concernant les GPL.
    • (iii) les autres utilisations à la raffinerie
  • 2. à sa vente comme telle
  • 3. à être transférée à une province ou vendue à d'autres sociétés déclarantes, même si le produit doit être par la suite mélangé à d'autres produits.

En aucun cas, le propane et les butanes ne doivent être indiqués comme produits non finis simplement parce que l'on ne connaît pas encore exactement leur utilisation finale.

Pour les charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique, produit 2, page 5, indiquez votre production de gaz de raffinerie et d'autres dérivés primaires de pétrole utilisés sur place ou vendus comme matières premières pour la production de produits pétrochimiques.  (La production de gaz de pétrole liquéfiés devant servir dans les charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique doit être inscrite comme il est décrit ci-haut:  ces gaz doivent figurer comme "production" aux pages des GPL et comme "transferts" à la ligne 2, (transferts d'un produit à un autre).  Les charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique sont donc des produits introduits dans des craqueurs pour la production de produits pétrochimiques de base comme l'éthylène, le propylène, le butylène, le butadiène, le benzène, le toluène et le xylène.  N'inscrivez pas comme charges d'alimentation le naphte qui sert à fabriquer des solvants d'hydrocarbure (voir "Produits spéciaux à base de naphte".)  Pour plus de détails sur les charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique, voir l'annexe I.

Pertes à la raffinerie, produit 17, page 20.  Étant donné que le volume des produits finis est plus élevé que celui des charges brutes distillées (les charges d'alimentation ayant un poids spécifique supérieur aux produits finis), on se sert normalement de cette section pour équilibrer la production par rapport aux charges d'alimentation au moyen d'une inscription négative.  En aucun cas, cette inscription ne doit être portée au compte des produits non finis.

b) Transferts d'un produit à un autre

Indiquez, pour une province donnée, le mouvement net d'un produit transféré à un autre ou à une autre catégorie de produits.  Comme la production est mesurée d'après le rendement net, la ligne des transferts d'un produit à un autre doit être réservée à la vente, par exemple dans le cas où le diesel doit être vendu comme mazout léger.

Les transferts nets en provenance d'un produit doivent être indiqués positivement et sans parenthèses à la page du produit, par exemple 12,345.
Les transferts nets à un produit sont indiqués négativement et entre parenthèses, par exemple (12,345).

Exception 1: Dans le cas des produits 1A, Propane et mélanges de propane, page 3 et des produits 1B, Butane et mélanges de butane, page 4, la ligne des transferts d'un produit à un autre servira aussi à inscrire les transferts aux charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique et à l'essence pour moteurs.  Il faut également déclarer les mêmes quantités aux pages concernant les charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique et (ou) l'essence pour moteurs.
Exception 2: Pour le produit 18, Produits non finis, la ligne des transferts d'un produit à un autre sert à transférer les quantités du produit non fini au produit final approprié.

c) Transferts aux charges d'alimentation des raffineries

On doit retrouver ici les quantités de dérivés de brut traitées précédemment et d'autres matières qui vont être utilisées comme intrants dans votre raffinerie.

Indiquez, par province et territoire, la quantité des matières utilisées comme charges d'alimentation, c.-à-d. les quantités envoyées à la distillation ou à d'autres unités de raffinage et reçues antérieurement de sources extérieures à la raffinerie en question.  Ces matières (produits de la décantation, résidus du brut, GPL, huiles de lubrification pour recyclage, autres matières) doivent figurer à la page du produit le plus approprié; le total doit correspondre au chiffre indiqué à la page 2, question 9 "Autres matières utilisées comme charges d'alimentation".  Ainsi, l'addition de la ligne 3 du produit 1A (propane) et de la ligne 3 du produit 1B (butane) doit égaler la ligne 8 de la page 2 "GPL utilisés comme charges d'alimentation".  Les quantités qui sont transférées aux charges d'alimentation des raffineries (ligne 3), doivent aussi figurer comme arrivages à la ligne la plus appropriée de la même page:

  • 5   Transferts - entrées inter-provinciales
  • 7   Arrivages en provenance d'autres sociétés déclarantes
  • 8   Arrivages en provenance de sociétés non déclarantes
  • 9   Importations

En soustrayant la ligne 3, on exclut le risque de double compte étant donné que les quantités ont déjà été incluses à la ligne de la production et aux ligne(s) 5, 7, 8 et 9 des arrivages.

d) Cette ligne ne s'applique que pour les trois produits indiqués ci-dessous.  Les quantités déclarées constituent une partie du total déclaré à la ligne 2, Transferts d'un produit à un autre.  On ne doit pas inclure la ligne 4 dans le calcul des "Ventes nettes au Canada".

Produit 1(A) Propane et mélanges de propane
Produit 1(B) Butane et mélanges de butane

Indiquez à la ligne 4 la quantité des produits transférés comme charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique.

Produit 2.  Charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique

Indiquez à la ligne 4 la quantité de charges qui est retournée à la raffinerie sous forme de sous-produits énergétique (voir l'annexe I).

e) Transferts - entrées inter-provinciales

Indiquez le mouvement brut de chaque produit en provenance d'une autre province.  La société propriétaire du produit, lorsqu'il traverse les limites de la province, déclare les quantités en cause.  Ne pas déclarer les transferts pour compte d'autrui si le produit appartient à une autre société.  Par contre, il faut indiquer les transferts qu'une autre société fait en votre nom, pourvu que vous demeuriez propriétaire du produit pendant la période de transfert.

f) Transferts - sorties inter-provinciales

Indiquez le mouvement brut de chaque produit sortant de la province pour entrer dans une autre.  La société propriétaire du produit, lorsqu'il traverse les limites de la province, déclare les quantités en cause. Ne pas déclarer les transferts faits pour compte d'autrui si le produit appartient à une autre société.  Par contre, il faut indiquer les transferts qu'une société fait en votre nom, pourvu que vous demeuriez propriétaire du produit pendant la période de transfert.

Note 1:  Un transfert d'une province à une autre peut s'imposer à la suite d'un arrivage en provenance d'une société déclarante ou non déclarante, ou d'une importation.

L'exemple qui suit indique la façon d'inscrire un transfert combiné d'une province à une autre et d'un produit à un autre.

La société "A" achète du carburant diesel de la société "B", située au Québec (l'une et l'autre participent à l'enquête); le changement de propriété se fait au Québec.  Ensuite, la société "A" vend son produit en Ontario comme mazout léger.
Voici comment la société "A" doit faire sa déclaration:

  1. Arrivage de combustible diesel du Québec (ligne 7) en provenance "d'autres sociétés déclarantes".
  2. Transfert de combustible diesel, du Québec à l'Ontario (lignes 5 et 6).
  3. Transfert d'un produit à un autre, combustible diesel à mazout léger, en Ontario (ligne 2 des produits 9 et 10).

De son côté, la société "B" n'aura qu'à déclarer la livraison de carburant diesel "à d'autres sociétés déclarantes", au Québec (ligne 12).

Note 2:  Pour chaque produit, le total canadien de la ligne 5 doit égaler celui de la ligne 6.

g) Arrivages en provenance d'autres sociétés déclarantes

Les arrivages en provenance d'une autre société déclarante et les livraisons qui lui sont faites se rapportent à des situations où a eu lieu un changement de propriété au produit transféré, même si le produit est gardé dans les réservoirs de la société qui fait la livraison.  Par conséquent, ce concept relatif aux "arrivages" et aux "livraisons" touche manifestement la mesure des stocks — voir les sections j) et k) des instructions.

Indiquez tous les arrivages en provenance des sociétés énumérées au verso de la première page du questionnaire.  Prenez en compte les arrivages réels à la suite d'accords de vente ou de traitement, d'échanges, de prêts, etc.  Cependant, n'incluez pas tous accords, échanges, prêts, etc. qui sont basés sur la production future.  Les quantités déclarées comme arrivages doivent concorder avec les chiffres inscrits sur les factures ou les avis de livraison des sociétés et elles doivent figurer sous le nom de la province où le changement de propriété a eu lieu.  Dans la plupart des cas, cette opération se fait au lieu d'approvisionnement (raffinerie, station terminale ou sortie des réservoirs de stockage en vrac.  Si la totalité ou une partie des arrivages est livrée dans une autre province avant d'être utilisés, il faut en faire le transfert d'une province à l'autre (lignes 5 et 6).

Les arrivages de GPL en provenance d'usines de gaz doivent être inscrits à la ligne 8 "Arrivages en provenance de sociétés non déclarantes, même si ces usines appartiennent à des sociétés déclarantes. Si du butane raffiné est acheté d'une autre société déclarante en vue de le mélanger avec un autre produit, indiquez le comme un arrivage à la page du butane puis transférez — le au produit en question en vous servant de la rubrique "Transferts — d'un produit à un autre".

Il faut donner le détail des opérations d'une société à une autre quand il s'agit de quantités atteignant au moins 200 mètres cubes.

Il faut prendre soin de déclarer les arrivages d'un produit selon la même catégorie de produit que celle qui est indiquée sur la facture de la société qui fait la livraison.  Si la totalité ou une partie des quantités reçues est classée dans une catégorie autre que celle qui est indiquée sur la facture, la société qui reçoit le produit doit inscrire le transfert voulu d'un produit à un autre à la ligne 2.

Inscrivez au verso des pages des produits le nom des sociétés déclarantes  en question et les quantités reçues de chacune d'elles.  Pour chaque province, la somme de ces montants devrait concorder avec les chiffres inscrits à la ligne 7 au recto de la page.

Exemples d'opérations:

(i)   Une société qui fait des affaires dans plus d'une province, peut faire ses inscriptions de la façon que voici:  à la ligne 6 "Transferts — sorties inter-provinciales" de sa propre province à la province de l'arrivage secondaire, faire l'inscription se trouvant à l'endroit approprié de la ligne 5 "Transfert — entrées inter-provinciales"; de là, l'inscription sera faite dans l'une des lignes suivantes: livraison faite à une autre société déclarante, exportation, pertes ou rectifications, ventes nettes au Canada, etc.
(ii)   Une société peut faire les "Transferts inter-provinciaux" mentionnés ci-dessus sous "entrées" ou "sorties", puis transférer le produit dans une autre catégorie en se servant de la ligne 2 "Transferts — d'un produit à un autre", par exemple, des huiles diesel aux mazouts légers, du butane à des charges d'alimentation pour l'industrie pétrochimique, etc.

h) Arrivages en provenance de sociétés non déclarantes

Indiquez tous les arrivages en provenance de sociétés dont le nom ne paraît pas dans la "Liste des sociétés déclarantes" (voir le verso de la première page du questionnaire).

Note 1:  Les retours de produits livrés au cours d'un  mois antérieur à une société non déclarante et inscrits à l'origine comme une "vente nette au Canada" (en vertu d'un accord d'échange) ne doivent pas être inscrits ni "rectifiés" dans le mois courant comme étant un arrivage "négatif" (ligne 8) ou une vente "négative" (ligne 16).  Au lieu de rectifier le mois courant relativement à une inscription antérieure, veuillez en aviser Statistique Canada au moyen d'une note indiquant en détail la nature de l'opération.

Note 2:  Inscrivez au verso des pages des produits le nom des sociétés "non déclarantes" en cause et les quantités reçues de chacune d'elles.  Pour chaque province, la somme de ces montants devrait concorder avec les chiffres inscrits à la ligne 8 au recto de la page.

Tous les arrivages de GPL provenant d'usines de gaz (même si ces dernières appartiennent à une société déclarante) et devant être utilisés à la raffinerie déclarante doivent être inscrits sur les pages du propane ou du butane comme des "Arrivages en provenance de sociétés non déclarantes".  Subséquemment:

  1. Toute quantité mélangée à d'autres produits doit être inscrite comme "sortie" à la ligne "Transferts — d'un produit à un autre" vers les produits en cause.
  2. Toute quantité destinée aux charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique doit être inscrite de la même façon, mais la quantité réelle doit aussi figurer à la ligne 4 des pages du propane et du butane.
  3. Toute quantité utilisée dans des unités d'alkylation ou de traitement doit être inscrite à la ligne 3 "Transfert aux charges d'alimentation des raffineries", puis à la ligne 8 de la page 2, le produit obtenu étant inclus dans la production des produits raffinés appropriés.
  4. Pour toute quantité mélangée au brut, suivre le même processus qu'en (3) ci-dessus.

i) Importations

Indiquez les arrivages de produits finis ou non finis en provenance d'endroits situés hors du Canada.  La société qui dédouane le produit, ou au nom de laquelle le produit est dédouané, doit faire la déclaration d'importation.  Si la totalité ou une partie des quantités importées est utilisée dans une catégorie de produits autre que celle indiquée dans la déclaration en douane, il faut procéder au transfert d'un produit à un autre qui s'impose (lignes 2).  De même, si le produit est transporté vers une province autre que celle mentionnée dans la déclaration en douane, il faut faire le transfert d'une province à une autre (lignes 5 et 6), une fois l'importation inscrite dans la province où est entré le produit.

j) et k)  Stocks

Indiquez tous les stocks de raffinerie et les stocks commerciaux.  Les stocks au début de l'exercice, dans le mois de la déclaration, doivent concorder avec ceux de la fin de l'exercice pour le mois précédent.

Le niveau des stocks doit inclure le résultat des transferts entre compagnies.  Ainsi, s'il y a changement de propriété d'un produit (et que cela a été rapporté), ce produit doit être inclu dans les stocks de la compagnie "réceptrice" même si le produit est gardé dans les réservoirs de la compagnie "de livraison".  Le niveau des stocks ne doit pas inclure les quantités d'un produit reliées à la production future à des fins d'emprunt ou de remboursement.

Rectification des stocks:

Il est à remarquer que le chiffre des stocks est parfois sujet à révision.  Quand de telles révisions s'imposent, le déclarant doit se guider sur les points suivants:

  • Les rectifications peu importantes visant moins de 200 mètres cubes:  le chiffre des stocks au début de l'exercice du mois suivant celui où l'erreur s'est produite demeure inchangé, l'écart étant absorbé dans les pertes et rectifications du mois courant.
  • Les rectifications importantes visant plus de 200 mètres cubes:  le chiffre des stocks au début de l'exercice du mois suivant celui où l'erreur s'est produite sera rectifié, une explication étant envoyée à Statistique Canada avec les chiffres rectifiés.

l) Livraisons à d'autres sociétés déclarantes

Indiquez toutes les livraisons de produits aux sociétés énumérées au verso de la première page du questionnaire.  Indiquez les livraisons en vertu d'accords de vente ou de traitement, d'échanges, de prêts, etc.  Les quantités déclarées doivent être inscrites au compte de la province où se produit le changement de propriété.  Dans la plupart des cas, cette opération se fait au lieu d'approvisionnement, c'est-à-dire à la raffinerie, à la station terminale ou à la sortie des réservoirs de stockage en vrac.

Il faut donner le détail des opérations d'une société à une autre quand il s'agit de quantités atteignant 200 mètres cubes et plus.

Les instructions pour la ligne 7 "Arrivages en provenance d'autres sociétés déclarantes" s'appliquent aussi dans ce cas.

m) Exportations

Indiquez toutes les ventes de produits finis ou non finis qui sont exportés  (incluant les ventes domestiques connues au marché d'exportations)  et portez les au compte de la province de sortie.  Notez que tout mouvement inter-provincial doit être inscrit comme transfert d'une province à une autre aux lignes 5 et 6.

n) Pertes et rectifications

Indiquez toute perte subie au niveau du raffinage ou de la vente en raison d'écarts de mesure, de contractions, de débordements, etc.  Mentionnez aussi toute rectification à la suite d'une révision des stocks.

o) Autoconsommation

Indiquez toutes les quantités produites ou achetées dont la société s'est servie pour l'exploitation du raffinage.  Exclure les charges pétrochimiques expédiées à ses propres complexes pétrochimiques, l'autoconsommation afin de générer de l'électricité, de chauffer les édifices à bureaux et de déplacer des biens (par air, routes ou eau).  Ces produits sont rapportés à la ligne 16 «Ventes nettes au Canada».

p) Ventes nettes au canada

Indiquez toutes les ventes de produits finis ou non finis (excluant les ventes domestiques connues au marché d'exportations) et portez les au compte des provinces où les ventes ont eu lieu.

Nota:   Les ventes nettes pour le produit essence pour moteurs doivent inclure tous les composants qu'y ont été mélangés tels que:  l'éthanol/méthanol, MTBE/ETBE (oxyde de méthyle ou d'éthyle et de tertio-butyle), TAME (tert-amyl méthyléther), ABT (alcool butylique tertiaire) et de tous les autres composants qui ont été additionnés avant la disposition finale.  Cette inscription est la somme des lignes 7 à 10 (Arrivages en provenance d'autres sociétés déclarantes + Arrivages en provenance de sociétés non déclarantes + Importations + Stocks au début de l'exercice) et des lignes 1, 2 et 5 (Production des raffineries + Transferts + Transferts - entrées inter-provinciales) MOINS les lignes 11 à 15 (Stocks à la fin de l'exercice, Livraisons à d'autres sociétés déclarantes, Exportations, Pertes et rectifications et Autoconsommation) et MOINS les lignes 3 et 6 (Transferts aux charges d'alimentation des raffineries et Transferts — sorties inter-provinciales).  Ce chiffre doit donc correspondre aux ventes totales du mois, par produit et par province, que la société a effectivement réalisées, moins les ventes "à d'autres sociétés déclarantes" (ligne 12) et moins les exportations directes (ligne 13).

q) Page 8, Ligne 17 — Toutes les ventes d'essence moteurs au détail

Déclarez ici toutes les ventes d'essence pour moteurs aux points de détail (incluant aussi celles additionnées de d'autres composants mélangés à l'essence pour moteurs comme l'éthanol, le méthanol, MTBE/ETBE, TAME, ABT et autres additifs similaires), y compris celles aux ports de plaisance, quel que soit leur mode de propriété ou d'exploitation.  Indiquez le montant exact de vos marques de commerce, des marques de vos subsidiaires ou le montant estimatif des ventes au détail par les revendeurs, agents, etc.

Nota:   Les ventes effectuées avec les cartes de crédits "Card-Lock ou Key-Lock", ne doivent pas être incluses dans cette catégorie.

Page 12, Ligne 17 — Volumes des ventes nettes (faible teneur en soufre)

Déclarez ici toutes les ventes de carburant diesel dont la teneur en soufre est inférieure à 0.05%.

Page 14, Ligne 17 — Volumes des ventes nettes (faible teneur en soufre)

Déclarez ici toutes les ventes de mazouts lourds(4, 5, 6) dont la teneur en soufre est inférieure à 1%.

Page 22, Produit 19 — "Total, tous les produits"

Cette page de la déclaration constitue la somme des produits 1(A) à 18 de la section B.

Note 1:  La ligne 1 "Production des raffineries" doit concorder avec le chiffre total mentionné à la section A, page 2, dernière ligne,"Total, charges d'alimentation introduites".

Note 2:  La ligne 2 "Total des transferts d'un produit à un autre" doit égaler "zéro".

Note 3:  La ligne 3 "Transferts aux charges d'alimentation des raffineries" doit concorder avec la ligne 12 de la page 2, "Total des autres matières utilisées comme charges d'alimentation".

Note 4:  Le total canadien de la ligne 5 doit égaler celui de la ligne 6.

Page 23, Supplément aux "Ventes d'essence pour moteurs" de la page 8 — "Utilisation d'essence pour moteurs"

1. Ventes par "catégorie"

Indiquez ici par catégorie (essence super - intermédiaire, ordinaire sans plomb, essence ordinaire avec plomb) les ventes nettes indiquées à la ligne 16, page 8.

2. Les composants mélangés à l'essence à moteur

  • a) Rapporter toutes les quantitées d'alcools:
    • Ligne 6  (i)   Éthanol – Un alcool volatile et léger destiné à être mélangé à l'essence à moteur.
    • Ligne 7  (ii)   Méthanol – Un alcool simple à être mélangé à l'essence à moteur pour augmenter le niveau d'oxygène.  Aussi désigné sous le nom d'alcool méthylique, d'alcool de bois.
    • Ligne 8  (iii)  ABT (Alcool butylique tertiaire) — Un alcool essentiellement utilisé comme charge pétrochimique, ou un solvant, ou une charge d'alimentation pour la production de l'isobutène qui sert à la fabrication de méthyl-tertiobutylique.
  • b) Rapporter toutes les quantités d'éthers tels
    • Ligne 9  (i)   MTBE (Méthyl-tertiobutylique) – Un additif provenant du méthanol et de l'isobutène dont l'utilisation est d'augmenter le taux d'octane et d'oxygène contenu dans l'essence à moteur.
    •   (ii)   ETBE (Éthyl-tertiobutylique) – Un additif provenant de l'éthanol et de l'isobutène dont l'utilisation est d'augmenter l'indice d'octane et d'oxygène contenu dans l'essence à moteur tout en réduisant sa volatilité.  Similaire au méthyl-tertiobutylique.
    •   (iii)  TAME (Tert-amyl-méthyl-éther) – Un mélange oxygéné formé de l'éthérification catalytique d'alcool amylique avec le méthanol.
  • c) Rapporter tous les autres composants pour mélange (Précisez).

Annexe 1: Supplément au produit #2 — Charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique

I. Définitions générales

  • Charges d'alimentatino de l'industrie pétrochimique:
  • éthane, propane, butane provenant de la distillation atmosphérique du pétrole brut et livrés aux fins d'opérations pétrochimiques;
  • éthane, éthylène, propane, propylène, butane, butylène, butadiène, produits au cours d'opérations secondaires de raffinage comme le craquage, l'hydrocraquage et le reformage catalytique, et livrés aux fins d'opérations pétrochimiques ou utilisés sur place par le raffineur pour produire des oléfines lourdes ou d'autres produits pétrochimiques;
  • pentane, naphte [1], distillats moyens, gasoil, raffinats livrés à des fins de vapocraquage pour la fabrication de produits pétrochimiques;
  • charges d'alimentation aromatiques provenant de reformeurs, par exemple les fractions de coeur que l'on introduit dans des unités d'extraction par solvant pour récupérer du benzène, du toluène, du xylène, de l'hexame.

Pour des détails sur les charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique, voir page 16.

2. Renvois à la raffinerie de sous-produits énergetiques:

Matières obtenues à la suite du traitement de charges d'alimentation dans des unités pétrochimiques et qui sont renvoyées dans le processus normal de production de la raffinerie (par exemple raffinats, polymères, C9+ produits aromatiques pour le mélange de l'essence).

3. Charges d'alimentation nettes de l'industrie pétrochimique:

Ce chiffre net est égal aux charges d'alimentation brutes de l'industrie pétrochimique envoyées par la raffinerie aux fins d'opérations pétrochimiques moins le renvoi des sous-produits énergétiques; il représente donc la disposition nette des charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique nécessaires aux activités pétrochimiques canadiennes.

II. Méthode de déclaration

Règle #1:   Les GPL produits à la raffinerie et destinés à des activités pétrochimiques doivent être déclarés comme production (ligne 1) aux pages des GPL puis transférés à la page des charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique en se servant des transferts d'un produit à un autre (ligne 2).

Règle #2:   La production des charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique peut être déclarée selon deux méthodes (voir exemples ci-dessous).  On recommande la méthode du "rendement net", c'est-à-dire celle des charges d'alimentation nettes de l'industrie pétrochimique (voir les définitions en I).

Règle #3:   La quantité de sous-produits énergétiques renvoyée à la raffinerie doit être indiquée à ligne 4 de la page des charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique (la ligne 4 ne s'additionne pas aux autres).  Si l'on utilise la méthode du "rendement net", ces renvois ne seront pas indiqués à la production des charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique, mais bien dans la production des produits appropriés (par exemple, essence pour moteurs).

Si l'on utilise la méthode de rendement "brut", on transfère les renvois à la page du produit approprié en se servant de la ligne des transferts d'un produit à un autre.

[1] Ne comprend pas les produits spéciaux à base de naphte.

III. Exemples

Exemple 1 - Méthode du rendement net (recommandée)

Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de la Méthode du rendement net. Les données sont présentées selon Pétrole brut introduit 250 (titres de rangée) et Essence pour moteurs, Produits pétro-chimiques, Produits non finis et Total(figurant comme en-tête de colonne).
Pétrole brut introduit 250 Essence pour moteurs Produits pétro-chimiques Produits non finis Total
1. Production des raffineries 110 30 110 250
2. Renvois   20    
3.Ventes nettes au Canada 110 30 110 250

Dans cette méthode, les renvois ont déjà été calculés dans la production de l'essence pour moteurs et des produits non finis.  Les charges d'alimentation nettes et brutes de l'industrie pétrochimique sont égales respectivement à 30 et 50 (30 plus les renvois de 20).  La ligne des transferts d'un produit à un autre ne sert pas.

Exemple 2 - Méthode du rendement brut des charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique (solution de rechange)

Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de la Méthode du rendement brut des charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique. Les données sont présentées selon Pétrole brut introduit 250 (titres de rangée) et Essence pour moteurs, Produits pétro-chimiques, Produits non finis et Total(figurant comme en-tête de colonne).
Pétrole brut introduit 250 Essence pour moteurs Produits pétro-chimiques Produits non finis Total
1. Production des raffineries 100 50 100 250
2. Renvois   20    
3. Transferts d'un produit à un autre +10 -20 +10 0
4.Ventes nettes au Canada 110 30 110 250

Dans cette méthode, la production des raffineries correspond aux charges d'alimentation brutes de l'industrie pétrochimique (50).  Les renvois (20) sont transférés à l'essence pour moteurs (10) et aux produits non finis (10) en se servant de la ligne des transferts d'un produit à un autre; les charges d'alimentation nettes de l'industrie pétrochimique représentent donc 30.

Annexe 2:  Classification des produits

Section B, Produits Pétroliers Raffinés

La liste qui suit sert de guide pour répondre à la section B.  Comme il est impossible d'énumérer toutes les marques de produits utilisés dans cette industrie, la liste vise uniquement à fournir un échantillon raisonnable des noms de produits d'usage courant.  Il convient de remarquer que si le nom descriptif ne permet pas une identification satisfaisante aux fins de la classification, c'est l'usage final du produit qui prime.  Lorsqu'un produit a une marque de fabrique qui porte à confusion ou qu'il s'agit d'une nouvelle marque d'un produit de base, la classification sera faite d'après le produit de base utilisé, par exemple, Weed Killer (produits spéciaux à base de naphte), Pole Treating Oil (mazout lourd), Dust Layer (asphalte), etc.

Classification des Produits Pétroliers Raffinés
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Classification des Produits Pétroliers Raffinés. Les données sont présentées selon Catégorie (titres de rangée) et Description (figurant comme en-tête de colonne).
Catégorie Description
1. (a) Propane et mélanges de propane Normalement des hydrocarbures gazeuses saturées (C3H8) provenant des gaz des raffineries.
(b) Butane et mélanges de butane. Normalement des hydrocarbures gazeuses saturées (C4H10) provenant des gaz des raffineries.
2. Charges d'alimentation de l'industrie pétrochimique. Les gaz de raffinerie et les autres dérivés du pétrole, s'ils sont vendus ou expédiés à une société de produits chimiques pour servir de matières premières à un traitement ultérieur. Voir la section B des instructions et l'annexe 1 pour de plus amples informations.
3. Produits spéciaux à base de naphte Dissolvants industriels et commerciaux, naphte d'éclairage, essences minérales et diluants pour peinture.
4. Essence d'aviation Tous les genres d'essence utilisés pour les moteurs à piston des avions.
5. Essence pour moteurs Tous les genres d'essence utilisés pour les moteurs à combustion interne autres que les moteurs d'avion.
6. Carburéacteur.. (type kérosène) Tous les carburants du "type kérosène" utilisés dans les turboréacteurs ou moteurs à réaction simple ou moteurs du type à réaction simple.
7. Carburéacteur.. (type naphte) Tous les carburants du "type naphte" utilisés dans les turboréacteurs ou moteurs à réaction simple ou moteurs du type à réaction simple.
8. Kérosène et mazout pour poêles.. Kérosène, pétrole lampant minéral, mazout no.1
Mazout pour poêle, y compris toutes les huiles à brûleur à vaporisation.
9. Carburant diesel.. Toutes les catégories de distillats vendus pour moteurs diesel y compris à faible teneur en soufre (dont la teneur en soufre est inférieure à 0.05%).
10. Mazouts légers (2 et 3) Tous les combustibles de type distillat pour brûleurs à mélange surpressé
Mazout no 2 (huile de chauffage no 2)
Mazout no 3 (huile de chauffage no 3)
Mazout à chaudière
Gasoil
Mazout industriel léger
11. Mazouts lourds (4, 5 et 6) Toutes les catégories de mazout de type résiduel y compris à faible teneur en soufre (dont la teneur en soufre est inférieure à 1%) servant aux moteurs à vapeur ou diesel.
Soute B et soute C.
Mazout no 4, 5 et 6.
Mazout résiduel.
12. Asphalte Huile de fluxage, bitume pour couche d'impression, bitume d'imprégnation, bitumuls, liant de briquetage, asphalte de pétrole fluxé, asphaltes liquides ou solides, asphalte oxydé, composés pour pavage, bitumes fluxés, huile pour routes, composés pour toiture, fluxage ou couche d'impression.
13. Coke de pétrole..
(incluant le coke de craquage catalytique)
Tout le coke de pétrole est inclus.
Le coke de pétrole est principalement obtenu par le craquage ou la carbonisation des charges d'alimentation, de goudron et bitume en traitement tel que le coke dilué ou le coke fluide. Les deux qualités sont le coke «vert» et le coke carbonisé. Cette catégorie inclue, également, le coke catalytique déposé sur le catalyseur pendant le raffinage: Ce coke est non récupérable et est habituellement brûlé comme carburant de raffinage.
14. Huiles de lubrification et graisses. Toutes les huiles et les graisses à base de pétrole fabriquées ou vendues pour le graissage.
Les huiles automobiles et industrielles qui peuvent être décrites comme possédant d'autres propriétés que le graissage seulement, par exemple, les liquides pour freins, les huiles pour transmissions automatiques, les huiles ou fluides industriels de refroidissement et de coupage et les antirouilles.
Huiles pour encres.
15. Paraffine et bougies Tous les genres de bougies de paraffine, paraffine brute en écailles, paraffine brute foncée, paraffine micro cristalline et cires de paraffine.
16. Gaz de distillation. La fraction restante des gaz non séparés résultant de la distillation ou du craquage à la raffinerie, une fois que les produits vendables ont été extraits. Ces gaz sont habituellement utilisés comme carburants à la raffinerie, bien que, dans certains cas, on en a vendu aux compagnies de gaz.
17. Pertes de raffinerie Écart volumétrique existant entre les matières premières chargées à la raffinerie et les produits finis. Comme la plupart des raffineries fabriquent des produits fini d'un volume plus important, mais d'un poids spécifique inférieur à celui du brut, il y a habituellement des quantités ou des gains négatifs.
18. Produits non finis Le volume des matières en traitement à la raffinerie à un moment donné et qu'il est impossible d'exprimer sous forme de produits finals. Aussi, les importations ou les achats d'agents mélangeurs en stocks, lorsqu'il peut exister des doutes au sujet du produit final.
19. Total, tous les produits Le total général de tous les produits pétroliers raffinés, no 1 (A) à 18 inclusivement.

Pour faire disparaître les incohérences de classement des produits entre l'acheteur et le vendeur lorsque les produits passent d'une société à une autre, l'acheteur déclarera son achat selon la catégorie de produit que le vendeur a indiquée sur la facture; l'achat sera alors transféré à la catégorie de produit dans laquelle il sera vendu.

Guide de déclaration

Division de la statistique de l'environnement, de l'énergie et des transports

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre à Enquête mensuelle de 2016 sur le transport du gaz naturel.

Ligne d’aide : 1-877-604-7828

Les gazoducs de transport sont les établissements dont l’activité principale concerne le transport du gaz naturel par gazoduc, du lieu d’extraction de gaz ou des usines de traitement, aux réseaux locaux de distribution.

Valeur (coût pour le consommateur) : les valeurs en dollars excluent les taxes provinciales (s’il y a lieu), la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH). En outre, les remises versées aux consommateurs doivent être déduites pour arriver à la « valeur ».

Confidentialité

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l’identité d’une personne, d’une entreprise ou d’un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la Statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières

A – Renseignements sur la période de déclaration
B – Unité de mesure de l’approvisionnement en gaz naturel
C – Importations
D – Reçu de sources domestiques
E – Pouvoir calorifique moyen en Gigajoules / millier de mètres cubiques
F – Exportations, préciser le point de sortie
G – Livraisons domestiques
H – Déclarer les quantités de gaz livrées aux consommateurs.
I – Terminaux maritimes de gaz naturel liquéfié (GNL)
J – Utilisation propre
K – Fluctuations du gaz stocké en canalisations
L – Différences de mesure, pertes en conduit, autres pertes non déclarées et rectifications périodiques des comptes
M – Envois de gaz naturel en transit vers l’intérieur
N – Envois en transit vers l’extérieur
O – Milliers de mètres cubes par kilomètre (103m3km)

A – Renseignements sur la période de déclaration

Veuillez déclarer les données pour la période visée de 2016

Veuillez remplir toutes les sections qui s’appliquent.

Si vous n’avez pas l’information demandée, veuillez indiquer votre meilleure estimation.

Ce guide est conçu pour vous aider à répondre enquête mensuelle de 2016 sur le transport du gaz naturel. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 1-877-604-7828.

APPROVISIONNEMENT

B – Unité de mesure de l’approvisionnement en gaz naturel

Quantités : déclarer les quantités (1000m3 ou Gigajoules) de gaz naturel reçues ou livrées pendant le mois à l’étude.

C – Importations

Déclarer la quantité totale de gaz amenée au Canada, par point d’entrée.

Inclusion : les quantités de gaz en transit (par exemple, des États-Unis, à travers le Canada, et de retour vers les États-Unis).

Exclusion : Les quantités de gaz naturel liquéfié (GNL) reçues de terminaux maritimes.

D – Reçu de sources domestiques

Déclarer les volumes de gaz reçus de sources telles que :

  • Champs d’extraction
    • Déclarer les quantités de gaz reçues de champs reliés directement au réseau de transport de votre entreprise. Les flambées et les déchets, et les réinjections, devraient être déduits de ces quantités.
  • Usines de champ gazier
    • Déclarer les quantités de gaz reçues à l’entrée de l’usine de traitement ou de retraitement après la déduction des pertes en cours de traitement, des quantités utilisées par l’usine et des pertes.
    • Exclusions :
      • Usines de fractionnement du gaz naturel liquéfié (GNL);
      • Usines de chevauchement sur ligne principale.
  • Réseaux de collecte de gaz
    • Déclarer les quantités de gaz reçues de réseaux de collecte de gaz reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
  • Usines de fractionnement du gaz naturel liquéfié (GNL) et usines de chevauchement sur ligne principale.
    • Exclusion :
      • Usines de champs gaziers
  • Autres gazoducs
    • Déclarer les quantités de gaz reçues d’autres gazoducs (SCIAN 486210) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
    • Les gazoducs sont les établissements dont l’activité principale concerne le transport du gaz naturel par gazoducs, des lieux d’extraction de gaz ou des usines de traitement, aux réseaux locaux de distribution.
  • Installations d’entreposage
    • Déclarer les quantités de gaz reçues des installations d’entreposage (SCIAN 493190) reliées directement au réseau de transport de votre entreprise.
    • Les installations d’entreposage comprennent les cavités d’entreposage de gaz naturel et d’entreposage de gaz liquéfié, mais excluent les établissements qui s’occupent principalement de liquéfaction et de regassification de gaz naturel à des fins de transport (SCIAN 488990).
  • Distributeurs (réseaux de distribution des services publics)
    • Déclarer les quantités de gaz reçues de distributeurs de gaz (SCIAN 221210) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
    • Les distributeurs de gaz sont les établissements dont l’activité principale consiste à distribuer du gaz naturel ou synthétique aux consommateurs au moyen d’un réseau de canalisations.
  • Terminaux maritimes de gaz naturel liquéfié (GNL)
    • Déclarer les quantités de gaz reçues des terminaux maritimes de GNL (SCIAN 488990) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
    • Les terminaux maritimes de GNL sont des établissements dont l’activité principale consiste à faire la liquéfaction et la regassification de gaz naturel à des fins de transport.

E – Pouvoir calorifique moyen en Gigajoules / millier de mètres cubiques

Déclarer le pouvoir calorifique moyen du gaz naturel reçu pour le mois de référence de déclaration.

UTILISATION

F – Exportations, préciser le point de sortie

Déclarer la quantité totale de gaz naturel exporté physiquement par ce gazoduc du Canada vers les États-Unis, par point de sortie.

  • Inclusion : Les quantités de gaz se déplaçant en transit vers l’extérieur (par exemple, du Canada, à travers les États-Unis, et de retour au Canada)
  • Exclusion : Les livraisons de gaz naturel liquéfié (GNL) aux terminaux maritimes

G – Livraisons domestiques

Déclarer la quantité de gaz naturel livrée aux installations et aux gazoducs, comme :

Usines de fractionnement du gaz naturel liquéfié (GNL) et usines de chevauchement sur ligne principale

  • Exclusion :
    • Usines de champs gaziers

Autres gazoducs de transport

  • Déclarer les volumes de gaz livrés à d’autres gazoducs de transport (SCIAN 486210) reliés directement au réseau de distribution de votre entreprise.
  • Les gazoducs sont des établissements dont l’activité principale concerne le transport de gaz naturel par gazoduc, des lieux d’extraction de gaz ou des usines de traitement, aux réseaux locaux de distribution.

Installations d’entreposage

  • Déclarer les volumes de gaz livrés à des installations d’entreposage (SCIAN 493190) reliées directement au réseau de distribution de votre entreprise.
  • Les installations d’entreposage comprennent les cavités d’entreposage de gaz naturel et d’entreposage de gaz liquéfié, mais excluent les établissements qui s’occupent principalement de liquéfaction et de regassification de gaz naturel (SCIAN 488990).

Distributeurs (réseaux de distribution des services publics)

  • Déclarer les quantités de gaz livrées à des distributeurs de gaz (SCIAN 221210) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.
  • Les distributeurs de gaz sont les établissements dont l’activité principale consiste à distribuer du gaz naturel ou synthétique aux consommateurs au moyen d’un réseau de canalisations.

H – Déclarer les quantités de gaz livrées aux consommateurs

Centrales industrielles de production d’énergie

  • Déclarer les quantités de gaz livrées à des centrales de production électrique (SCIAN 2211) reliées directement au réseau de transport de votre entreprise.
  • Cette industrie comprend les établissements dont l’activité principale consiste à produire de l’électricité en bloc à partir de gaz naturel.

Autres établissements industriels

  • Livraisons à d’autres consommateurs industriels.
  • Déclarer le gaz livré à des établissements industriels autres que les centrales industrielles de production d’énergie.
  • Inclusions :
    • Agriculture et foresterie;
    • Extraction minière, exploitation en carrière, et extraction de pétrole et de gaz;
    • Construction;
    • Fabrication.
  • Exclusions :
    • Production d’électricité;
    • Commerces de gros et de détail;
    • Transport et entreposage;
    • Autres immeubles à vocation commerciale (p. ex., les institutions publiques)
    • Pipelines de gaz naturel;
    • Installations d’entreposage de gaz naturel;
    • Distributeurs de gaz naturel.

Établissements commerciaux et institutionnels

Déclarer les livraisons de gaz à des établissements commerciaux et institutionnels.

  • Inclusions :
    • Commerces de gros et de détail;
    • Transport et entreposage;
    • Autres immeubles à vocation commerciale (p. ex., les institutions publiques).

Valeur (coût pour le consommateur) : les valeurs en dollars excluent les taxes provinciales (s’il y a lieu), la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH). En outre, les remises versées aux consommateurs doivent être déduites pour arriver à la « valeur ».

I – Terminaux maritimes de gaz naturel liquéfié (GNL)

Déclarer les quantités de gaz reçues des terminaux maritimes de GNL (SCIAN 488990) reliés directement au réseau de transport de votre entreprise.

Les terminaux maritimes de GNL sont des établissements dont l’activité principale consiste à faire la liquéfaction et la regassification de gaz naturel à des fins de transport.

J – Utilisation propre

Déclarer les volumes de gaz consommé dans l’exploitation de votre réseau de gazoduc.

K- Fluctuations du gaz stocké en canalisations

Déclarer les fluctuations dans le réseau de gazoduc entre le premier et le dernier jour du mois de référence.

L – Différences de mesure, pertes en conduit, autres pertes non déclarées et rectifications périodiques des comptes

Déclarer la différence entre l’approvisionnement total et l’utilisation totale. Cette différence comprend les fuites et autres pertes, les écarts en raison de l’inexactitude des compteurs et d’autres variantes, particulièrement les écarts defacturation.

M– Envois de gaz naturel en transit vers l’intérieur

Déclarer la quantité totale de gaz naturel reçue au Canada avec l’intention de l’exporter de nouveau vers les États-Unis (réexportation).

N – Envois en transit vers l’extérieur

Déclarer la quantité totale de gaz naturel livrée aux États-Unis avec l’intention de l’importer de nouveau vers le Canada (réimportation).

O – Milliers de mètres cubes par kilomètre (103m3km)

Veuillez indiquer le volume de gaz naturel transmis (en 103m3) multiplié par la distance (en km) que chaque envoi a voyagé.

  • Exemple :
  • Étape 1) 2 000 mètres cubes transportés sur 5 km est égal à 10 000 mètres cubes par km.
  • Étape 2) Pour déclarer en 103m3km, diviser 10 000 mètres cubes par km par 1 000, ce qui équivaut à 10 mètres cubes par km.

Merci de votre collaboration.

Distribution de gaz naturel mensuel : Guide d’instructions

Source

  1. Champs d’exploitation
    1. Propre production:  Déclarer les volumes de gaz reçus provenant des champs d’exploitation qui sont la propriété de votre entreprise en déduisant les volumes brûlés à la torche et perdus sur le terrain et réinjectés.
    2. Achats à d’autres producteurs: déclarer les achats de volumes de gaz initialement  produits au niveau du champ d’exploitation.
  2. Usines de traitement
    1. déclarer les volumes de gaz reçus à l’entrée de l’usine de traitements et de retraitements après avoir déduit les volumes utilisés comme combustible lors du retraitement du gaz, les volumes utilisés et les pertes.
  3. Réseaux de collecte
    1. déclarer les volumes de gaz reçus provenant d’un autre réseau de collecte qui n’a pas été inclus au numéro 1 (b) ci-haut.
  4. Autres distributeurs de gaz et gazoducs
    1. déclarer les volumes reçus d’autres distributeurs de gaz ou gazoducs.
  5. Stockage
    1. déclarer les volumes reçus de stockage de distributeur ou de stockage de liquides de gaz naturel.
  6. Importations
    1. déclarer les volumes de gaz naturel importé au Canada, par pipeline, ainsi que le  coût d’achat en dollars canadiens.
  7. Autres arrivages
    1. déclarer les volumes de propane/butane utilisé pour la demande de pointe.

Disposition

  1. Livraisons à d’autres gazoducs
    1. déclarer les volumes de votre propre gaz livré à d’autres distributeurs et gazoducs de même que les revenus pour ce gaz.
  2. Livraisons pour exportations
    1. déclarer les volumes de gaz exporté au États-Unis, par pipeline, de même que les revenus reçus de la vente et de la livraison de ce gaz.
  3. Livraisons de gaz transporté par d’autres
    1. déclarer les volumes de gaz que votre entreprise fait la livraison pour le compte d’un autre distributeur/gazoduc. De plus, les gaz livrés sous les contrats de “Service de transportation” doivent être déclarés dans cette catégorie.
  4. Livraisons de propre gaz pour transport par d’autres
    1. déclarer les volumes de gaz qu’une autre entreprise fait la livraison pour votre propre compte.
  5. Livraisons pour stockage
    1. déclarer les volumes de gaz aux distributeurs ou au stockage de liquides de gaz naturel.
  6. Autres livraisons
    1. déclarer les volumes de gaz livré et non réparti aux sections 1 à 5 et à la section 7. Veuillez préciser le type de livraison.
  7. Utilisation finale
    1. Ventes résidentielles (gaz vendu pour utilisation domestique)
      Réparties par :
      i) < 4 ou 5 unités de logement
      ii) > 4 ou 5 unités de logement
      ii) avec chauffage
      1. Nombre de clients consommateurs de gaz (ex. factures/compteurs): inclure seulement les clients consommateurs de gaz pour le mois sous observation peu importe la méthode de facturation utilisée par votre entreprise.
      2. Nombre d’unités de consommation: indiquer le nombre total de clients consommateurs de gaz peu importe la méthode de facturation utilisée par votre entreprise (ex. les unités de logements multiples peuvent recevoir seulement qu’une facture pour sa consommation totale de gaz naturel. Cette facture compte donc plusieurs utilisateurs. En conséquence, les unités de consommation représentent le nombre total d’occupants d’une unité de logements multiples utilisant le gaz naturel).
      3. Coût du consommateur: le coût doit exclure la taxe provinciale (si applicable), la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH). De plus, les rabais accordés aux clients doivent être déduits pour arriver au “Coût du consommateur”.
      4. Volume: déclarer les volumes de gaz  naturel vendus durant le mois sous observation.
      5. Clients avec chauffage: déclarer le nombre de ces clients utilisant primordialement le gaz naturel comme moyen de chauffage.
    2. Ventes commerciales (gaz vendu aux clients primordialement engagés dans le commerce de gros, le commerce de détail, les gouvernements, etc.)
      1. Nombre de clients consommateurs de gaz (ex. factures/compteurs): inclure seulement les clients consommateurs de gaz pour le mois sous observation, peu importe la méthode de facturation utilisée par votre entreprise.
      2. Coût du consommateur: le coût monétaire doit exclure la taxe provinciale (si applicable), la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH). De plus, les rabais accordés aux clients doivent être déduits pour ainsi arriver au “Coût du consommateur”.
      3. Volume: déclarer les volumes de gaz naturel vendus pendant la période sous observation.
    3. Ventes industrielles (gaz vendu aux clients primordiale ment engagés dans un procédé de fabrication ou transformation de matériaux primaires ou non finis à une autre forme ou produit)
      1. les ventes de centrales d’électricité représentant le gaz vendu dans le but de produire de l’électricité.
      2. nombres de consommateurs de gaz naturel (ex. factures/compteurs): inclure seulement les clients consommateurs de gaz naturel pour le mois sous observation, peu importe la méthode de facturation utilisée par votre entreprise.
      3. Coût du consommateur: le coût monétaire doit exclure la taxe provinciale si applicable), la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH). De plus, les rabais accordés aux clients doivent être déduits pour ainsi arriver au “Coût du consommateur”.
      4. Volume: déclarer les volumes de gaz naturel vendus durant le mois sous observation.
  8. Diverses livraisons pour utilisation finale
    1. déclarer les volumes de gaz livré mais non inclus à la section 7. Veuillez spécifier.
  9. Gaz utilisé pour les opérations
    1. déclarer les volumes de gaz utilisé pour les opérations de votre système de pipeline.
  10. Changement du volume de gaz dans le réseau
    1. déclarer les différences causées par le changement de température et/ou pression dans le système de pipeline.
  11. Différences de mesures, pertes en conduite, autres pertes non déclarées et    rectifications périodiques des comptes
    1. la différence entre le volume total de gaz disponible de toutes sources et le volume total de gaz représentant les ventes, les fluctuations dans le réseau, etc. Cette différence inclut les fuites et les autres pertes, les écarts causés par l’inexactitude des compteurs et autres variantes principalement le retard des factures.
  12. Statistiques d’exploitation
    1. Livraisons
      1. Jour de pointe: représente le plus haut point de livraison de gaz du jour du mois sous observation.
      2. Jour minimum: représente le plus bas point de livraison de gaz du jour du mois en observation.
    2. Valeur de chauffage moyen en mégajoules/mètres cubes pour vente de gaz
      1. déclarer la valeur de chauffage de vos ventes de gaz naturel pendant le mois sous observation.

Guide de déclaration

Statistique Canada
Division de la statistique de l'environnement, de l'énergie et des transports
Section de l'énergie

Le présent guide a pour objet de vous aider à répondre au questionnaire de l'enquête Transport de pétrole et d'autres produits liquides du pétrole par pipeline (rapport mensuel) de 2016

Ligne d'aide : 1 877-604-7828

Le présent rapport porte sur les activités mensuelles de tous les pipelines au Canada qui reçoivent et qui livrent du pétrole brut, du gaz de pétrole liquéfié (propane, butane et éthane) ainsi que des produits pétroliers raffinés.

Quantités : Déclarez les quantités en mètres cube de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, reçus et livrés pendant le mois à l'étude.

Confidentialité

La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Table des matières

A - Instructions de déclaration
B – Arrivages provenant d'importations
C – Arrivages provenant de sources canadiennes
D – Stocks au début du mois
E – Livraisons en vue de l'exportation
F – Livraisons vers des destinations canadiennes
G – Pour usage propre de la société
H – Stocks à la fin du mois
I – Pertes dans les pipelines et ajustements
J – Milliers de mètres cubes kilomètres
K – Mouvements en transit
L – Mouvements en transit vers l'extérieur

A - Instructions de déclaration

Veuillez déclarer vos renseignements pour un mois de référence en 2016.

Veuillez remplir toutes les sections qui s'appliquent.

Si vous n'avez pas l'information demandée, veuillez indiquer votre meilleure estimation.

Le présent guide a pour objet de vous aider à répondre au questionnaire de l'enquête Transport de pétrole et d'autres produits liquides du pétrole par pipeline (rapport mensuel). Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au 1-877-604-7828.

Approvisionnement

B - Arrivages provenant d'importations

Déclarez le volume des arrivages, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, en provenance de l'étranger, selon la province d'exploitation. Ne tenez pas compte des arrivages de pétrole brut et de produits équivalents du Canada. Ces volumes doivent être déclarés comme autres arrivages s'ils ne proviennent pas directement d'un champ pétrolifère, d'une usine ou d'un autre pipeline.

C - Arrivages provenant de sources canadiennes

Sélectionnez le type de source des arrivages de pétrole brut et de produits équivalents provenant de sources canadiennes :

  • Champs pétrolifères : Déclarez le volume des arrivages, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, en provenance de champs pétrolifères, selon la province d'exploitation.
  • Usines : Déclarez le volume des arrivages, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, en provenance d'installations de stockage en vrac, de terminaux, d'usines de traitement et d'usines de valorisation, selon la province d'exploitation.
  • Autres pipelines situés dans la province d'exploitation : Déclarez le volume des arrivages, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, en provenance d'autres pipelines, selon la province d'exploitation.
  • Autres sources : Déclarez le volume des arrivages, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, qui sont reçus dans le pipeline, selon la province d'exploitation. Inclure les arrivages à partir de camions, de wagons-citernes et de barges.

D - Stocks au début du mois

Les stocks au début du mois doivent correspondre aux stocks à la fin du mois précédent, par province et pays d'exploitation.

  • Contenu des pipelines : Déclarez le volume des stocks au début du mois, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, contenus dans les pipelines, selon la province et le pays d'exploitation. Ne tenez pas compte des volumes contenus dans les réservoirs. Les stocks déclarés doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les pipelines à la fin du mois de déclaration précédent.
  • Contenu des réservoirs et des terminaux : Déclarez le volume des stocks au début du mois, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, contenus dans les réservoirs et les terminaux, selon la province et le pays d'exploitation. Ne tenez pas compte des stocks conservés dans le pipeline. Les stocks déclarés doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les réservoirs à la fin du mois de déclaration précédent.

UTILISATION

E - Livraisons en vue de l'exportation

Déclarez le volume des exportations, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, faites directement aux États-Unis par le pipeline, selon la province d'exploitation. Ne tenez pas compte des exportations de pétrole brut et de produits équivalents canadiens qui ne sont pas exportés directement par le pipeline (p. ex. produits chargés dans une barge, un pétrolier, un camion, un wagon-citerne, etc.). Ces volumes doivent être déclarés comme autres livraisons.

F - Livraisons vers des destinations canadiennes

Sélectionnez le type de livraison de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane de butane et d'autres produits, vers des destinations canadiennes :

  • Autres pipelines situés dans la province d'exploitation : Déclarez le volume des livraisons, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, à un autre pipeline, selon la province d'exploitation.
  • Raffineries : Déclarez le volume des livraisons, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, aux raffineries canadiennes, selon la province d'exploitation.
  • Installations de stockage en vrac, terminaux, usines de traitement et usines de valorisation : Déclarez le volume des livraisons, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, aux installations de stockage en vrac, aux terminaux, aux usines de traitement et aux usines de valorisation, selon la province d'exploitation.
  • Autres livraisons : Déclarez le volume des livraisons, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, non prises en comptes dans les catégories précédentes, notamment les livraisons à des barges, des pétroliers, des camions et des wagons-citernes, selon la province d'exploitation.

G - Pour usage de propre la société

Veuillez indiquer le volume consommé pour les opérations propres au pipeline, en mètres cubes, de propane, de butane et d'autres produits, selon la province d'exploitation.

H - Stocks à la fin du mois

Déclarez le type et le volume des stocks à la fin du mois, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, selon la province et le pays d'exploitation.

  • Contenu des pipelines : Veuillez déclarer le volume des stocks à la fin du mois, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, contenus dans les pipelines, selon la province et le pays d'exploitation. Ne tenez pas compte des volumes contenus dans les réservoirs. Les stocks déclarés doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les pipelines à la fin du mois de déclaration.
  • Contenu des réservoirs et des terminaux : Veuillez déclarer le volume des stocks à la fin du mois, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, contenus dans les réservoirs et les terminaux, selon la province et le pays d'exploitation. Ne tenez pas compte des stocks conservés dans le pipeline. Les stocks déclarés doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les réservoirs à la fin du mois de déclaration.

I - Pertes dans les pipelines et ajustements

Déclarez le volume de toutes les pertes, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, attribuables notamment aux écarts de mesure, aux pertes en cours de traitement et aux débordements, selon la province d'exploitation. Inclure également les ajustements causés par la révision des stocks. Utilisez cette colonne pour apporter les rectifications au total des livraisons. Le total des livraisons doit correspondre au total des arrivages par produit. Utilisez le symbole « - » pour déclarer les pertes et les rectifications, le cas échéant.

J - Milliers de mètres cubes-kilomètres

Veuillez déclarer le volume, en milliers de mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits, multipliés par la distance parcourue par chacun des envois, selon la province. Par exemple, 2 000 mètres cubes transportés sur 5 km correspondent à 10 milles mètres cubes kilomètres. Les volumes sont déclarés en milliers de mètres cubes selon la province d'exploitation.

Pétrole brut et produits équivalents de l'étranger distribués par des pipelines canadiens à destination des États-Unis, selon la province d'exploitation

K - Mouvements en transit

Déclarez le volume, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits en provenance de l'étranger, reçus par des pipelines canadiens à destination des États-Unis (envois en transit), selon la province d'exploitation.

Pétrole brut domestique distribué par l'intermédiaire de pipelines américains à destination du Canada, selon la province d'exploitation

L - Mouvements en transit vers l'extérieur

Déclarez le volume, en mètres cubes, de pétrole brut et de produits équivalents, ainsi que de propane, de butane et d'autres produits domestiques reçus par des pipelines américains à destination du Canada (mouvements en transit vers l'extérieur), selon la province d'exploitation.

Section 1 – Stocks à la fin

1. Contenu des lignes

Déclarez uniquement les stocks conservés dans les canalisations du pipeline (en m3). Ne tenez pas compte des stocks conservés dans les réservoirs. Déclarez séparément les stocks de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres. Les stocks déclarés doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les canalisations à la fin du mois de déclaration. Déclarez selon la province ou la région d'origine les stocks de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus conservés dans les canalisations.

2. Contenu des réservoirs

Déclarez uniquement les stocks conservés dans les réservoirs (en m3). Ne tenez pas compte des stocks conservés dans le pipeline. Déclarez séparément les stocks de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres. Les stocks déclarés doivent représenter les volumes physiques réels conservés dans les réservoirs à la fin du mois de déclaration. Déclarez selon la province ou la région d'origine les stocks de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus conservés dans les réservoirs.

3. Expéditeurs

Déclarez ici en mètres cubes les stocks à la fin du mois qui appartiennent à l'expéditeur, soit tous les stocks qu'il détient dans les canalisations et les réservoirs. Déclarez séparément les stocks de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres.

4. Transporteur

Déclarez ici en mètres cubes les stocks à la fin du mois qui appartiennent au transporteur, soit tous les stocks qu'il détient dans les canalisations et les réservoirs. Déclarez séparément les stocks de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres.

Nota : Le contenu des lignes plus le contenu des réservoirs doit correspondre aux stocks de l'expéditeur plus les stocks du transporteur. Le total des stocks à la fin déclaré à la Section 1 doit correspondre au total déclaré à la Section 4 : Sommaire des livraisons, colonne 1, Stocks à la fin.

Révision des stocks :

Notez que les chiffres des stocks font parfois l'objet d'une révision. Lorsqu'une telle révision s'impose, le répondant doit se guider sur les points suivants :

  • Les ajustements peu importants de moins de 200 mètres cubes : le total des stocks au début du mois suivant celui où l'erreur s'est produite demeure inchangé, l'écart étant absorbé dans les pertes et rectifications du mois courant.
  • Les ajustements importants de plus de 200 mètres cubes : le total des stocks au début du mois suivant celui où l'erreur s'est produite sera rectifié, une explication étant envoyée à Statistique Canada avec les chiffres rectifiés.

Section 2 – Mètres cubes kilomètres

1. Mètre cube par kilomètre

Un mètre cube par kilomètre correspond à un mètre cube de produit déplacé sur un kilomètre. Les tonnes métriques par kilomètre sont calculées en convertissant les mètres cubes par kilomètre de produit en tonnes métriques. Seuls les mètres cubes par kilomètre des canalisations principales sont pris en compte, en raison des difficultés à recueillir des données fiables et constantes sur les réseaux collecteurs, sans compter que ceux-ci présentent des déplacements mille-marchandise moyens très courts. Par conséquent, leur prise en compte ne représenterait qu'un très faible pourcentage du total. Le kilomètre moyen par mètre cube est la distance parcourue par chaque mètre cube de produit. Les volumes sont déclarés en milliers de mètres cubes.

Les mètres cubes par kilomètre sont donc calculés en multipliant le nombre de mètres cubes de produit par la distance parcourue.

Section 3 – Sommaire des arrivages

Stocks au début

Les stocks au début doivent correspondre aux stocks à la fin du mois précédent, par produit. Lorsque c'est possible, déclarez les stocks de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus par province ou région d'origine.

Champs

Déclarez les arrivages de pétrole brut en provenance des champs pétrolifères. Inscrivez les renseignements sur les arrivages à la Section 5 : Arrivages des champs.

Usines

Déclarez les arrivages de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres en provenance des usines. Inscrivez les renseignements sur les arrivages à la Section 6 : Arrivages des usines.

Importations

Déclarez les arrivages de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres en provenance de l'étranger. Ne tenez pas compte des arrivages de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres du Canada. Ces volumes doivent être déclarés dans la section Autres arrivages s'ils ne proviennent pas directement d'un champ pétrolifère, d'une usine ou d'un autre pipeline. Inscrivez les renseignements sur les importations à la Section 7 : Importations.

Autres

Déclarez tous les autres arrivages de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres qui sont reçus dans le pipeline, notamment les arrivages par camion et par wagon-citerne. Inscrivez les renseignements sur les arrivages à la Section 9 : Autres arrivages.

Autres pipelines

Déclarez les arrivages de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres qui sont reçus dans le pipeline à partir d'un autre pipeline. Inscrivez les renseignements sur les arrivages à la Section 8 : Arrivages d'autres pipelines.

Total

Faites le total de chaque colonne, par produit, puis tous les totaux de la colonne Total. Le total des arrivages par produit doit correspondre au total des livraisons par produit de la Section 4.

Section 4 – Sommaire des livraisons

Stocks à la fin

Les stocks à la fin du mois doivent correspondre aux stocks à la fin du mois déclarés à la Section 1. Lorsque c'est possible, déclarez le pétrole brut ainsi que les condensats et les pentanes plus par province ou région d'origine. Inscrivez les renseignements sur les stocks à la fin du mois à la Section 16 : Emplacement des stocks de pétrole brut et condensats.

Raffineries

Déclarez les livraisons de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres à des raffineries canadiennes. Inscrivez les renseignements sur les livraisons à la Section 10 : Livraisons aux raffineries.

Exportations

Déclarez les exportations de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres faites directement aux États-Unis via le pipeline. Ne tenez pas compte des exportations de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres canadiens qui ne sont pas exportés directement via le pipeline ( c.‑à‑d. les produits transportés notamment dans une barge, un pétrolier, un camion ou un wagon-citerne). Ces volumes doivent être déclarés à la section Autres livraisons. Inscrivez les renseignements sur les exportations à la Section 14 : Exportations.

Usines

Déclarez les livraisons de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres à des usines. Inscrivez les renseignements sur les livraisons à la Section 11 : Livraisons aux usines de stockage en vrac, aux terminaux et aux usines de traitement.

Autres pipelines

Déclarez les livraisons de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres à un autre pipeline. Inscrivez les renseignements sur les livraisons à la Section 13 : Livraisons à d'autres pipelines.

Autres

Déclarez les livraisons de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres non prises en comptes dans les catégories précédentes, notamment les livraisons à des barges, des pétroliers, des camions et des wagons-citernes. Inscrivez les renseignements sur les autres livraisons à la Section 12 : Autres livraisons (chemin de fer, route, par eau et pétroliers au Canada pour exportation).

Pertes et ajustements

Indiquez toutes les pertes attribuables notamment aux écarts de mesure, à la freinte et aux débordements. Inscrivez également tout ajustement attribuable aux révisions des stocks. Utilisez cette colonne pour apporter les rectifications au total des livraisons, qui doit correspondre au total des arrivages par produit. Inscrivez les renseignements sur les pertes et les ajustements à la Section 15 : Pertes dans les pipelines, carburant consommé et ajustements, ainsi qu'à la Section 17 : Pertes dans les pipelines, carburant consommé et ajustements.

Autres changements

Cette colonne doit servir à la déclaration des pertes et ajustements liés aux canalisations pour les produits canadiens conservés aux États-Unis. Inscrivez les renseignements sur les pertes et les ajustements aux États-Unis à la Section 17 : Pertes dans les pipelines, carburant consommé et ajustements.

Total

Faites le total de chaque colonne, par produit, puis tous les totaux de la colonne Total. Le total des livraisons par produit doit correspondre au total des arrivages par produit de la Section 3.

Section 5 – Arrivages des champs

Déclarez les arrivages de pétrole brut en provenance des champs pétrolifères. Indiquez le nom ou le numéro du champ et la province d'origine du pétrole brut.

Section 6 – Arrivages des usines

Déclarez les arrivages de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres (précisez le type de produit) en provenance des usines. Indiquez le nom et l'emplacement de l'usine.

Section 7 – Importations

Déclarez les arrivages de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres (précisez le type de produit) en provenance de l'étranger. Ne tenez pas compte des arrivages de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres du Canada. Ces volumes doivent être déclarés dans la section Autres arrivages s'ils ne proviennent pas directement d'un champ pétrolifère, d'une usine ou d'un autre pipeline. Inscrivez la destination ainsi que le nom et l'emplacement de l'arrivage.

Section 8 – Arrivages d'autres pipelines

Déclarez les arrivages dans le pipeline de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres (précisez le type de produit) en provenance d'un autre pipeline. Indiquez le nom de l'autre pipeline, la province d'origine du pétrole brut, des condensats et des pentanes plus ainsi que le code du pipeline.

Section 9 – Autres arrivages

Déclarez tous les autres arrivages de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres (précisez le type de produit) qui sont reçus dans le pipeline, notamment les transferts d'un camion, d'un wagon-citerne et d'une barge dans le pipeline. Inscrivez le nom, le type d'arrivage (par route, par chemin de fer, etc. ) ainsi que la province d'origine du pétrole brut, des condensats et des pentanes plus.

Section 10 – Livraisons aux raffineries

Déclarez les livraisons de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres (précisez le type de produit) à des raffineries canadiennes. Indiquez le nom et l'emplacement de la raffinerie ainsi que la province d'origine du pétrole brut, des condensats et des pentanes plus.

Section 11 – Livraisons aux usines de stockage en vrac, aux terminaux et aux usines de traitement

Déclarez les livraisons de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres (précisez le type de produit) aux usines de stockage en vrac, aux terminaux et aux usines de traitement. Indiquez le nom et l'emplacement de l'usine de stockage en vrac, du terminal ou de l'usine de traitement ainsi que la province d'origine du pétrole brut, des condensats et des pentanes plus.

Section 12 – Autres livraisons (chemin de fer, route, par eau et pétroliers au canada pour exportation)

Déclarez les livraisons de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres (précisez le type de produit) non prises en comptes dans les catégories précédentes, notamment les livraisons à des barges, des pétroliers, des camions et des wagons-citernes (par chemin de fer, par eau et par pétrolier). Indiquez le type de livraison, le nom ainsi que la destination et la province d'origine du pétrole brut, des condensats et des pentanes plus.

Section 13 – Livraisons à d'autres pipelines

Déclarez les livraisons de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres (précisez le type de produit) à un autre pipeline. Indiquez le nom et l'emplacement du pipeline, la provinc d'origine du pétrole brut, des condensats et des pentanes plus ainsi que le code du pipeline.

Section 14 – Exportations

Déclarez les exportations de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres faites directement aux États-Unis via le pipeline. Ne tenez pas compte des exportations de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus, de propane, de butane et de produits autres canadiens qui ne sont pas exportés directement via le pipeline ( c.‑à‑d. les produits transportés notamment dans une barge, un pétrolier, un camion ou un wagon-citerne). Ces volumes doivent être déclarés à la section Autres livraisons. Inscrivez le nom du destinataire et l'état de destination de même que la province d'origine du pétrole brut, des condensats et des pentanes plus. Déclarez la valeur totale de chaque produit exporté en dollars canadiens.

Section 15 – Pertes dans les pipelines, carburant consommé et ajustements

Indiquez toutes les pertes attribuables notamment aux écarts de mesure, à la freinte et aux débordements. Inscrivez également tout ajustement attribuable aux révisions des stocks ainsi que la province d'origine du pétrole brut, des condensats et des pentanes plus.

Section 16 – Emplacement des stocks de pétrole brut et condensats

Déclarez les volumes de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus par province ou pays d'origine et par emplacement de stockage, ou encore déclarez les volumes de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus de l'Alberta conservés aux États-Unis ou dans une autre province canadienne, si les stocks sont conservés à plus d'un emplacement. Le total du pétrole brut, des condensats et des pentanes plus déclarés sur cette page doit correspondre aux stocks à la fin du mois de pétrole brut, de condensats et de pentanes plus déclarés à la Section 1 et à la Section 4. Dans la présente section, les volumes de pétrole but, de condensats et de pentanes plus doivent être déclarés comme un seul produit. Veuillez noter que les stocks comprennent les produits conservés dans les canalisations et les réservoirs.

Section 17 – Pertes dans les pipelines, carburant consommé et ajustements

Inscrivez les renseignements déclarés à la Section 4 : Pertes et ajustements. Déclarez les pertes de volume par produit ainsi que les pertes de stocks conservés dans les canalisations et dans les réservoirs.

Section 18 – Pertes dans les pipelines, carburant consommé et ajustements

Inscrivez les renseignements déclarés à la colonne Autres changements de la Section 4. Inscrivez les renseignements sur les pertes et les ajustements dans les canalisations pour les produits canadiens conservés aux États-Unis.

Directives générales :

Le sommaire des arrivages et le sommaire des livraisons de la page 3 doivent correspondre aux renseignements fournis aux pages 4 à 15, par produit.

Le total du sommaire des arrivages doit correspondre au total du sommaire des livraisons. S'il y a un écart, il doit être pris en compte dans la section Pertes et ajustements.

Le suivi des exportations n'est fait que jusqu'à la frontière canado-américaine.

Annexe A :

Définitions générales

Pétrole brut et équivalents comprend les hydrocarbures liquides suivants :

Pétrole brut
Un hydrocarbure naturel

Condensat
Un hydrocarbure naturel qui existe sous forme gazeuse dans les gisements, mais qui est liquide dans les conditions où son volume est mesuré

Pentanes plus
Un hydrocarbure liquide produit à partir de gaz naturel brut, de condensats ou de pétrole brut

Propane et mélanges de propane

Un mélange paraffinique habituellement gazeux (C3H8) extrait des gaz de raffinerie

Butane et mélanges de butane

Un mélange paraffinique habituellement gazeux (C4H10) extrait des gaz de raffinerie